Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ночь прошла в тревожных снах, а на следующий день, едва закончились занятия, в школе появился Эмрис Торнбран. — Здравствуйте, — хмуро приветствовала его Гвен. — Как? — наигранно удивился маг. — Вы даже не спросите, я ли это и что мне угодно? — Я знаю, что вам угодно, — ответила она. — Подождите в классной комнате, я принесу шар. — Чая не предложите? — крикнул он вслед, но Гвендолин уже поднималась по лестнице и сделала вид, что не услышала этих слов. Когда она вернулась с каменным шариком, маг, как и в прошлые визиты, велел положить его на стол и долго ходил вокруг, словно кот, облизывающийся на сметану, но боящийся схлопотать веником. — Что вы с ним делаете? — спросил он у Гвен, так и не решившись коснуться артефакта. — Ничего, — честно ответила она. Ее ведь не спросили, берет ли она его в руки? Тогда сказала бы. А делать — ничего не делает и понятия не имеет, на что эта вещь пригодна. Разве только орехи колоть. — Странно. — Альд Торнбран взъерошил волосы на макушке. — Я бы понял, если бы артефакт привязался к магу, но… Видимо, что-то в вас есть, Гвенда Грин. И я хочу знать что. — А я хотела бы вернуть свою рукопись, — набравшись смелости, выпалила она. — Значит, мы сможем договориться. Рукопись в обмен на вашу помощь. — Вам снова нужно выбрать свадебный подарок? — спросила Гвен, намекая на то, что один раз он уже обещал вернуть тетрадь в обмен на помощь, а в итоге бросил ее одну в незнакомом городе. Мог хотя бы извиниться за тот случай! Однако рассчитывать на раскаяние со стороны Эмриса Торнбрана не приходилось. Маг сделал вид, что не понял намека. — Нет, желающие распрощаться с холостой жизнью среди моих друзей, к счастью, закончились, — ответил он легкомысленно. — Мне нужна помощь, чтобы разобраться с архивами дражайшего дядюшки. Я собирался нанять секретаря, но информация, содержащаяся в бумагах, конфиденциальная. Не хочу, чтобы записи читали посторонние. А с вами, Гвенда, — он поглядел на нее с усмешкой, — после того поцелуя и двух вечеров, которые я провел в компании Арчибальда, мы практически одна семья. Да? — Нет! — выкрикнула Гвен возмущенно. — Мы с вами совершенно чужие люди! — Не поверите, но часто так и бывает: одна семья, но совершенно чужие люди. Мой дядя подтвердил бы, будь он жив. Но он мертв, а мне в наследство досталась куча хлама, который я при всем желании не могу просто выбросить. Ведь среди этого хлама есть сведения и о нашем шаре. Вы тоже заинтересованы в том, чтобы их найти. Поэтому я предлагаю вам… работу. Да, дополнительную, хорошо оплачиваемую работу. Не в ущерб школе, конечно. Будете заниматься архивами в выходные дни или по вечерам. Я предоставлю в ваше распоряжение экипаж. А если опасаетесь, что в деревне неверно поймут ваши посещения замка, возьмите с собой кого-нибудь для сопровождения и охраны. Если, пока вы будете заниматься бумагами, для этого человека в замке найдется дело, обещаю платить и ему. — Я не… — Любого сопровождающего, — не позволил договорить маг. — Кроме вашего покровителя Линтона. Я не открою перед ним двери, после того как он выставил меня из своего дома. — Выставил? — непонимающе переспросила Гвен. — О, так вы не знали? — осклабился Торнбран. — В тот памятный вечер, да… Ваш благодетель близко к сердцу принял наш поцелуй. Видимо, позавидовал, хоть я и пытался объяснить, что завидовать нечему. Мне самому не понравилось. Под насмешливо-пренебрежительным взглядом мага Гвен почувствовала, как кровь приливает к щекам, а кулаки сами собой сжимаются от злости. — Что, желаете заставить меня изменить мнение? — рассмеялся нахал. — Всегда готов. Подумайте. И над моим предложением тоже. Не забывайте о рукописи. Арчибальд не переживет разлуки с вами. Ведь мы знаем, что в груди этого мужественного человека бьется нежное сердце, открытое для