Часть 13 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Разобравшись с захваченным городом и ранеными, Гисандр осмотрел построенный отряд. После схватки и слияния с бойцами Архелона он вновь насчитывал четыре с половиной сотни отборных морпехов. Это была грозная сила. Даже слишком грозная для того, чтобы преследовать безоружных жителей, пусть даже среди них окажется сотня периеков с оружием. Подумав, наварх приказал двум сотням отделиться. Одну он отправил в город на усиление Архона. А второй приказал остаться на месте, перекрыть дорогу и сторожить ее в обоих направлениях. Неизвестно откуда мог появиться враг, хотя сам наварх в это почти не верил. Но все же подробной разведки обходных путей не было проведено, а береженого бог бережет, как говаривали во все времена. Оставшиеся две сотни были бойцами из отряда Архелона, к которым наварх добавил еще пятьдесят бойцов из «пиратского экипажа».
– Вот теперь выступаем, – отдал приказ Гисандр и, встав во главе отряда вместе с Архелоном, легким бегом направился по дороге в сторону перевала.
Глава девятая
Перевал
На этот раз они двигались без разведки, стремясь как можно быстрее настичь беглецов. Нападения нельзя было исключать полностью, но, обдумав все полученные от Архелона сведения, Гисандр решил, что с эфором и старейшинами не могло остаться много солдат. Разве только с той стороны перевала к ним не подойдет подмога и защита.
Отправляясь в погоню, Гисандр уже чуял страх тех, за кем он гнался и почти настиг, перемолов по дороге целую мору Леотихида. И первое время он думал лишь о погоне. Но по мере того, как обутые в сандалии ноги, цепляясь за острые камни едва заметной в темноте дороги, все ближе возносили его к перевалу, в голову увлеченного погоней наварха стали приходить и другие мысли.
В пылу схватки он совершенно забыл о том, что удаляется от захваченного побережья все дальше, а там, за хребтом Парнона, уже находится главная плодородная долина Лаконии. Та самая, в центре которой, на берегах бурного Эврота, расположена Спарта. А между ней и отрогами, буквально в одном дне пути от самого высокого перевала в этих местах, расположились Селласии. Гарнизон этого военного города – по сути, поселения для гоплитов – был довольно внушительным по спартанским меркам и, судя по данным разведки, целиком предан Леотихиду.
«Не оттуда ли так внезапно пришла помощь в Прасии, – подумал наварх, перепрыгивая с камня на камень с клинком в руке и пытаясь хоть что-то рассмотреть в кромешной тьме – и не туда ли спешат беглецы? Если так, тогда, похоже, в Селласиях уже давно знают о прибытии Леонида. Ведь у царя Леотихида тоже везде свои люди. Вопрос в том, знают ли они обо мне? Если о моих кораблях они еще не проведали, тогда есть шанс выиграть время, чтобы разыскать царя и соединить силы. Главное, чтобы беглецы не успели преодолеть перевал до рассвета».
Понимая, что его будущее, а возможно, и будущее всего вторжения сейчас находится на подходе к перевалу, Гисандр, несмотря на усталость – все-таки уже полдня и полночи длилось непрерывное сражение с погоней, – старался передвигаться как можно быстрее и вместе с тем не делать лишнего шума.
Дорога, поначалу круто забиравшая вверх, теперь сузилась, почти превратившись в тропинку, и стала петлять вдоль склона, повторяя изгибы скал. Отряд морпехов сильно растянулся по дороге. Теперь они шли по двое или даже по одному, дыша друг другу в затылок. Сражаться не то что фалангой, но хоть каким-то развернутым строем здесь было уже невозможно. А значит, и опасаться стоило разве что обстрела из луков, которые спартанцы не очень жаловали. К счастью, Гисандр прихватил с собой своих стрелков с гастрафетами и у него было бы преимущество в этом случае или хотя бы шанс пробиться. Впрочем, спартанцы – мастера оборонять узкие проходы, и здесь морпехов могло задержать буквально несколько человек.
