Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 79 из 184 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Несколько секунд Ревик лишь смотрел на меня в темноте. Затем, словно ничего не сумев с собой поделать, он расхохотался в голос. Глава 29. Дурное предчувствие Амортизация органического контейнера была невероятной, но нам это не шло на пользу. Мы не почувствовали, когда контейнер перенесли на баржу. Это означало, что мы также не ощущали движения волн или речной воды, когда баржа отчалила от торгового дока. Мы не почувствовали, когда она остановилась, чтобы пройти через охрану на воротах, ведущих в город. Мы не имели никакого представления о графике и времени, в которое должны произойти эти моменты, поскольку, по словам Атвара, всё сильно зависело от того, сколько других судов ждало у водных ворот в то же время. Более того, он предупредил нас, что баржу не направят на отведённый ей причал, пока охранники-пограничники не дадут нам добро — ещё одна мера предосторожности, чтобы разведчикам по разные стороны стены тяжелее было координировать свои действия. По словам Атвара, на время прибытия сильно повлияет то, в какой док нас направят. Это при условии, что мы вообще пройдём охрану. Таким образом, когда контейнер начал открываться, мы с Ревиком не знали, увидим ли мы дружеские лица или же окажемся в разгаре схватки. Ревик натянул брюки обратно, застегнул ремень. Мы оба наполнили светом свои структуры телекинеза. Он по большей части адаптировался к пребыванию в контейнере, так что клаустрофобия не так отвлекала. Тем не менее, я практически не переставала прикасаться к нему, пока крышка не начала подниматься. Я откатилась от него буквально за несколько секунд до того, как печать на дверце контейнера вскрылась. Где бы ни находился контейнер, тут было темно. Как только крышка поднялась, включился фонарик, и я моргнула от резкого света, подняв руку перед глазами и вплетаясь в свет Ревика в надежде через него увидеть, кто там. — Всё в порядке, — сказал он мне. — Балидор. Он сам уже садился. Он выбрался из ящика ещё до того, как я успела подняться на ноги. Балансируя вне контейнера на маленькой, похожей на баржу лодке, я взяла руку Ревика, когда он протянул её с причала. Он привлёк меня к себе и окинул взглядом тускло освещённое факелами пространство, где мы находились. Я увидела, что Балидор смотрит на нас обоих, слегка хмурясь и как будто проверяя наш свет. — Хочу ли я вообще знать, чем вы двое развлекались внутри? — пробормотал он. — Мы в разгаре военной операции, знаете ли. Закатив глаза, я выразительно посмотрела на Касс, затем наградила Балидора ровным взглядом. — Я бы на твоём месте не поднимала эту тему, 'Дор, — сказала я. Он фыркнул, но не совсем от веселья. И всё же я чувствовала его облегчение от того, что я вновь с ним разговариваю. Выбросив это из головы, я окинула взглядом нашу небольшую команду и нахмурилась. — Где Атвар? — Он встретится с нами позже. Они наткнулись на каких-то знакомых в доках. Он сказал, что будет менее подозрительно, если он и его люди пойдут с ними сейчас, повидаются со своими контактами, выяснят политическую ситуацию. Он предложил, что в плане прикрытия логичнее подходить к этому как к бизнес-поездке. Это объясняет то, почему он прибыл лично. Он намеревается прощупать почву под предлогом расширения торговли своих людей в Рим. Я кивнула, подавив неожиданный импульс облегчения. Ревик почувствовал это и повернулся, посмотрев на меня. Он ничего не сказал, но я ощутила там вопрос. Я никак не ответила. Честно говоря, это в первую очередь было инстинктивным чувством. Атвар мне вполне нравился, но я не хотела, чтобы мы отвлекались на его мотивы. Я не была убеждена, что он полностью раскрыл нам свои мотивы даже сейчас. В любом случае, люди, поставившие себе цель отомстить, обычно оказываются не самыми надёжными в ходе операции. — Согласен, — пробормотал Балидор рядом со мной.
