Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Университетский городок был пуст; это было время года, когда летние студенты, наконец-то разъехались по домам и профессора еще не начали готовиться к их осенним занятиям. Но сейчас коренастый, темноволосый человек выходил из научной лаборатории, и Деймон встрепенулся на своей ветке. Мужчина с рюкзаком на спине, несущий большую коробку, соответствовал описанию, которое он получил о Джеке — правильный цвет волос, телосложение, возраст — хотя, возможно, сотни людей в Далкресте соответствовали такому описанию. Задумчиво щелкнув клювом, Деймон послал усик Силы чтобы посмотреть, найдет ли он что-нибудь, что позволило бы предположить, что мужчина не был человеком. Было ли в его ауре хотя бы малейшее изменение? Эти вампиры научились изменять себя, казаться людьми, чтобы не спугнуть добычу. Но здесь он мог думать, что был один, никто не видел его, кроме птицы на дереве. Теперь, когда Деймон сконцентрировал полностью свое внимание на этом мужчине, он заметил, что было что-то не совсем естественное, что-то неправильное просвечивало через его защитную маску. Деймон расправил свои широкие крылья. «Попался,» подумал он, скорее самодовольно, когда он порхнул медленно вниз на дорожку позади мужчины, принимая собственный облик при приземлении. Превосходно отполированные черные ботинки Деймона ступали бесшумно, но Джек незамедлительно обернулся. Определенно вампир. — Привет, — сказал Деймон, выдавая ослепительно яркую улыбку. Лицо Джека сконфуженно подергивалось, и Деймон атаковал, ударяя его о землю и коробка вылетела из рук Джека. — Мы не встречались, — проворчал он, придавливая плечи Джека сильнее к тропинке. — Но я слышал, что ты искал меня. Обнажив клыки, Деймон разорвал горло другого вампира. Должен был быть какой-то способ убить его. Была одна вещь, которую Деймон знал на верняка, у каждого существа, естественного или сверхъестественного, была слабость. Ты просто должен узнать, как найти ее. Может быть, если он сможет оторвать голову Джека быстрее, чем необычный вампир сможет исцелиться… Кровь заполнила его рот, кислотная и химическая, и Деймон сплюнул ее в сторону, скривившись. Хрипя от усилий, Джеку удалось отбросить Деймона прочь, и оба они немедленно были на ногах, кружа вокруг друг друга. Джек замешкался в стороне и вытащил из кармана кол. Деймон не волновался. У него было собственное оружие. Следя за Джеком, он достал кинжал Стефана с рукоятью из слоновой кости — его кинжал, теперь — и держал его защищаясь, его руки распростерлись. Кинжал был готов к удару в его правой руке, его левая рука раскрылась и была готова вцепиться в противника. Обычно он предпочитал полагаться на свои руки и зубы в борьбе, но использование кинжала Стефана казалось подходящим. Уроки сражения с кинжалом, выученные им века назад, вернулись к нему сейчас. Внимательно наблюдая за Джеком, Деймон ждал, когда он откроется. Он был вполне уверен, что сможет победить поддельного вампира. Вампиры, которые охотились на Деймона, которые убили Кетрин, были сильные и быстрые, но не такие быстрые или сильные как Деймон и Кетрин. Проблема была в том, что их было слишком много для них, и еще они не оставались мертвыми. Джек был один, это должно быть легко. Деймон сделал обманный выпад влево. Джек вздрогнул, и Деймон двинулся вправо, нанося глубокий порез вдоль живота Джека. Джек рычал низким, животным звуком, и толкал свой кол в сторону сердца Деймона. Он замешкался, и вместо этого кол погрузился в плечо Деймона, разрывая зияющую рану в его плоти. Восстанавливая сбившееся дыхание, Деймон споткнулся на секунду, прежде чем удержал себя. Джек снова быстро нанес ему удар колом, в этот раз в бок. Поворачиваясь, Деймон скользнул вниз, оставляя длинный кровоточащий порез на ноге Джека. Они схватились в рукопашную на какое-то мгновение, оба