– Похоже, именно здесь мы видели беглецов, когда сражение только началось, – проговорил Гисандр, останавливаясь на мгновение, чтобы перевести дух и осмотреться.
– И когда закончилось, здесь еще кто-то был, – подтвердил его друг, – я сам видел движение.
Архелон замер в двух шагах, прислонившись к скале. Справа начинались почти отвесные скалы, сорвавшись с этой стороны можно было переломать себе все кости. Слева скалы стояли вертикальной стеной, не оставляя никакой возможности для маневра. Идти можно было только вперед или назад, и даже двое уже могли не разойтись. Тропа, а теперь это была именно тропа, была едва заметна, поскольку луна вновь скрылась за облаками.
– Куда же они все подевались? – пробормотал озадаченный наварх себе под нос, разглядывая скалы впереди, где намечалось какое-то расширение. – Перевал уже близко, не могли же старейшины передвигаться быстрее нас и уже пройти его.
– Возможно, они так хотели жить, – криво усмехнулся Архелон, сжимая клинок, – что нашли в себе силы. Твоя слава летит быстрее тебя, Гисандр.
– Ладно, скоро мы это узнаем, – решил наварх и первым двинулся дальше.
Тропа шла прямо шагов двадцать, а затем забирала круто вверх и влево. Сделав еще несколько шагов, Гисандр вдруг остановился. Перед ним открылось небольшое плато, обрамленное скалами. Здесь спокойно могли разместиться уже человек сто, если бы решили встать на ночлег. Дальше начинался предперевальный взлет, но он уже был довольно пологим. Основные кручи остались позади. В этот момент луна вновь показалась из-за облаков, и наварх увидел узкую щель перевала примерно в пяти стадиях от этого места. И вереницу людей, как раз не меньше сотни, которая уже подходила к перевалу.
– Смотри, Гисандр, вот они! – почти одновременно с ним заметил беглецов Архелон, вскидывая руку.
– Вижу, – кивнул наварх озадаченно, разглядывая светлые пятна хитонов, – что-то маловато для населения целого города. Надеюсь, там есть хотя бы те, кто мне нужен. Придется побегать.
Затем он обернулся к Архелону и ближним воинам, показавшимся за его спиной на плато.
– Приближаемся как можно тише и отрезаем от перевала. Никого не убивать без команды, если не окажут сопротивления. Просто обезоружить и согнать всех вместе. Сначала я их допрошу.
И первым бросился в погоню, осторожно перепрыгивая по камням и сжав покрепче свой меч. Остальные спартиаты также бесшумно устремились за ним, рассредоточившись по всему плато и стараясь обойти беглецов с двух сторон. Расстояние между преследователями и беглецами быстро сокращалось. К счастью, ночка выдалась темной и облака то и дело закрывали луну. Хотя рассвет был близок, долгое время их не замечали. Гисандр, бежавший первым, уже мог различить группу людей из нескольких фигур, двигавшихся медленнее остальных. Судя по тому, что их окружала охрана, около десятка вооруженных воинов, это были старейшины. И они были уже почти на перевале. Завидев их, Гисандр удвоил свою прыть. Первые из беглецов уже взошли на перевал. До цели оставалось не более ста шагов. Но в этот момент их заметили.
Командир охранников резко обернулся в сторону приближавшихся спартанцев и сделал знак остальным перегородить основную часть тропы, которая здесь вновь расширялась до размеров дороги. Десять человек с копьями наперевес встали на пути Гисандра. Старейшины изо всех сил, почти бегом, устремились к спасительному перевалу, до которого оставалось совсем немного. Остальные, завидев погоню, бросились туда, обгоняя старейшин. Началась паника.
«Поздно, – злорадно подумал Гисандр, предчувствуя легкую добычу, – вам уже не уйти».
А посмотрев на заслон из десятка воинов, даже усмехнулся. За его спиной находилось пара сотен бойцов, которые полукольцом охватили весь предперевальный взлет и по флангам уже обошли тропу, почти достигнув перевала. Вот-вот они должны были замкнуть кольцо. И тогда никто не уйдет через этот перевал в другую долину.
