Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
От хриплого смеха Меган завибрировал её телефон. — Я не могу дождаться этой истории. * * * Два глубоких карих глаза, как у лани, смотрели на Рейвен с обожанием. Сладкий запах детской присыпки окружал его, как невидимый щит. Паника охватила её изнутри, когда она сжала в руках мягкого младенца. "Если бы его голова наклонилась чуть больше, она бы отвалилась?" — Нужно лучше поддерживать шею? — проревела она в направлении кухни. Давно пора было навестить одну из её лучших подруг. Они жили на расстоянии всего в тридцать минут ходьбы, и всё же их жизни, казалось, направляли их в разные стороны. Однако, несмотря на долгие промежутки между встречами, они всегда возвращались к тому, на чём остановились, как будто время не прошло. Меган хихикнула из другой комнаты. — Больше нет. Ему шесть месяцев. — Ты уверена? Рейвен посмотрела на воркующего малыша. По его подбородку потекла тонкая струйка слюны. В кои-то веки Рейвен не была в своей униформе служащей и не была мокрой от пота. Вместо этого она была чистой, по крайней мере, относительно, и в удобной одежде, в своём любимом платье макси. Обычно она предпочитала активную одежду. Красивые вещи, такие как платья и сумочки, быстро стали обузой в её жизни или пропали во время смены. Конечно, Теодор позаботился о том, чтобы срыгнуть и обслюнявить её в течение первых пяти минут её визита. Вместо того чтобы пахнуть, кокосовым средство для мытья тела, от неё теперь воняло кислым молоком. — Он ребёнок, а не старинный фарфор. С тобой всё будет в порядке. Сын Меган, он же проблема, обёрнутая миловидностью, повернул голову в направлении голоса своей мамы. Когда она вошла в комнату с двумя кружками, наполненными горячим, пахнущим небесами кофе, он взмахнул руками и наклонился вперёд. — Ух, ты! В одну минуту он удовлетворённо сидел на руках Рейвен, как сладкий пончик, а в следующую — попытался взлететь с её колен, как какой-нибудь птенец, готовый для своего первого полёта. — Не сегодня, приятель, — Рейвен знала всё о полётах и о том, как в них потерпеть неудачу. — Итак, как идут дела? — О, ну, как обычно. Самым ярким событием моей недели был поход в продуктовый магазин в одиночку. Это был отпуск. Меган поставила кружки на стол и вздохнула. Она протянула к нему обе руки. Тео булькал и гулил, бросаясь всем своим весом на маму. — Держи. Рейвен с радостью передала маленького херувима. Она не ненавидела детей. Совсем наоборот. Воспоминания о том, как она обнимала своих младших брата и сестру и помогала маме с ними, когда они были маленькими, зажгли в ней теплоту. Но она была ребёнком, и это было очень давно. Теперь, когда она стала старше и лучше осведомлена о том, как запутан реальный мир, чужие дети заставляли её нервничать. Эти дети появились на свет, хорошие и новые. Она не столько беспокоилась о том, чтобы уронить их, сколько о том, чтобы испортить их каким-нибудь несчастным проклятием, мучившим её собственную жизнь. То, что другие родители, такие как её подруга, доверяли ей свою гордость и радость и оберегали их, всегда удивляло её. Она едва могла о себе позаботиться. Меган закатила глаза и взяла визжащего младенца у Рейвен. Она села в кресло рядом с Рейвен и посадила сына к себе на колени. За последний год Рейвен не видела свою подругу ни в чём, кроме простой рубашки, сочетающейся либо с йогой, либо со спортивными штанами. Она не осуждала Меган, она завидовала ей. Усталость наполняла руки и ноги Рейвен от беготни всю ночь и борьбы с гневом матери этим утром. Она опустилась на диван и вздохнула. Её телефон завибрировал в мини-сумочке. Она протянула руку, выудила его и приняла звонок от Майка. — В чём дело? — Просто проверяю, как дела. Я проверил биографические данные Коула и Люка Бэйна. — И? — Ничего. — Ничего? — Рейвен нахмурилась. Меган оглянулась и нахмурила брови. — Ну, в Мире смертных нет ничего, что можно было бы отследить, например, права собственности на землю, финансовые учреждения, деловые отношения или судимости. Теперь, если тебе нужны исторические отчёты, о лорде тёмных фейри, основанные на непристойных фанфиках или исследовательских работах об Иных мирах, включая их положение, отношения и персонажей в Тёмном мире, я могу отправить тебе по электронной почте обширный список для чтения. — Я пасс. — Хорошо. — Нет, подожди, — быстро сказала она, прежде чем он повесил трубку. — Может быть, просто краткое изложение их положения и полномочий в Тёмном мире. — И грязь? Она закусила губу.
