Часть 3 из 184 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И всё же я послушно ждала их, когда Балидор сказал, что они в пути. Я совершила жалкую попытку перевязать огнестрельную рану на бедре, которая к счастью выглядела не очень серьёзной, хотя болела очень сильно. Пожалуй, показательным было то, что в данный момент я больше беспокоилась об инфекции, чем о самой ране.
Учитывая все обломки, мусор и трупы животных на берегах реки где-то к юго-западу от Пекина, инфекция казалась мне очень даже вероятным риском.
Сидя на полусгоревшем пеньке, я вообще не пошевелилась, когда вертолёт приземлился.
Думаю, увидев лица, выглядывавшие сквозь стекло, я сделала первый настоящий вдох с тех пор, как оставила Ревика возле наружной стены Запретного Города. Облегчение, накрывшее меня вскоре после этого, эхом отразилось в светах, которые я ощущала внутри кабины пилотов.
Они заглушили двигатель меньше чем в двадцати метрах от места, где я кое-как поднялась на ноги.
Пока они возились с дверцей, я уже бежала в их сторону, прихрамывая, вздрагивая от пореза на стопе и от раны в ноге, аккуратно выбирая дорогу, чтобы избегать осколков стекла и ржавого металла, поскольку ранее я потеряла ботинки.
Руки и ладони помогли мне преодолеть последние несколько шагов.
А потом я оказалась в объятиях Джона… затем Врега… затем Балидора.
Кажется, те первые несколько минут они не переставали прикасаться ко мне, а я — к ним.
Я не помню, чтобы кто-то из нас говорил.
Мы все смотрели друг на друга со слезами на глазах, словно впитывали присутствие и свет друг друга. Джон гладил меня по спине, Балидор приобнял рукой за талию. Врег стискивал мои плечи двумя массивными ладонями. Крупный китайский видящий опять затащил меня в медвежьи объятия прежде, чем я сумела успокоить свой свет, и на сей раз поднял меня в воздух.
Он едва не потерял равновесие и бухнул меня на ближайший ряд сидений, когда пилот — Варлан, как я узнала позднее — поднял вертушку в воздух и полетел прочь от берегов Вэньюй.
В итоге именно это и разрядило напряжение.
Я упала на его широкую грудь, и мы оба расхохотались. Следом к нам присоединился и Балидор, взъерошивший мои мокрые волосы, и Джон, который постоянно вытирал слёзы.
Мы вместе сели на ряд из четырёх сидений и пристегнулись, когда вертолёт поднялся выше.
Я невольно силилась увидеть Пекин, но теперь мы летели в другую сторону, прочь от красных, золотых и чёрных облаков, которые до сих пор затмевали большую часть города. Я находилась вне радиуса взрыва, но понимала, что надо как можно скорее убираться отсюда.
Облако осадков скоро доберется до Вэньюй.
Сглотнув, я отвела глаза от порушенных пейзажей и быстро темнеющего неба. Я повернула голову и встретилась с теми же тремя парами глаз — ближе всего был Врег, затем Джон и наконец 'Дори.
Потянувшись, я сжала мускулистую татуированную руку Врега и послала ему импульс тепла.
— Где он, Врег? — спросила я.
Улыбка Врега померкла, но лишь немного.
Он глянул на Джона перед тем, как перевести взгляд обратно на меня.
На одно беглое мгновение я ощутила в его свете противоречие, словно он испытывал искушение ответить мне с сарказмом или с менее едким юмором. Я ощущала там порыв, желание уколоть меня, но что-то в моём лице или свете, должно быть, заставило его передумать.
В любом случае, он прекрасно знал, кого именно я имею в виду.
— Мы прямо сейчас везём тебя к нему, принцесса, — заверил он, гладя меня по плечу. Мы изменили место встречи, чтобы удалиться от облака радиации. Мы направляемся обратно в море, по крайней мере, пока что. Но они знают, что мы в пути. За счет изменения и нашего, и их курса мы доберёмся на имеющемся топливе.
— Долго ещё?
— Три часа, — быстро ответил он. — Максимум три с половиной.
Выдохнув, я кивнула и откинулась на спинку своего сиденья.
Я старалась не думать о том, к чему возвращаюсь.
Одна лишь мысль о том, какова теперь численность наших рядов, вызывала у меня головную боль, не говоря уж о боли в сердце. Я ни разу не чувствовала себя готовой к тому, чтобы переварить эмоциональные последствия операции. Я даже не была уверена, что готова услышать имена всех наших погибших. Мой разум и свет кричали в знак протеста при мысли о том, чтобы почувствовать что-либо, будь то хоть подсчёт потерь, хоть то, что мне надо решить, когда я вновь увижу Ревика и Даледжема.