Гисандр первым оказался перед охранением и вступил с ним в бой, взяв на себя командира. Тот сначала метнул в наварха копье, но промахнулся и быстро выдернул из ножен свой меч. Обменявшись с командиром парой ударов, Гисандр понял, с кем имеет дело. Перед ним был периек, одетый в доспехи спартанцев. Немного покружив на месте, наварх сделал ложный выпад и легко поймал на это противника, разрубив ему колено. Когда воин, взвыв от боли, упал на камни, Гисандр выбил у него щит и одним ударом вогнал свой клинок в сердце. Остальных охранников уже разобрали между собой подоспевшие спартанцы, почти мгновенно изрубив на куски.
За время короткой схватки спартиаты быстро захватили перевал, отрезав путь беглецам, и сейчас пинками сгоняли их обратно на плато, где находился Гисандр. На первый взгляд это были простые ремесленники или слуги, перепуганные до смерти появлением погони.
Старейшины, немного не добежав до перевала, стояли одной группой в окружении спартанцев, застывшие, как соляные столбы. Их было пятеро. И они боялись даже посмотреть в глаза Гисандру.
– С такой охраной нельзя отправляться в дальний путь, полный опасностей, – проговорил он назидательно, приближаясь, – мало ли что может случиться.
Ответа не последовало. Старейшины лишь осмелились посмотреть ему в глаза затравленным взглядом.
– Больше никого нет, – доложил подошедший Архелон, который командовал захватом перевала, и указал на группу пленных, которых согнали вместе и заставили сесть на камни неподалеку.
– Хорошо, пусть подождут, пока я побеседую со старейшинами, – кивнул Гисандр, – а ты пока прикажи тем временем проверить перевал до самого спуска в долину. Осмотрись там и оставь наблюдателей. Скоро рассвет.
Архелон кивнул, исчезая во мраке.
– Меня зовут Гисандр, – представился наварх старейшинам, – я посланец царя Леонида. А кто вы?
Ответом ему было молчание. Старейшины только переглянулись. Гисандр выждал мгновение и медленно произнес, стараясь отчетливо проговаривать все слова:
– Я слишком долго гнался за вами, чтобы тратить время на уговоры. Я устал, но у меня много вопросов. И мне нужны быстрые ответы. Сейчас я буду задавать их, и если никто из вас не откроет рта, – тут же умолкнет навеки.
В назидание Гисандр вновь обнажил свой окровавленный клинок, продемонстрировав его пленникам в гиматиях, потрепанных от долгого пути меж острых скал. Увидев блеснувшую в лунном свете сталь, они задрожали всем телом. Все, кроме одного, невысокого коренастого мужчины в годах, который выглядел суровым, но не потерявшим самообладания. Он просто выжидал, дав Гисандру время показать себя. «Похоже, это и есть тот самый эфор, – подумал наблюдательный наварх, – если, конечно, правда, что он здесь».
– Итак, – продолжил Гисандр, посмотрев на луну, которая уже начинала тускнеть, а небо вокруг нее, напротив, становилось светлее, – я слышал, среди вас есть представители нашего славного совета эфоров. Это так? Если да, покажите мне его.
Четверо человек одновременно бросили затравленные взгляды на коренастого мужа, невольно сделав шаг в сторону и оставив его в одиночестве. Никто так и не проронил ни слова, но наварху этого было достаточно. «Значит, я не ошибся», – ухмыльнулся он.
– Ты и есть эфор? – поинтересовался Гисандр, делая шаг к нему.
– Да, я эфор, – поднял голову мужчина, и его голос вдруг зазвучал очень властно. Было видно, что он привык повелевать и никак не мог поверить в то, что какой-то солдат смеет ему приказывать. – А кто ты? Как посмел остановить и даже захватить нас в плен?
– Назови свое имя, – вместо ответа уточнил наварх, резко приставив клинок к его горлу.
