Часть 20 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да.
Она поняла, что значит мой тон, и угрожающе подняла указательный палец.
— Выбросьте это из головы, Майк!
Я попытался улыбнуться.
— А как же мне развлекаться в этой пустыне из двадцати трех комнат, если я выброшу это из головы?
Улыбка исчезла с ее лица.
— А как вы думаете, почему я пригласила вас?
Я поставил бокал на стол, поднялся и сел рядом с ней.
— Не знаю, а почему?
Она обвила мою шею.
— Угадайте, — промолвила она хриплым от возбуждения голосом.
Губы наши соединились, и я навалился на нее, прижимаясь всем телом. Она терлась лицом о мои щеки, и я чувствовал на своей шее ее горячее прерывистое дыхание. Когда мои руки касались ее груди или живота, она всякий раз вздрагивала. Ей удалось освободить одну руку, и я услышал, как расстегиваются кнопки на ее платье.
Приникнув губами к ее обнаженной груди, я ощутил, как подрагивание превратилось в конвульсивные колебания. Она укусила меня за губу и дернулась. Я еще крепче обнял ее, и она застонала от боли и экстаза. Я нащупал выключатель, и комната погрузилась в темноту. Во всем мире ничего больше не существовало — только она и я. Мы оба молчали, и о чем нам было сейчас разговаривать? Сейчас говорили наши тела. Лишь шорох подушек, да царапание ногтей о жесткую ткань дивана, звяканье пряжки, стук туфель, упавших на пол, шелест снимаемых трусиков. А потом только учащенное, прерывистое дыхание, перемежаемое ее страстными стонами и всхлипами, и — тишина.
Через некоторое время я зажег свет и осмотрел ее с ног до головы.
— Лгунья! — довольно ухмыльнулся я. — Никакого родимого пятна! Ты — Мэри!
Она удовлетворенно усмехнулась и взлохматила мне волосы.
— Я знала, что тебя это заинтригует и ты захочешь убедиться в этом и взглянуть на него поближе, — объяснила она.
— Тебе нужно задать хорошую трепку, — я шлепнул ее ладонью по ослепительной ляжке.
— Еще чего!
Я поднялся с дивана и приготовил два коктейля, пока Мэри медленно одевалась. Наверное, она надеялась на повторение. Ничего не дождавшись, она одним махом проглотила коктейль.
Я взял шляпу и приготовился уходить.
— Приглашение на субботу остается в силе? — осведомился я.
— Еще бы! — предвкушающе ответила она. — И прошу не опаздывать!
Вернувшись домой, я почувствовал, что мы приближаемся к цели. Устроившись в кресле, я принялся размышлять. Итак, уже произошло три убийства, но на этом не закончится. Убийства еще будут!
Я перебрал в голове все факты, которые уже были в нашем распоряжении. Почему убит Джек? Что у него было ценного или опасного для преступника? Зачем он собирался идти в дом терпимости? Чтобы в чем-то убедиться или кого-то предупредить? Если я знаю убийцу, то как ему удалось войти в дом незамеченным? Слишком много вопросов еще не имеет ответа. Где же истина? А Джордж Кэлики? Почему он бежал? Почему он пытался пристрелить меня? Потому что я принял его за убийцу? Возможно, вполне возможно… Но он ли убийца? Все присутствовавшие на вечеринке имели возможность прикончить Джека. А мотивы? У кого из них могут быть мотивы? Мирна? Невозможно — по чисто сентиментальным причинам. Шарлотта? Тоже нет причин. Кроме того, ее профессия несовместима с преступлением… Она врач-психиатр и познакомилась с Джеком лишь из-за болезни Мирны. Никаких мотивов… Близнецы? Одна нимфоманка, а другую я еще не знаю. Куча денег и никаких проблем. Какое место им здесь принадлежит? Какую роль играли они в этом деле? Может быть, мотивы есть у Эстер? Надо заняться ею. К тому же поискать на теле родимое пятно… А если Джек оттолкнул от себя Мэри, и отказался удовлетворить ее? Оскорбленная страсть нимфоманки может ко многому привести. Но причем тогда эти четыре книги?
Я закурил и на минуту попытался отвлечься от размышлений.
А что дальше? Хилл Кингс? Его только что убили. Элен Уикере? Она тоже мертва, и ее уже поздно обвинять. А если убийц было двое? Хилл мог убить Джека и Элен, а его в свою очередь пристрелили из собственного пистолета? Любопытная гипотеза, но в комнате никаких следов борьбы…
И почему Элен была голая? Готовилась к своей обычной работе? Почему, почему, почему? Где же тайник, в котором спрятаны все секреты? Его нет ни в квартире Кэлики, ни в квартире Джека. Может быть, убийцу следует искать за пределами круга подозреваемых? Ну и лабиринт!..
Я прикончил банку пива и швырнул ее на пол. В голове гудело. Еще несколько минут и я потеряю способность думать.
Если бы я больше знал о делах Кэлики!..Есть ли какая-нибудь связь между его преступными аферами и всем остальным? Нужно разыскать его… Эх, если бы Хилл был жив!
Тут я вскочил и ударил себя кулаком по колену. Черт возьми! Как это я не подумал об этом раньше? Хилл ведь никогда не действовал в Нью-Йорке. Если где-то и сохранились какие-нибудь следы его деяний, то они могут быть только в колледже, и в этих бумагах может таиться разгадка всей истории. Я быстро оделся, схватил пальто, засунул в карман запасные патроны и, позвонив в гараж, попросил пригнать машину к моему дому.