тяжело дыша, затем оттолкнулись в стороны, останавливаясь в паре шагов друг от друга. — Деймон Сальваторе, — сказал Джек, улыбаясь, как если бы они были друзьями. — Ты ведь умный брат, не так ли? Не такой, как Стефан. Деймон подавил горячую вспышку гнева, которая вспыхнула при имени его брата. Злиться сейчас было бесполезно. Он должен был оставаться спокойным, если собирался победить Джека. Он оказался сильнее, чем думал Деймон, сильнее, чем другие искусственно созданные вампиры, с которыми сражался Деймон. Струйка крови стекла по боку Деймона и он заметил, что вся его рубашка пропитана ею. Кровь пульсировала в ране от кола, даже когда его плоть пыталась затянуть рану. Одежда Джека тоже была разорвана, но Дэймон увидел, что под разрезанной тканью его кожа была уже полностью целая. Он исцелялся также быстро, как и его приспешники. Дэймон прыгнул на Джека, начав двигаться до того, как другой вампир смог приготовиться, и вонзил клыки в горло Джека. Не деликатно, как во время кормления, а грубым, рвущим укусом. Он работал зубами с одной стороны горла Джека, когда поднял свой ??кинжал, чтобы снова и снова вонзать его с другой стороны, распиливая кинжалом из стороны в сторону. Если бы он мог нанести достаточно урона… Но он оказывал больше сопротивления, чем должен был при его укусах и ударах кинжала. Кожа Джека была толще и прочнее, чем человеческая — или даже чем у обычных вампиров. Деймон вздрогнул от внезапного шока, когда Джек снова воткнул в него кол, на сей раз в спину. Острие болезненно скребло по одному из ребер Деймона. Он еще яростнее рвал горло Джека, но следующий удар Джека вышиб из него воздух. Отпуская Джека, Деймон отшатнулся. Он вытер рот тыльной стороной руки и понял, что кровь — его собственная кровь — стекала вниз по подбородку. Он кашлянул и задохнулся снова. Джек должно быть проколол легкое Деймона. Ему нужно было время, чтобы восстановиться, чтобы сражаться снова; ему нужно было поесть. — Ха. Может быть и не умный брат в конце концов, — сказал Джек. Раны на его шее уже затянулись — увидел Деймон с тревогой. Деймон отступил на несколько шагов, глядя на Джека, который приближался. Кровь брызнула из горла Деймона и он сплюнул, окрашивая дорожку в ярко красный цвет. Позади него была стена, заметил он. Джек блокировал его. Джек повернул рюкзак но своей спине и порылся внутри, вытаскивая что-то наружу. Что-то металлическое, с рукояткой и соплом - Огнемет? Деймон собрал все свои последние силы, что бы отпрыгнуть в сторону, пламя было так близко, он чувствовал, как оно опаляло его джинсы. — Очень мило с твоей стороны прийти прямо ко мне, — сказал Джек, снова направляя огнемет. — Я предполагал, что ты еще в Париже. Деймон собрал остатки своих сил, что бы увернуться снова. «Как крыса в ловушке,» подумал он туманно. Он попытался собраться для другого прыжка, но его тело не удержалось и он покачнулся в сторону, его ноги подогнулись под ним. Черные пятна плясали перед его глазами. Его рот был полон крови. Джек схватил насадку огнемета в обе руки и поднял ее, взяв цель, а потом, вдруг, отлетел назад. Как тряпичная кукла, запущенная из рогатки, он пролетел по воздуху, врезавшись в угол здания за ним с удовлетворительным хрустом. Он соскользнул в траву вялой, сломанной грудой. Деймон моргнул в изумленном шоке. Через секунду, он сообразил посмотреть позади себя. Из-за вершины холма позади научного здания появилась Елена, ее лицо было холодно-свирепое, ее Сила Стражника видна в полной мощи. «Моя героиня», пробормотал Деймон криво, и его колени подогнулись. *** Деймон моргнул приходя в сознание и обнаружил себя лежащим, прислонившись к стволу дерева, руки Елены были вокруг него. Она пахла сладко и ее кожа была такой мягкой; Дэймон позволил себе немного понежиться, лежа рядом с ней, перед тем, как слизнул кровь с губ и закашлялся. — Ты в порядке? — спросила Елена, когда он попытался сесть. — Не особо, — сказал Деймон слабо, и похлопал себя по груди. Раны были только на половину затянуты, и все еще продолжали кровоточить. Он не мог нормально дышать. — Где Джек? — Он сбежал, пока я помогала тебе, — призналась Елена. — Значит в другой раз. — Деймон снова закашлялся, морщась. — О чем ты думал, Деймон? — В отличии от ее суровых слов, ее руки, гладившие его волосы, были нежными, а ее лицо было обеспокоенным. — Ты обещал быть осторожным, а теперь ты гоняешься за Джеком.