Касс нахмурилась, глядя на нас, затем скрестила руки на груди, отчего её грудь слегка приподнялась. — Согласен? С чем ты согласен? — спросила она. Он бросил на неё беглый взгляд, затем обнял её одной рукой и поцеловал в щёку. Это первый раз, когда он открыто сделал это в моём присутствии. Я невольно поморщилась и отвернулась. Вместо этого я окинула взглядом каменные туннели, в которые нас привезли. Массивный органический контейнер стоял на ещё одной похожей на баржу лодке, не слишком отличавшейся от той, на которой люди Атвара привезли нас к торговой барже. Видимо, Балидор и остальные увезли нас на лодке из того дока, где они остановились в Риме, и вывезли нас в этот подземный водный канал. Зная Балидора, я предполагала, что мы в катакомбах — во всяком случае, в одном из входов в них. — Верно, — сказал он, протягивая пистолет Ревику, который надевал кобуру поверх органического жилета. — В шести милях к юго-востоку от Ватикана. Данте нашла для нас это место посредством одного из беспилотников, которые ей удалось взломать. Она уже составила карту этого сегмента туннелей. Я кивнула, тоже пристёгивая кобуру на талию, затем наклоняясь, чтобы завязать ремни вокруг бедра. Они посчитали, что нас лучше оставить без оружия и электроники, пока мы были в ящике — предположительно на тот маловероятный случай, если сканер что-то уловит. — Насколько далеко от горячей точки? — спросила я. — Пять с половиной миль на северо-запад, плюс-минус. Она находится чуть в стороне от Ватикана. Однако сеть её защищает. Флаер Данте влетел в стену ОБЭ, пока разведывал местность примерно в миле от ватиканской стены. Я кивнула, хмурясь. Я всё ещё оглядывалась по сторонам, пока Ревик пристёгивал ремень второй кобуры себе на пояс, а также ненадолго доставал пистолет, чтобы проверить магазин. Туннели здесь выглядели куда более древними и сильнее пахли плесенью по сравнению с теми, в которых мы плыли на лодках сегодня ранее днем. Посмотрев на низкие потолки и замшелые камни, я сглотнула, глянув на Ревика. Это ему тоже не слишком понравится. — Прошу прощения за это, — сказал Балидор, посмотрев на Ревика и скрестив руки на груди. — Я посчитал, что лучше привезти нас как можно ближе к месту горячей точки по данным Данте. Это ведь по-прежнему является нашим приоритетом, верно? До того, как мы разберемся с Миферами? Или с вероятностью того, что здесь держат Списочников? — Да, — сказала я. Я глянула на Ревика, который хмуро смотрел по сторонам. Судя по его выражению лица, я даже не была уверена, что он услышал вопрос Балидора. Я проследила за его взглядом, во второй раз посмотрев на темную, неприятно пахнущую воду подземной реки, а затем на деревянную платформу, где мы стояли. Речные туннели по обе стороны, похоже, имели ещё более низкие потолки по сравнению с помещением, в котором мы стояли сейчас. Оглянувшись назад и параллельно засовывая складной нож в боковой карман бронежилета, я увидела каменную дорожку, которая вела в сухой туннель, уходивший глубже в землю. Под сухим, конечно, я имею в виду, что это была не река, а дорожка, по которой мы могли бы пойти. Там тоже вода стекала с потолка и стен. Я видела в камне дыры и трещины, и в некоторых из них блестели глазки. Крысы. Ну естественно, в таком месте будут крысы. Gaos. Ревик будет в восторге. Я гадала, что ещё может здесь обитать. Я посмотрела на остальную нашу группу. Мы хотя бы воссоединились со всеми нашими людьми. Я невольно считала это успокаивающим. Мой взгляд задержался на Варлане, Стэнли, Холо, Иллег. В последнюю очередь я посмотрела на Далай, женщину-видящую из Адипана, которую я знала меньше всего из группы, но теперь я знала её ещё и по воспоминаниям Ревика о ней в Южной Америке. Несмотря на содержание некоторых воспоминаний, я не могла заставить себя испытывать к ней антипатию. Ревик помнил её как задумчивую и сострадательную персону, одарённого разведчика с хорошим чувством юмора. Более того, она была добра к нему в то время, когда он очень в этом нуждался. Ревик, стоявший рядом, взял меня за руку. Когда я вскинула бровь, он улыбнулся уголком губ, но лишь крепче сжал мою руку, стиснув пальцы. Я также заметила, каким прищуренным взглядом он окинул меня, наверняка убеждаясь, что на мне достаточно брони и оружия, чтобы удовлетворить его пожелания. Фигран стоял возле Варлана, слегка пружиня на носочках и широко улыбаясь мне. Восторг на его лице, пожалуй, должен был немного встревожить меня. Но как и обычно в последние дни, это лишь забавляло меня. — Ладно, — сказала я. — Первым делом горячая точка. У нас есть карты в режиме реального времени? Балидор передал мне гарнитуру, и я вставила её в ухо. Ревик отпустил мою руку ровно настолько, чтобы убрать свои волосы в полухвостик, отчего он снова стал ещё сильнее походить на видящего и выглядел почти диким.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!