Часть 17 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
между пальцами, а потом повернулся к ней с угрюмым, страдальческим выражением на лице. – Но поймите, что есть вещи, которые нам надо обсудить, прежде чем вы покинете меня
навсегда.Дебора приложила пальцы к виску, чувствуя, как там зарождается тупая ноющая боль. Что за глупости он говорит? Или это она уже не в состоянии понять, чего он
хочет?– Я не понимаю, – призналась она, в смущении покачав головой. – О чем вы говорите, Роберт? Что мы должны обсудить?– Как вы
думаете, не может оказаться, что вы беременны? – с трудом проговорил он, и его лицо сделалось белым как полотно.Дебора даже подумала, что он может потерять сознание. И
действительно, сказав эти слова, Роберт вернулся к противоположному дивану и тяжело опустился на свое место.Дебора почувствовала себя так, словно он ее ударил. Он использовал ее,
обманул ее, он растоптал ее любовь, а теперь чуть ли не падает в обморок от мысли, что мог случайно сделать ей ребенка?Она всегда старалась стойко переносить удары судьбы, как ее
учили, как подобает настоящей леди. И в тех немногих случаях, когда понимала, что может потерять контроль над собой, она уходила в сторону, избегая возможных конфликтов.Но сейчас
Дебора почувствовала, что внутри что-то оборвалось. Она вскочила на ноги и, сделав несколько быстрых шагов к противоположному дивану, дала мужу увесистую пощечину. Неудержимые слезы
хлынули по ее лицу, но ее это уже не волновало. Она стояла над ним и, тяжело дыша, пыталась найти слова, чтобы высказать то, что она думает.Но все слова казались слишком легковесными
по сравнению с ее гневом и возмущением.С чувством странного удовлетворения Дебора смотрела, как на его лице проступают красные следы от ее ладони. Она замахнулась, чтобы снова его
ударить.На этот раз Роберт поймал ее руку на полпути, и стеклянная пробка от графина, выскользнув из его пальцев, со звоном ударилась о мраморный портал камина.Тогда Дебора
подняла другую руку и, сжав ее в кулак, с дикой яростью бросилась на него. Роберт выставил вперед локоть левой руки, стараясь защититься от ударов, которыми она осыпала его лицо и плечи. В
то же время он с силой тянул ее к дивану и в конце концов ему удалось подмять ее под себя и придавить своим телом. Дебора попыталась выскользнуть, он был слишком силен, чтобы она могла с
ним справиться. Обхватив жену левой рукой за талию, Роберт приподнял ее, прижимая к своей груди, и Дебора вдруг обнаружила, что сидит у него на коленях и всхлипывает, уткнувшись лицом в
его шею, а он крепко обнимает ее, прижимая к себе.В конце концов она прекратила сопротивляться и дала волю слезам и рыданиям. Когда буря миновала, Дебора обмякла, закрыла глаза и
стала ждать, когда он разожмет руки и выпустит ее.Но Роберт продолжал крепко обнимать ее, спрятав лицо в ее волосах.Наконец она, не открывая глаз, уткнулась в его шею и, собрав
неизвестно откуда взявшиеся силы, дрожащим от возмущения голосом сказала:– Если у меня будет ребенок, то я в любом случае буду любить его. Даже если вы не захотите знать
ни его, ни меня…– Нет! – Роберт сел ровно и приподнял ее подбородок так, чтобы она смотрела ему в глаза. – Если вы ждете ребенка, я готов
помогать вам, переносить все тяготы беременности. Я сделаю все, что смогу! Достаточно одного вашего слова – и, клянусь, все ваши просьбы будут исполнены!Дебора нахмурилась,
снова озадаченная словами мужа. Однако где-то в самой глубине ее души эти слова зажгли крохотную искорку надежды.– Если окажется, что я беременна, вы поедете в
Вики?– Конечно, если вы уверены, что хотите этого.Даже не успев подумать, Дебора выпалила:– О, тогда я надеюсь, что беременна.Роберт отпрянул
назад, на его лице появилось выражение ужаса.– Дебора, что вы говорите! Вы не можете этого хотеть!– Почему не могу? – Она выпрямилась у него на