Деймон покосился на нее. — У меня были свои причины, — сказал он. Он не мог говорить о том, как тяжело было ничего не делать, когда Стефан умер. Во любом случае, Елена знала. Она могла чувствовать это через их связь; он был не в силах скрывать от нее свои мысли прямо сейчас. — Мы поговорим позже, — сказала Елена. — Сначала нам нужно поставить тебя на ноги. — Деймон снова закашлялся и ее глаза расширились от брызг крови, которые вылетели из его рта. — Тебе нужно поесть, — сказала она мгновенно, убирая свои волосы в сторону. — Вот. Она пахла так хорошо, ее кровь пульсировала под ее кожей менее чем в дюйме от его губ. Деймон четко помнил какой сладкой и богатой всегда была кровь Елены — лучшая из того, что он когда пробовал, что-то особенное. Он мог представить себе, как глотает ее, чувствуя как исцеляются его раны, наполняя его теплом и Силой. Тем не менее, он колебался. Она принадлежала его брату, связанная со Стефаном теперь, после его смерти больше, чем при жизни. Пить ее кровь сейчас будет по-другому, чувствуя ее горе по Стефану. — Ты уверена? — пробормотал он. Елена кивнула, ее лицо было белое и напряженное, но непреклонное. — Я уверена, — сказала она и притянула его ближе. Деймон не мог больше сопротивляться. Прости, братишка. Он вонзил свои клыки под кожу Елены так мягко, как мог и подвигал из взад и перед, дразня, вызывая больший приток крови в его рот. Эти первые глотки были теплыми и сладкими, пьянящими, как вино, наполняющими его жизнью. Он чувствовал, как кровь струилась вниз по его горлу, как он глотал, утоляя свою жажду и голод, помогая исцелить его раны. Колотая рана на спине затянулась и боль исчезла. Елена делилась своей Силой с ним, и он скоро снова будет сильным. Его ум коснулся ее и у него появилось такое сильное ощущение Елены, даже сильнее, чем приходило через их связь. Ему было нужно погрузиться в нее, свернуться внутри ее естества. Там было горе, и страсть — и, резко, подавляющее чувство от Елены снимающее все ограничения. Дэймон отстранился, как если бы он обжегся. Он попытался закрыть свой разум, чтобы дать ей некоторую приватность. Это как поместить свое тело в другого человека, но у обоих были свои глаза. Тем не менее, образы и эмоции приходили через их связь. Разочарование. Беспокойство. Страх. И глубокое, болезненное чувство потери. Картинка кинжала Стефана с рукоятью из слоновой кости, зажатого в окровавленной руке Деймона, пришла к нему о Елены, и он поморщился. Кинжал принадлежал ей так же как и Деймону. — Я должен был взять его, — сказал он ей тихо. — Я знаю, — вернулось к нему сразу, и вместе с этим волна скорби и любви. Она была разорвана на части внутри, но она была там. Он все еще был ее. Дэймон сделал большой глоток, позволяя крови Елены, печали Елены, любви Елены, заполнить его еще раз. Глава 5 — Но Деймон в порядке? — спросил Алалик, его вилка остановилась на полпути ко рту. — Деймон всегда в порядке, — быстро сказала Мередит. Это было не совсем правдой, конечно — Деймон умирал однажды — но так много всего происходило в закусочной, куда привел ее Аларик, что она не могла сосредоточиться на их разговоре. Аларик думал, что было бы прекрасно для них устроить реальную ночь- свидание, но Мередит не была уверена, что в состоянии справиться с толпой. Официантка поставила с их стороны — картофель, сливочный шпинат, салат — и Мередит вздрогнула. Это было одно из ее любимых блюд, но оно пахло отвратительно, приторно, как от гнилой растительности. Хотя сама официантка пахла восхитительно тепло, солено и спело. Мередит отвела глаза и сделала крошечный глоток ледяной воды. Она постоянно мучилась от жажды в эти дни, но если она выпивала слишком много воды, ее тошнило. Это было не то, чего хотело ее тело. Она сделала глубокий вдох и сконцентрировалась. «Я сильнее этого», сказала она себе. Она не питалась даже животными. Если она выпьет кровь, вампир внутри нее выиграет, побеждая настоящую Мередит. Слезы покалывали в уголках ее глаз, и она снова сделала глоток воды. Вампир никогда не должен стать ей настоящей. Должен быть способ исправить это. Позади нее упали тарелки и Мередит подпрыгнула. Она слышала двадцать разных разговоров, перекрывающих друг друга — почему ты думаешь, что это плохая идея; я лучше найму сиделку и дам ей знать; клиент не всегда прав; вы знаете, что я имею ввиду; я не думаю, что она настолько привлекательна, как думает; мы пытаемся и пытаемся; вы видели предварительный обзор; не картофель, а рис; хорошо; зачем ты пришел — они все продолжались и продолжались, не давая возможности сосредоточиться. Раздался внезапный, хриплый взрыв смеха за столом в углу и Мередит снова вздрогнула. Если это было то, как вампиры познают мир, она не знала, как им вообще удавалось сосредоточиться. И запахи. Половина из них была тошнотворной — еда, цветочные духи, суровые чистящие средства, которые они использовали для ковра — но теплый, живой запах других посетителей, был дразнящим. Здесь было слишком светло. Мередит прижала руку к виску. — С тобой все в порядке? — спросил Аларик, его золотисто-карие глаза выглядели теплыми и обеспокоенными. — Я думал это отвлечет нас от того, что происходит. Решительно Мередит резко перевела свое внимание прочь от тревожного медицинского разговора за третьим дальним столом. — У меня все отлично, — ответила она, заставив себя улыбнуться. — Ты прав, это хорошая ночь вдали от всего этого. Она не могла рассказать ему. Каждый раз, когда она пыталась открыть рот и довериться Аларику, единственному человеку во всем мире, которого она любит, она чувствовала, как грубая рука сжимала ее легкие, оставив ее затаившей дыхание и молчаливой. Он был для нее таким далеким. Она была охотником, который влечет за собой опасность. Ей пришлось убить собственного брата, и это травмировало ее, сделав ее злой и молчаливой. Юридическая школа съедала так много ее времени и энергии. Она была встревоженной и ей было трудно угодить. Они пережили все это, но это — другое. Она собиралась это исправить, так или иначе. Он никогда не должен узнать об этом. Аларик улыбнулся. — Попробуй свой стейк, — предложил он. — Достаточно непрожаренный для тебя? Она нерешительно взяла вилку и нож и нарезала его. Ей всегда нравились непрожаренные стейки. Он был красным и сочным внутри, почти кровавым. Она была так голодна. И Аларик наблюдал за ней наморщив лоб, с озабоченной гримасой. Мередит отрезала кусок мяса и положила его в рот. Желчь поднялась в ее горле и Мередит подавила рвотный порыв. Это было ужасно, как будто она надкусила что-то гнилое. Делая вид, что вытирает губы, Мередит выплюнула кусок в салфетку и нерешительно улыбнулась Аларику. Ей казалось, будто ее рот покрыт гнилью и она пыталась незаметно очистить зубы языком. Она видела, как Деймон ел человеческую пищу, по крайней мере сто раз. Не очень много, но он, казалось, наслаждался ей. Даже если она была совсем другой теперь, почему она не могла есть? Мередит выпрямила плечи и напомнила себе, что она была сильной. Она могла бороться с этим. Если наука смогла заставить ее так себя чувствовать, значит наука должна смочь исправить это.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!