— Я так и думал, — рассмеялся Майк. — Я пришлю ссылки. Её брат повесил трубку прежде, чем она успела хмуро взглянуть на экран и нажать красную точку. — Он довольно симпатичный, не так ли? — Майк? Боже, нет, но, надеюсь, он найдёт кого-нибудь, кто полюбит его и все его причуды. Она бросила телефон обратно в сумочку. — Я имела в виду моего ребёнка, — тон её подруги был сухим. — О да. Совершенно. Неплохо для плодов промежности, — пробормотала Рейвен в свой кофе. Горячая жидкость с терпким вкусом потекла ей в горло. Жар кружки согрел её руки. Меган была надёжным другом. В её доме тоже никогда не было слишком жарко для кофе. Меган улыбнулась сыну сверху вниз, прежде чем усадить его на пол перед кучей разноцветных пластиковых контейнеров. — Ты только что назвала моё любимое дитя плодом промежности? — Не притворяйся обиженной. Пока вы не вскочили на детородный поезд, вы были так же напуганы идеей иметь детей. Кроме того, разве твой собственный муж не говорил о твоих женских делах как о крушении поезда, когда ты рожала? Меган нахмурилась. — Я не оценила его аналогий для моих женских дел. Рейвен фыркнула. — Он не так уж плох. Взгляд Меган стал отстранённым, и отвращение сменил капризный взгляд. О, чёрт. — Они все плохие. Меган сосредоточилась и внимательно посмотрела на Рейвен. Через секунду или две она потянулась за своей кружкой и сделала большой глоток. От пара запотели её очки. — Не все мужчины придурки, Рейвен. — Ты права. Рейвен повторила за подругой и отпила ещё немного кофе. Меган приготовила его так, как ей нравилось, — достаточно молока, чтобы оно стало бежевым. — Твой муж, мой отец и мои братья не так уж плохи. — На самом деле, я бы сказала, что Беар-мудак, — сказала Меган. — Просто потому, что между вами ничего не вышло… Меган сжала свою кружку в одной руке и протянула другую. — Это не имеет к этому никакого отношения. Ты предупреждала меня, что я стану ещё одной зарубкой на его поясе, а я думала, что буду другой. Ты была права, а я ошибалась. Я признаю, что быть брошенной им было больно, но это было давным-давно. Сейчас я счастлива в браке. У меня двое детей. Я больше не сержусь на Беара. По крайней мере, не из-за себя. Рейвен поджала губы и уставилась на ободок кофейной кружки. — Из-за кого? — Из-за тебя, — сказала Меган. — Беар-мудак из-за того, как он относится к тебе и твоей семье. Руки Рейвен крепче сжали кружку. Вот дерьмо. Она ожидала, что Меган перечислит ряд хорошо известных недостатков и подвигов Беара. Рейвен не ожидала, что Меган укажет в её сторону. Громкий хлопок заставил их обоих подпрыгнуть. Даже Тео прекратил свой радостный визг. — Я в порядке! — крикнул с лестницы голос старшего сына Меган. Её подруга закатила глаза. — Честно говоря. Я понятия не имела, что дети так одержимы желанием встретить смерть, пока я их не родила.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!