коленях и уставилась на него. – Что плохого в том, что я хочу ребенка? Даже если вы меня не любите, вы же наверняка хотите иметь детей. Когда вы делали мне предложение, вы
обещали…– Это не имеет никакого отношения к любви!– Я знаю… – Дебора вздохнула. – Я знаю, что вы женились на мне
только из-за наследства. Я всегда знала, что вы влюблены в Сюзанну. И все же я…– Я влюблен в Сюзанну? Вы с ума сошли? Откуда вы взяли такую нелепость?Сердце
Деборы понеслось галопом.– Но вы ухаживали за ней… Вы умоляли ее танцевать с вами. Вы даже достали ей приглашение на бал к лорду Ленсборо, чтобы она наконец
согласилась…Лицо Роберта помрачнело.– Именно так решил и Лэмптон. Вот что положило начало череде этих проклятых событий. О господи! – Он вздохнул,
закрыл глаза и откинул голову на спинку дивана. – Как я мог быть таким глупцом?! Если бы я не… – Он замолчал, открыл глаза и посмотрел на нее с такой грустью, что
ей снова захотелось заплакать.– Я понимаю, – сказала Дебора. Она освободила руку, которую он держал в своей, чтобы провести пальцами по красным пятнам,
оставшимся на лице Роберта от ее пощечины. – Вы не могли предвидеть, что она влюбится в Лэмптона…Капитан резко выдохнул и, схватив ее руку, сжал ее с такой силой, что
ей стало больно.– Я вижу, что у меня нет другого способа убедить вас в своем полном безразличии к мисс Халуорт, кроме того, чтобы рассказать всю правду. Хотя мне очень
стыдно признаваться в том, как низко я пал. – Роберт наклонил голову и прижался губами к ладони жены. У него вырвался тяжелый вздох, от которого по плечам пробежала легкая
дрожь. – Впрочем, что я теряю? – с горечью произнес он, выпустив ее руку. – Вы уже меня возненавидели…Дебора хотела согласиться с ним, но в
последний момент остановилась. Если бы она действительно ненавидела этого человека, разве могла она сидеть у него на коленях и обнимать его за шею, моля Бога, чтобы он не приказал ей
вернуться на свой диван и оставить его в покое? Да, она говорила себе, что ненавидит мужа, она набросилась на него с кулаками, и все же, как только она увидела способ избежать расставания,
она попросила его поехать с ней в Вики. Нет, это не ненависть. У Деборы екнуло сердце. Это совсем не похоже на ненависть.– В первый раз я увидел мисс Халуорт, когда искал
человека, скомпрометировавшего невесту Ленсборо. Я напал на его след и хотел найти кого-нибудь, кто помог бы мне его поймать. Когда мисс Халуорт впервые меня увидела,
она… – Роберт поморщился, – она не смогла скрыть своего отвращения. К тому времени мне казалось, я привык, что хорошеньких женщин от меня мутит. Правда,
Элоиза уверяла, что мои шрамы стали не такими страшными, как в самом начале. Но когда мисс Халуорт, наморщив свой хорошенький носик, отвернулась от меня, я… – Роберт
опустил глаза, – мне стыдно в этом признаться, но я решил преподать ей урок.Дебора стала вспоминать, как он вел себя в те дни, и ее лоб недоуменно
нахмурился.– Я видел, как ей становится не по себе в моем присутствии. Вот я и решил, что буду появляться на каждом балу, где она бывала, и надоедать ей. Просто ради того,
чтобы испортить ей вечер! Вскоре Сюзанна упала в моих глазах еще ниже, потому что я понял, что, будь у меня титул или деньги, она преодолела бы свое отвращение к моей внешности и
наверняка постаралась бы обольстить меня.Дебора не могла спорить с его заключением. Ей самой очень не нравилась эта черта в характере Сюзанны.– Тогда я бросил ей
приманку в виде приглашения на самое ожидаемое событие сезона. На бал у Ленсборо. И она повела себя именно так, как я и ожидал. Она, как последняя девка, отбросила в сторону свои чувства
и на полчаса продалась мне.– Нет… Вы к ней несправедливы! – Возможно, она могла бы понять обиду, которую испытывал Роберт, но он ошибался насчет