– Я Андроникос из Спарты, – быстро ответил эфор, сглотнув от неожиданности.
Спеси в его тоне мгновенно поубавилось.
– Я же представился, уважаемый Андроникос, – нехотя повторил наварх, – меня зовут Гисандр, я прибыл по приказу царя Леонида.
– Царь ничего не может делать без нашего разрешения, – захлебываясь слюной, прохрипел эфор. – Как ты посме…
Гисандр чуть нажал на клинок, который на треть пальца погрузился в горло эфора, на самом конце острия появилась капелька крови. Тот мгновенно затих.
– Не хочется терять время, – проговорил наварх, поглядывая на предрассветное небо, – но тебе я все же объясню. Кое-что изменилось с тех пор, как ты последний раз покинул пределы столицы. Вашей власти пришел конец, вы больше не управляете Спартой. Эта страна уже несколько дней принадлежит одному царю, и его имя – Леонид. Это – будущее. А ты все еще живешь в прошлом, пытаясь его защитить. Но, похоже, кое-что об этом ты уже прослышал, раз здесь появилась мора настоящих спартанцев, а не этих переодетых слабаков.
Гисандр кивнул в сторону десятка мертвых периеков.
– И я хочу знать, что именно? – наварх чуть ослабил нажим клинка, и это оказало нужный эффект.
– Я находился в Селласии, когда три дня назад царь Леотихид прислал мне гонца с тайным сообщением о том, что Леонид поднял мятеж против эфората, напав с моря на Тирос и Кифанту. Он велел мне прибыть сюда и организовать сопротивление в городе, вооружив даже всех периеков. Но…
– Что но? – поторопил его Гисандр, опять поднажав на клинок.
– Но, прибыв в Прасии с сотней гоплитов, – быстро продолжил Андроникос, – я обнаружил, что опоздал. Местные периеки предали нас и почти все жители уже покинули город.
– Покинули? А куда же делось все население? – изумился Гисандр.
– Разбежалось. Я не знаю точно. Однако еще два дня назад многие ушли в сторону Тироса. Наверное, к царю Леониду. По слухам, он собирает там армию из периеков.
– Ты хорошо осведомлен, Андроникос, – ухмыльнулся наварх, – продолжай.
– Точных данных об армии царя Леонида нет. Говорят, она еще не очень велика. Но, оказавшись перед лицом нападения с суши, я вызвал подкрепление – мору гоплитов из Селласии под командой Ксантоса, которого назначил гармостом. Поскольку прежний гармост был убит бежавшими периеками.
– Они сами убили своего гармоста? – не поверил своим ушам наварх, даже опуская клинок. – Значит, дело зашло уже далеко. А почему тогда вы остались в живых? Разве вас не считали местной властью, помогавшей править спартанцам.
Последний вопрос был обращен к старейшинам.
– Пока его и нескольких гоплитов терзала толпа, мы успели спрятаться. Разбежались кто куда. Я просидел в выгребной яме до темноты, пока толпа в ярости громила все присутственные места, – выпалил, не таясь, один из них, худосочный бородатый грек высокого роста, – а выбравшись, решил бежать в Спарту, сообщить о произошедшем. Но тут в город вошли солдаты Андроникоса. И это меня спасло.
– Как тебя зовут, храбрец? – поинтересовался наварх.
– Мое имя Дайомедес, я отвечаю за ремесла в Прасиях.
– С тобой мы поговорим позже, Дайомедес, а сейчас позволь закончить нашему эфору. Время не ждет.
Дайомедес вздрогнул при этих словах, даже отступил на шаг назад, словно попытавшись спрятаться за спины других старейшин, не выказывая особого желания продолжать этот разговор. А Гисандр тем временем вновь обернулся к эфору.
– Ты можешь быть доволен своим новым гармостом. Ксантос хорошо выполнил твой приказ и прикрыл ваше бегство. Но он тоже убит. Умер, вот от этого самого меча.
Гисандр переместил лезвие меча поближе к лицу эфора.