Я не спрашивала о Лили. Я знала, что она с Кали и Уйе, а также с Мэйгаром.
Пока что этого было достаточно.
Я закрыла глаза, думая, что могу вздремнуть хотя бы на протяжении какого-то участка пути, но тут заговорил Джон, и мой взгляд метнулся к нему.
— Выпей это, — ворчливо сказал он.
Он протягивал бутылку воды.
Я поколебалась, глядя на неё и видя, как капли конденсата стекают по бокам.
Жажда резко накатила на меня, и я осознала, что он прав, и мне нужно это, даже если мне холодно. Взяв бутылку из его пальцев, я открутила крышку и запрокинула голову. Я пила как будто несколько минут, даже не делая вдохов.
Допив остатки содержимого, я слегка ахнула и вернула ему пустую бутылку.
— Спасибо… — начала я.
Он быстро протянул мне вторую бутылку, такую же полную.
— Я принесу тебе одеяло, — проворчал он. — Тебе нужна вода, Элли.
Я взяла бутылку, а он встал.
Я послушно пила, наблюдая, как он проходит в заднюю часть вертолёта, чтобы найти мне одеяло. Тем временем Врег показал на мою ногу и импровизированную повязку, всё ещё перетягивавшую моё бедро, показав просящий разрешения жест на языке видящих.
Кивнув и сделав ещё несколько глотков воды из новой бутылки, я улыбнулась 'Дори, увидев, что он смотрит на меня со слезами на глазах.
— Ты в порядке, Высокочтимый Мост? — спросил он.
Я улыбнулась в ответ.
— Меня потрепало, — печально ответила я, показав на своё тело. — Определённо потрепало, но всё нормально. Думаю, в целом я легко отделалась.
Балидор кивнул, но беспокойство не уходило из его взгляда.
Поудобнее устроив спину на сиденье и приподняв подол платья, чтобы Врег мог осмотреть рану, я вздохнула и смирилась с фактом, что поспать мне не удастся.
Я взяла одеяло, принесённое Джоном, и с благодарностью набросила его на плечи. Я уже чувствовала себя лучше, отпив ещё один большой глоток воды.
— Так что? — сказала я, слегка вздрогнув, когда Врег стал возиться с моей перевязанной ногой. — Вам нужно, чтобы я объяснила? Или вы уже выведали что-то у Ревика?
— Он рассказал нам большую часть, — хмыкнул Врег.
Его взгляд не отрывался от моей ноги, губы слегка поджались, пока он осматривал рану, теперь уже, видимо, используя свой свет. Закончив сканировать меня и продолжая хмуриться, я он наклонился и достал водонепроницаемый ящик из-под сиденья. Отстегнув крышку, он вытащил бутылочку чего-то вроде перекиси водорода.
Я осознала, что это походный медицинский набор. Ещё раз покопавшись в ящике, он выудил небольшой пакетик с ватками и металлическим пинцетом.
— Думаю, пинцет тебе не понадобится, — сказала я ему. — Кажется, она прошла навылет. Пуля.
Он поднял взгляд от ящика.
— Я почувствовал дерево в ране. Это шрапнель?
Подумав, я покачала головой.
— Наверное, нет. Я приплыла сюда верхом на бревне.
Джон издал хрюкающий смешок. В этом звуке не было веселья.
Врег встал, и в его свете я почувствовала, что он собирается забрать наладонник из кабины пилота вместо того, чтобы полагаться только на свой свет видящего. Медицинский сканер сообщит ему, какой урон нанесла пуля и перечислит всё остальное, что со мной не так. Я чертовски надеялась, что он не покажет ничего, кроме синяков от ударов о бревна и плавающие обломки. Сейчас у меня нет времени отлеживаться с внутренними повреждениями.
Осознав, что устройство наверняка сообщит ему кое-что ещё, и я не готова была рассказывать им об этом, я напряглась и стиснула бутылку воды.
Я колебалась, пытаясь решить, стоит ли отозвать его обратно.
Затем я поняла, что уже слишком поздно.
Прикусив губу, я вместо этого отпила ещё воды.
— Мы уже знаем, — сказал Джон.
Подпрыгнув, я повернулась и увидела, что мой приёмный брат смотрит на меня, слегка нахмурившись.
Немного придя в себя, я опустила бутылку.
— Знаете? — переспросила я. — Что именно вы знаете, младшенький?
Он проигнорировал мою шутку про возраст, его ореховые глаза изучали меня.