Сюзанны. – Она просто немного избалована и не совсем умна, но это все. Поначалу она действительно увлеклась идеей удачно выйти замуж, но вскоре поняла, что не стоит вешаться на
мужчин только ради их титула. У Перси Лэмптона нет титула, но она согласилась выйти за него замуж. Она его любит!У Роберта вырвалось презрительное восклицание в ответ на ее
слова:– Мисс Халуорт понятия не имеет, что значит это слово. Она просто ослеплена его внешностью и светскими манерами. Но она совершенно ничего о нем не знает и не понимает,
каков он. Впрочем, это не важно.Он фыркнул и твердой рукой пересадил Дебору со своих коленей на диван рядом с собой. Успокаивало только то, что он не сбросил ее на пол, к чему Дебора
уже была почти готова.– Дальше хуже, – мрачно сказал капитан, опустив глаза и стараясь не смотреть на жену. – Я заключил пари. Я поспорил с Ленсборо,
что смогу заставить самую красивую дебютантку сезона пресмыкаться передо мной, хотя ее тошнит от одного моего вида… – Он провел рукой по волосам с выражением полного
презрения.Дебора настороженно отпрянула. В ее глазах застыл немой вопрос.– Мне всегда было наплевать на Сюзанну, – с грубой откровенностью продолжил
Роберт. – Я не любил ее ни капли. Но из-за этого пари Лэмптон взялся волочиться за ней, полагая, что я хочу сделать ей предложение! – Роберт горько засмеялся и покачал
головой. – Хотя у меня и в мыслях не было на ней жениться. – Он поднял голову и, посмотрев на Дебору, сказал: – Единственная женщина, которую я хотел
видеть своей женой, это вы.Встав на ноги, он отошел в сторону.– Господи, что я наделал.Дебора посмотрела на его напряженно приподнятые плечи, и гнетущая тоска,
мучившая ее все последнее время, немного отступила.– Вы хотели видеть меня своей женой? – повторила она. Но, боясь поторопиться с выводами,
продолжила: – Чтобы получить деньги мисс Лэмптон, которые она оставила вам по завещанию. И отомстить Лэмптону за то, что он украл у вас Сюзанну…Роберт резко
повернулся кругом, и Дебора вздрогнула, увидев безумную ярость, исказившую его лицо.– Я вовсе не думал, что он украл у меня Сюзанну! Она здесь совершенно ни при чем! Все
дело в моем прошлом! В моем детстве. Господи, Дебора, вы не понимаете, как сильно я ненавижу Лэмптонов! Как только я понял, что могу отомстить Перси, мне стало все равно, кого мне придется
для этого использовать. Я хотел причинить ему боль! Хотя бы для того, чтобы отомстить за мать! Вы понимаете, что Лэмптоны убили ее? – Голос Роберта едва не срывался на
рыдания. – Они выгнали ее из собственного дома, оскорбили ее, утверждая, что я не сын графа, не позволяли ей видеться с Чарльзом, которого она любила, как своего
сына… – Роберт дрожал от бессильной ярости. – Поэтому я использовал вас. Я уговорил вас выйти за меня, обещая финансовое благополучие и детей. И при этом я
даже не задумывался о том, чем это обернется для вас.Он подошел к дивану и оперся на спинку, вцепившись в нее руками. Его лицо превратилось в скорбную маску.– Из-за
моего эгоизма и жажды мести вы оказались втянуты в эту давнюю вражду. Вас похитили, избили… – Дрожащей рукой Роберт коснулся побледневшего синяка у нее на лице и
ссадины на губе. – Вас изнасиловали. И теперь у вас может родиться ребенок…Дебора резко перебила его:– Никто меня не насиловал!– Но
эти синяки у вас на шее… разорванное платье…– Вы подумали, что меня изнасиловали? – спросила она, с досадой качая головой.Вместо того чтобы
попытаться ее успокоить, он старался держаться от нее подальше. Он даже решил спровадить ее в деревню.– Вы ошиблись, – холодно сообщила она. –
Мое платье порвалось, когда они вытаскивали меня из кеба. Губу мне разбили, когда я попыталась сбежать, и они решили преподать мне урок. А синяки на шее появились, когда они схватили меня,
чтобы срезать прядь волос, которую потом послали вам.– Но Элоиза сказала, что вы сожгли всю свою одежду. И сказали, что больше никогда не сможете чувствовать себя чистой.
