Часть 19 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Предполагаю, что да. На внутренней части бедер у нее запекшаяся кровь и заметные повреждения. Также есть и внутренние повреждения. Я взял пробы, но не особо надеюсь получить образцы ДНК.
– Презерватив? – уточнил Роб.
– Да, – кивнул патологоанатом. – Я даже чувствую запах лубриканта с латекса. Мне очень жаль.
– А что с ногтями? И скотчем?
– Образцы уже отправлены в лабораторию. Если этот тип оставил какие-то следы ДНК на этом скотче, мы их получим.
– Давайте скрестим пальцы, – ответил Роб.
* * *
– Что входит в планирование свадьбы? – поинтересовался Роб у Иветт позднее в тот вечер. Они сидели в гостиной и допивали бутылку красного вина, когда он задал этот вопрос.
Ей явно стало весело.
– Ты хочешь начать планировать нашу свадьбу? Но мы даже с датой еще не определились.
– Нет, хотя нам нужно вскоре выбрать дату, – рассмеялся он. – Я спрашиваю в связи с расследованием, которое веду. Обе наши девушки были помолвлены, собирались замуж, и я думаю, что именно так убийца их и находит.
Веселье у Иветт сменилось раздражением, затем появился страх.
– Ты имеешь в виду Сталкера из Суррея?
Роб запнулся.
– Сталкера из Суррея? – переспросил он. – Боже, они его так окрестили?
– Его так называют во всех газетах, – кивнула она.
Роб почувствовал, как у него напряглась шея. СМИ обожают навешивать ярлыки, вероятно, сам убийца тайно злорадствует над этим прозвищем. «Надо надеяться, что из-за этого он станет более беспечным и допустит ошибку».
Иветт прикусила губу.
– Этот сталкер, этот убийца… выбирает помолвленных девушек?
– Да. – Эта информация не попала в пресс-релиз, как и кольца. – Не говори никому про это, хорошо? Это не для широкой общественности.
– А откуда он знает, что они помолвлены? – Иветт уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Именно это я и пытаюсь выяснить.
Она кивнула в задумчивости.
– Значит, ты хочешь знать, как планируется свадьба? Очевидно, нужно платье. Это самое важное. На его выбор тратится много времени, потому что оно должно быть идеальным. Потом туфли, прическа, аксессуары… – Ее голос стал тише, и она добавила: – Нижнее белье для первой брачной ночи.
Роб знал, что она пытается его искусить, но он заставил себя думать о том, что ему требовалось выяснить.
– Что делает организатор свадеб?
– Не все его нанимают, – пожала плечами Иветт. – Некоторые люди сами предпочитают все организовывать. Заказать зал довольно просто, как и организовать банкет, и пригласить гостей. – Она протянула руку к пачке сигарет, лежавшей на столе. – Если только не делаешь что-то экстравагантное.
У Роба создалось впечатление, что Иветт захочет именно такую свадьбу: чтобы все было просто, изящно, но не эпатажно. Несмотря на гламурную работу, требовавшую демонстрировать себя окружающим, ей не требовалось находиться в центре внимания. Она предпочитала внимание одного человека, а не всех остальных в помещении. Именно это и притягивало Роба к ней. Ее способность дать ему почувствовать, что он – единственный мужчина в помещении.
Роб мысленно отмечал все услышанное.
– Так, что еще?
– Еще нужны цветы – букет невесты и цветы для украшения церкви или другого места, где проходит бракосочетание.
Она закурила. Роб смотрел, как дым выходит у нее изо рта, и чувствовал непреодолимое желание тоже затянуться. Одну сигаретку. Это так плохо? Иветт почувствовала, как ему хочется, и протянула пачку. Он чуть не взял сигарету, затем покачал головой. Если он сорвется, то придется заплатить Люку пятьдесят фунтов стерлингов.
Иветт пожала плечами, словно говоря: «Ну, как знаешь», и продолжила объяснения:
– Конечно, нужен свадебный торт, который на заказ печет профессиональный кондитер. Про банкет я уже говорила, но кроме питания для гостей еще нужен оркестр или диджей.
Роб потер лоб.
