Часть 31 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имя «Ганцзалин» когда-то подобрал своему слуге сам Загорский. Оно переводится как «Шест пестрого лицедея». Сам Ганцзалин этим своим именем поначалу был недоволен.
4
Архантроп – человек выпрямленный, он же человек прямоходящий; ископаемый вид, считается непосредственным предком человека разумного.
5
Лифляндская губерния, Лифляндия – прибалтийская (остзейская) губерния Российской империи, располагалась на берегу Рижского залива.
6
Александра Федоровна – российская императрица, жена императора Николая II. Немка, дочь великого герцога Гессенского и Прирейнского Людвига IV.
7
Мария Федоровна – российская императрица, жена императора Александра III и мать Николая II. При рождении – датская принцесса.
8
Владимир Красное солнышко – былинный князь, прототипом для которого стал живший в X–XI веках великий князь киевский Владимир Святославич, крестивший Русь.
9
Загорский мимоходом проверяет, распознает ли его собеседник скрытую цитату из переписки Ивана Грозного и князя Андрея Курбского.
10
Ячменев отвечает на шутку Загорского измененной цитатой из Первого послания Грозного Курбскому.
11
Сажень – примерно 2,1 метра.
12
Пядь – 17,78 сантиметра. Три пяди это примерно 53 см.
13
Фут – около тридцати сантиметров.
14
Ридикюль – дамская сумочка. Очевидно, Ячменев иронизирует.
15
Антиминс – в православии четырехугольный, из шелковой или льняной материи, плат со вшитой в него частицей мощей православного мученика, лежащий в алтаре на престоле; является необходимой принадлежностью для совершения полной литургии. Освящать его может архиерей, но никак не обычный иерей. Во диаконы рукополагать тоже имеет право лишь епископ.