Я подумал… – Роберт был не на шутку взволнован.– Да, вы уже говорили, что вы подумали, – с горечью перебила она. – Я сожгла свою
одежду, потому что побоялась занести в дом блох. А грязной я себя чувствовала, потому что просидела два дня в грязной каморке, не снимая одежду даже на ночь. И вместо воды для умывания
мне давали только эль! От меня несло, как из пивной бочки!Роберт обошел диван, намереваясь взять ее за руку.– Они вас не насиловали. Слава богу…Но Дебора,
вскочив с дивана, попятилась от него.– Что вы за человек? Хотите взять меня за руку теперь, когда вы узнали, что меня не осквернили? Но где вы были, когда я нуждалась в вас,
когда я просыпалась по ночам, дрожа от страха? Где вы были, Роберт?Дебора дрожала от гнева и разочарования. Каждый раз, когда ей казалось, что у них есть шанс, он хлопал перед ней
дверью, лишая ее надежды.– Я думал, вы не хотите, чтобы я к вам приближался! – возразил Роберт. – После того как вы сбежали от меня. Я не виню вас.
Но неужели вы думаете, что я не замечал, как после того вы вздрагивали каждый раз, когда подходил к вам близко?Дебора вдруг осознала, что стоит сжав в кулаки руки и слегка
пригнувшись, как будто готовится броситься на него. Заставив себя выпрямиться и разжать кулаки, она прошипела:– Вы имеете в виду, после того, как вы назвали меня
шлюхой?Он тяжело вздохнул:– Дебора, я так разозлился на вас после того пикника. Весь день я следил за вами, пытаясь понять, с кем из моих так называемых друзей вы
собираетесь наставить мне рога!Надежда вспыхнула и погасла. Дебора устало взяла в руки шляпку.– Неужели вы совсем не понимаете меня, Роберт? С того самого дня, когда
вы сделали мне предложение, вы только и делали, что оскорбляли меня.– Я знаю. – Он выпрямился и замер, глядя, как она идет к двери. – Вы
заслуживаете лучшего. Поэтому я вас отпускаю.– Вы меня отпускаете? – Дебора выпустила дверную ручку и повернулась к нему в очередном приступе
ярости. – Нет, вы меня прогоняете. Вы по какой-то причине решили больше не трудиться делать вид, что хотите быть моим мужем, и теперь прячетесь за этими смехотворными
предлогами!Она вернулась к нему, сверкая глазами от гнева, который больше не собиралась сдерживать.– Почему бы вам не сказать правду, Роберт, хотя бы один раз в
жизни?!– Правду? – повторил он. – Правда в том, что, как только вы уйдете, мое сердце разорвется на части. Я не знаю, как смогу это пережить, знаю
только, что ради вас должен это сделать. Это единственное, что я могу для вас…Его сердце разорвется на части? Ее собственное сердце дрогнуло, когда она вспомнила пару смутивших
ее фраз, которые он произнес раньше. Роберт говорил, что угрожал Лэмптону пистолетом, чтобы вырвать ее из лап Хиксли. Он категорически отрицал, что любил Сюзанну, и заявил, что она
единственная женщина, которую он видел своей женой. Дебора вспомнила, что его предложение звучало так дерзко, что любая женщина в здравом уме отказала бы ему. И вдруг все встало на свои
места.– Вы в самом деле самый глупый и эгоистичный человек из всех, кого я когда-либо встречала, – немного неуверенно произнесла
она.– Да, – хмуро согласился он. – Я все делал не так. Все, что касалось вас.– Я тоже виновата, – задумчиво сказала
Дебора. Ей надо было с самого начала сказать, что она его любит. А потом день за днем доказывать это. Если бы она это сделала, им обоим не пришлось бы страдать понапрасну. – В
том, что не сказала, что люблю вас.Роберт оторопел:– Вы не можете!..– Именно это я пыталась говорить сама себе, но, как ни печально, это
правда.Роберт резким жестом указал на свое лицо.– Ни одна женщина не может смотреть на это и любить это!– Знаете, – сказала Дебора,
положив на стол свою шляпку, – когда я впервые увидела вас на карточном вечере у миссис Молтон, вы меня даже не заметили. Вы переступили порог, и в тот же миг все другие люди
стали похожи на актеров на сцене. Вы казались единственным настоящим человеком в комнате. Таким естественным, таким живым, таким мужественным в своем мундире. Вы окинули взглядом зал,
как человек, явившийся с какой-то миссией. Думаю, в тот самый миг я отдала вам свое сердце.– Карточный вечер у миссис Молтон? – Роберт с изумлением смотрел на
нее.Дебора начала стягивать перчатки и с удовлетворением заметила, что муж неотрывно следит за каждым ее движением.– Вы скользнули по мне взглядом, как по пустому
месту, а потом заметили Сюзанну и не могли отвести от нее глаз. Вы повели себя так же, как все другие мужчины. Сначала осмотрели ее с головы до ног, потом снова вернулись к лицу, и у вас на
губах появилась такая полуулыбка. – Она протянула руку и погладила его по щеке. – И тогда я заметила, что у вас на лице небольшой шрам.– Небольшой
шрам! – Роберт отшатнулся от ее прикосновения. – Мое лицо безобразно!Она кивнула:– Да, возможно, по сравнению с тем, каким оно было раньше.