– Боже, сколько всего! – воскликнул он. Роб никогда раньше не задумывался о масштабах организации свадьбы. Неудивительно, что люди нанимают организатора. А теперь им нужно изучить такое количество людей, рассмотреть такое количество возможностей, и это для двух девушек! Может, информация в их компьютерах прольет хоть какой-то свет и сократит количество вариантов.
– Конечно, – ухмыльнулась Иветт, снова выпуская дым.
Глава 13
– Что с кольцами? – спросил Роб у Мэллори на следующее утро.
Сегодня он пришел на работу рано и стоял у кофемашины, ожидая, когда же наполнится его кружка объемом с пинту. Кофе капал невероятно медленно. Роб принес свою кружку, потому что кофе в бумажных стаканчиках очень быстро заканчивался – ему хватало на три больших глотка. Кофе был дерьмовый, но таким образом Роб, по крайней мере, получал приличную дозу кофеина. Поэтому ожидание, пока наберется кружка, и потребление этого кофе нельзя было считать абсолютно бесполезным.
– В смысле?
– Их же где-то покупали. Мы знаем, к каким ювелирам они обращались?
Мэллори наконец ухватил мысль.
– Выясню.
Сегодня Мэллори выглядел лучше, чем вчера, но все равно неважно. Роб сомневался, что кто-то из них вообще сможет чувствовать себя абсолютно нормально, пока не закончится это дело. Солнце еще не встало, но за окном уже пели две ранние пташки. Пришло только несколько человек из их группы, включая начальника, который, казалось, всегда появлялся раньше всех, если только не должен был присутствовать на какой-то встрече или совещании в другом месте.
Наконец Роб забрал кружку из перегревшейся машины и направился назад к своему столу.
– Это не организатор свадеб. – К Робу подошел Люк с документом в руке. Челюсти у него были сжаты, и казалось, что он скрипит зубами. Рука, которой детектив держал листок бумаги, слегка подрагивала.
– С тобой все в порядке? – спросил Роб.
– Отказ от курения сказывается. Я курил по двадцать штук в день, а теперь ни одной. Резко с двадцати на ноль перешел. Не уверен, что это хорошо для моего здоровья.
– Я тебя прекрасно понимаю. Сам вчера чуть не поддался искушению, и это проклятое дело совсем не помогает.
Воздерживаться становилось все труднее и труднее. Они очень напряженно работали, занимаясь этим расследованием, телефоны звонили непрерывно, представители СМИ все еще стояли лагерем напротив участка. В дополнение ко всему старший инспектор требовал результатов, а заместитель начальника управления не давал покоя и внимательно следил за их работой.
– Почему не организатор свадеб?
– Потому что Джули Эндрюс никого не нанимала. Она сама занималась всеми вопросами. Ее жених сказал, что они арендовали зал над пабом в Кью для банкета. Если не ошибаюсь, «Грейхаунд». Церемония должна была состояться в местной церкви, на медовый месяц они планировали поехать в Шотландию.
– Значит, этот пункт вычеркиваем. Что со свадебным платьем? Чем-нибудь порадуешь?
Люк поджал губы:
– В ноутбуке Сары ничего я не нашел про платье. Джули купила себе готовое в свадебном салоне в Южном Кенсингтоне и заказала подгонку по фигуре.
– Видно, у них планировался бюджетный вариант, – задумчиво произнес Роб. Джули и Джастин были молоды, всего несколько лет назад закончили университеты. У них просто не было денег на дорогую свадьбу. В отличие от Сары и Гранта.
– Да. Но чувствуется, что у них все было по-настоящему.
Роб был склонен согласиться, хотя только на основании того, что у кого-то есть деньги, нельзя утверждать, что он любит меньше.
– Может, знает мать Сары или эта подруга – Вивьен, если не ошибаюсь?
– Да. Я получил их номера от Мэллори. Я тебе сообщу, как только что-то выясню.
– На самом деле я думал сам съездить к ее матери, – сообщил Роб. – Она вполне может пролить свет на передвижения дочери.
– Отлично. Тогда позже поговорим.
Люк пошел на свое рабочее место, постукивая листом бумаги, который держал, по ладони.