Было уже за полночь и механик, ждавший меня на тротуаре, буквально засыпал стоя. Я отблагодарил его хорошими чаевыми, сел в машину и быстро отъехал. Движение на улицах значительно уменьшилось, и я быстро гнал машину в северном направлении.
Пат Чемберс дал мне адрес последнего колледжа, где учился Хилл Кингс. Днем я добирался бы до него целых три часа, но сейчас надеялся доехать намного быстрее. Дважды за мной устремлялись полицейские на мотоциклах, но благодаря мощному двигателю моего старого автомобиля я без труда оставлял их далеко позади. Я, правда, опасался, что они блокируют мне дорогу, но ничего подобного не случилось, и я продолжал свой путь.
Следуя указателю, я вынужден был свернуть на боковую дорогу, и ехать чуть медленнее. Потом я очутился на хорошей бетонке и уже до самой цели гнал на предельной скорости.
Городок Пакдейл имел в длину не более пяти миль. Вывеска при въезде сообщала, что там тридцать тысяч жителей, и что это окружной центр. Найти колледж оказалось нетрудно. Он был расположен на холме в миле к северу от города. Несколько окон были освещены. Вероятно, окна коридоров. Я остановился перед двухэтажным особняком, на котором обнаружил табличку:
МИСТЕР РАССЕЛ ХАЛБОР,ДЕКАН
В доме было абсолютно темно, но меня это не остановило. Я нажал кнопку звонка и не прекращал трезвонить, пока не зажегся свет. В дверях показался возмущенный мужчина, одетый в серый халат поверх ночной пижамы. Ничего более смешного я никогда не видел. Не ожидая, когда меня пригласят войти, я отодвинул его в сторону и чуть не столкнулся с высоким мужчиной в светлой пижаме.
— В чем дело, мистер? Кто вы такой?
Я показал ему значок и добавил:
— Хаммер, детектив из Нью-Йорка.
— Это не ваша территория, — произнес декан. — Что вам нужно?
— Осмотреть помещение, где жил студент по имени Хилл Кингс.
— Этим делом уже занимается местная полиция, и я полагаю, что только она имеет на это право. Поэтому…
Я не стал вступать с ним в дискуссию.
— Послушайте, — пробурчал я, упершись указательным пальцем ему в живот, — убийца на свободе и возможно, что он находится в комнате Хилла… Если он пока никого больше не убил, то может сделать это в любой момент. И это наверняка случится, если вы не окажете мне помощи и не скажете, где находится его комната, — добавил я, положив ему руку на плечо. — Прошу помочь мне, не то я поработаю над вашей физиономией так, что родная мать отречется от вас.
Рассел Хал бор отступил назад и оперся о стену. Он побледнел и, казалось, сейчас упадет в обморок.
— Я… я… я не знаю, — испуганно прошептал он. — Комната Кингса номер сто семь на первом этаже в левом крыле, в самом углу. Но местная полиция опечатала ее, и я не имею права…
— К черту полицию! Гасите свет и не шевелитесь. Кстати, не вздумайте звонить по телефону, пожалеете.
— Но что скажут студенты?!
— Я сам займусь ими, — ответил я, закрывая за собой дверь. Ориентируясь по фасаду колледжа, я направился к левому крылу. Шум моих шагов заглушала трава. Я быстро добрался до угла здания, молясь про себя, чтобы интуиция на этот раз не обманула меня и чтобы не оказалось слишком поздно.
Я прижался к стене и толкнул нужное окно: оно было закрыто. Я прижался носом к стеклу, но абсолютно ничего не было видно и слышно. Подцепив пальцем фрамугу, я повернул ее, подтянулся и, перевернувшись через подоконник, рухнул вниз головой на пол комнаты.
Это падение спасло мне жизнь. Из противоположного угла раздалось два выстрела. Пули вонзились в подоконник прямо над моей головой. Звук выстрелов оглушил меня. Моя рука автоматически выхватила револьвер. Послышались еще три выстрела, и я сразу же выстрелил в ответ. А потом еще раз и еще…
Что-то ударило меня в бок. Следующая пуля вонзилась в пол и вслед за этим стрелявший упал. На этот раз я не хотел рисковать и предпринял все меры предосторожности. Добравшись до неподвижного тела, я нашел револьвер и ногой откинул его в сторону, после чего нашел выключатель и зажег свет.
Все три мои пули угодили ему в грудь, и он был мертв.
Это был Джордж Кэлики!
Но он успел сделать то, ради чего явился сюда. В комнате стоял запах горелой бумаги. В углу, в стальном сейфе дымилась кучка пепла.
11
Кто-то застучал кулаками в дверь. В коридоре послышался гул возбужденных голосов.
— Заткнитесь и не стойте у двери! — прокричал я.
— Кто там? Отвечайте!
— Дядя Чарли. Идите к декану и пришлите его сюда, но прежде пусть он позвонит в полицию.
— Следите за окном! — завопил чей-то голос. — Пломбы в двери не тронуты. Вероятно, он забрался через окно. Люк, бери карабин и сразу же стреляй.
Вот психи! Если владелец карабина потеряет выдержку, он прикончит меня через окно, прежде чем я успею что-нибудь ему объяснить. Не могу же я стрелять в студента!
Я подошел к окну и высунулся наружу. Четверо ребят лет шестнадцати-восемнадцати уже успели обежать здание. Увидев меня, они замерли.
Я подал знак приблизиться парнишке с карабином.
— Иди сюда, эй ты! — закричал я.