Полагаю, вы были исключительно красивы до того, как вас ранили. Пожалуй, даже слишком красивы.Он смотрел на нее так, словно она сошла с ума.– Потом я видела вас еще
три раза, прежде чем вы со мной заговорили. В театре, на приеме у Фаррингтонов и рано утром в Гайд-парке, вы катались там верхом. Это продолжалось, пока вы не начали ухаживать за Сюзанной.
Только тогда я увидела вас вблизи и поняла, насколько тяжелы ваши ранения. Но к тому времени я уже думала только о том, как хорошо вам удается их скрывать. – Наклонив голову
набок, Дебора скользнула взглядом по его фигуре. – Когда вы надеваете мундир и сапоги, почти невозможно догадаться, что у вас нет ноги. Знаете, ваши увечья кажутся гораздо более
заметными вам, чем всем остальным. Скажу честно, когда вы подходили, чтобы пригласить Сюзанну на танец, я думала только о том, что никогда в жизни не встречала такого привлекательного
мужчины.Роберт был ошеломлен.– Вы… вы считали меня привлекательным? – Он откинулся на спинку дивана, как будто ему стало трудно
дышать. – Вы отдали мне свое сердце? – повторил он слова Деборы, как будто наконец понял смысл ее слов. – Зачем вы все это говорите? – Его
лицо вспыхнуло от злости. – Этого не может быть. Это невозможно. – Он покачал головой.Она пожала плечами:– Я тоже пыталась убедить себя в
этом. Я понимала, что такой опытный, искушенный человек, как вы, никогда не посмотрит дважды на невыразительную, скучную провинциалку, только вчера вставшую со школьной скамьи, и что я
не должна давать воли своему увлечению. Но я не смогла остановиться. А когда вы сделали мне предложение… – глаза Деборы блеснули при воспоминании о том
дне, – мне показалось, что сбылись все мои мечты.– Я не мечта, – возразил он. – Скорее ночной кошмар. Дебора, я не понимаю, зачем вы
говорите обо всем этом?– Затем, что это правда, идиот! – не выдержала она. – Хотя одному Богу известно, почему я до сих пор люблю вас. Вы с самого
начала так страдали, что я не могла не понять, до какой степени я вам не нравлюсь.– Это неправда! Возможно, мое безобразное поведение давало повод так считать. Но это
только потому, что я старался не думать о вас. Потому что всегда был о вас очень высокого мнения. Я всегда знал, что вы слишком хороши для меня. Вы казались мне такой цельной, такой чистой, а
моя жизнь была исковеркана с самого начала…– Поэтому вы боролись с любыми нежными чувствами ко мне и постоянно демонстрировали, что можете прекрасно обойтись без
меня.– Да, – признался Роберт. Казалось, он сам удивлен этой мыслью. – Именно это я и делал.– Когда вы… – Дебора
откашлялась, покраснела и опустила взгляд на свои сплетенные руки. – Когда ты понял, что любишь меня, Роберт? – Ее голос понизился до шепота.Роберт встал с
дивана и нежно взял пальцами прядь ее волос.– Когда Линии открыл пакет, который прислал Хиксли, и я увидел твою окровавленную перчатку. Тогда я понял, что, если не смогу
тебя вернуть, мне незачем жить. Я с радостью отдал бы все свое состояние, лишь бы освободить тебя.У нее вырвался судорожный вздох облегчения. Она рисковала, пытаясь заставить мужа
признаться в любви, потому что до сих пор была не до конца уверена в его чувствах. Но он подтвердил, что любит ее.– Тогда почему вместо выкупа ты пришел меня
спасать, – спросила Дебора, робко взглянув на него, – и заставил Лэмптона жениться на Сюзанне, чтобы он сам смог заплатить Хиксли?– К черту Лэмптона.
Это не имеет никакого отношения к Лэмптону. Я просто не мог вынести мысли, что ты там одна, что ты напугана, возможно, даже ранена. Я не мог сидеть сложа руки и ждать, когда придет письмо с
требованием выкупа. Я должен был найти тебя и вернуть домой. Дебора, – выдохнул он наконец, заключая ее в объятия, – Дебора, ты действительно думаешь, что любишь
меня? Даже после всего, что я наделал?Она кивнула и, обхватив его руками, изо всех сил прижалась к нему.– Я до сих пор не могу поверить, как такое возможно. И дело не
только в моей внешности. Моя душа искалечена и покрыта шрамами не меньше, чем мое тело. – Роберт слегка отстранился, чтобы заглянуть в устремленное на него лицо
жены. – Я вырос в ненависти. Я черпал силу в своих обидах, и это сделало меня жестоким…– Но ты ведь не будешь больше жесток ко мне, правда? Теперь, когда
ты наконец впустил любовь в свое сердце?– Ты думаешь, любовь способна изменить меня, сделать меня лучше? – Он грустно улыбнулся. – Дебора, ты так
наивна, так чиста и невинна…– Не так невинна, как тогда, когда впервые тебя увидела, – возразила она. – Любовь к тебе изменила меня. А если она
изменила меня, значит, сможет изменить и тебя. – Взяв в ладони лицо мужа, Дебора заглянула в его глаза. – Роберт, я никогда не отступлюсь и не позволю твоей глупой
гордости встать между нами. Я буду любить тебя всем своим существом, пока ты не поверишь, что достоин любви. И перестанешь бояться, что любовь ко мне может сделать тебя слабым. Ты
полюбишь меня, и сила нашей любви смоет боль и ненависть, которые поработили твою душу…– Дебора, – простонал Роберт, и его поцелуй заставил ее
замолчать. – Если есть на свете женщина, способная сотворить такое чудо, то это ты. Но чем я смогу отплатить за твое самопожертвование, что я могу дать тебе
взамен?– Детей, – ответила Дебора без малейших колебаний, пропустив мимо ушей его слова о самопожертвовании. Чтобы избавить его сознание от таких абсурдных
мыслей, требовалось время, а не аргументы. С самым решительным видом она расстегнула мундир мужа. – Я хочу детей, – сказала она, намереваясь расстегнуть его
рубашку. – Двух мальчиков и двух девочек. Это самое меньшее.– Я думал, речь пойдет о каретах и драгоценностях, – неуверенно вставил Роберт, пока
она бесстрашно боролась с его шейным платком.Дебора покачала головой:– Я хочу дом на дереве и качели.– Дом на дереве будет
обязательно, – ответил он и запнулся, когда ее руки спустились к поясу его бриджей. – Для сыновей, которых ты так хочешь, – простонал Роберт, и у него на
лбу выступили капельки пота.– И для наших дочерей! – добавила она, опрокидывая его на диван. Ее движение застигло Роберта врасплох, но, падая, он все же успел
потянуть ее за собой.На несколько минут они замолчали, потому что нашли другое, более приятное занятие для своих губ.– Ах да, совсем забыл, – задыхаясь,
произнес Роберт, когда Дебора опустила руки, чтобы приподнять свои юбки, – их воспитание должно быть в высшей степени либеральным, насколько я
помню.– Равенство, – твердо заявила она, когда он расстался со своими бриджами. – Вот что самое важное в отношениях между полами. Женщины имеют