любви. И в душе… — Эмрис Торнбран театрально всхлипнул, — он такой ранимый, так тонко чувствующий… — Я подумаю, — пообещала Гвен, только бы не слышать, с какими фиглярскими ужимками этот наглец цитирует строки ее романа. — А я приеду завтра, — сказал маг на прощанье. Гвен задумалась над предложением мага. Она ни на миг не поверила в честность Эмриса Торнбрана и подозревала какой-то подвох. Но разве представится другая возможность побывать в загадочном замке, который давно занимал ее воображение? К тому же она сможет узнать не только о шаре. Не исключено, что среди бумаг найдутся письма, которыми бывший владелец замка шантажировал Карлиона Линтона. Вспомнив о сквайре, Гвен вспомнила и вчерашний вечер. Сердце забилось чаще, но она велела ему успокоиться. Не время для подобных мыслей. Нужно что-то решать с назойливым магом и странным артефактом, ведь от этого зависит ее судьба, а, быть может, и жизнь. Недолго посомневавшись, Гвен написала короткую записку и направилась к дому Бенсонов. Не прекращавшийся с начала недели дождь не был помехой для веселых мальчишечьих игр. Ребятня, как всегда, возглавляемая троицей неугомонных братьев, развлекалась, пуская в лужах кораблики из щепок. Появление учительницы не заставило прервать это интересное занятие, так что Гвен пришлось подойти поближе, чтобы подозвать Марка, старшего из Бенсонов, дать тому мелкую монетку и попросить отнести послание в дом альда Линтона. Записку Гвен намеренно не запечатала. Если любопытный мальчишка сунет в нее нос, а потом решит поделиться с кем-нибудь прочитанным, репутации госпожи Гвенды Грин это никак не повредит. Ведь она, как и положено, ставила в известность своего работодателя, что ей предложили дополнительную работу, соответствующую ее образованию, и она, если сквайр не имеет возражений, намерена это предложение принять. От Бенсонов Гвен направилась к дому старосты. Вчерашняя встреча с Джесмин ее взволновала, и пусть у Гвендолин хватало своих проблем, о подруге она тоже беспокоилась. Вернее, о подругах, ведь от Гвенды по-прежнему не было никаких новостей. Мать Джесмин приняла Гвен, как всегда, радушно. Первым делом, не слушая возражений, усадила за стол, накормила и расспросила о школьных делах. Поскольку супруга старосты знала всех учеников Гвен и выспрашивала о каждом в отдельности, чтобы потом передать слова учительницы их матерям, уединиться с приятельницей для разговора у Гвендолин получилось не сразу. — Что у тебя стряслось? — спросила она, оставшись наедине с Джесмин. — Мне страшно, — прошептала та, потупившись. — Страшно? — Выходить замуж. Я не уверена, что люблю его по-настоящему. Не уверена, что он меня любит. Мама говорит, что замуж по любви выходят только в книгах. Но я считаю, что такое возможно и в жизни… — Я тоже! — поспешила заверить Гвендолин. — Если ты сомневаешься, не принуждай себя. Какие твои годы?
— Но уже отгуляли девичник, уже собрано приданое, — вздохнула подруга. — Разве я могу пойти на попятную? Без серьезных на то причин… Просто неясная тревога. Просто ощущение, будто я… — Джесмин тряхнула головой и вытерла глаза. — Наверное, такое со всеми невестами бывает перед свадьбой. — Не знаю, — не смогла ни подтвердить, ни опровергнуть этот вывод Гвен. — Я никогда не бывала на свадьбах. И не была невестой. — А хочется? Опустив взгляд, Гвендолин пожала плечами. — Самое главное ты уже знаешь — твой суженый будет носить имя, которое начинается с буквы «К», — напомнила ей приятельница. — Но ведь не обязательно же им должен оказаться Криспин Дэй? Он не единственный, в чьем имени первой стоит именно эта буква. — Увы, — согласилась Гвен. Было бы слишком просто, если бы по яблочной кожуре можно было узнать, как сложится жизнь. А на деле по ней даже не понять, каково на вкус яблоко. ГЛАВА 16 В школе Гвен ожидал Криспин Дэй. Еще вчера она думала о нем, с волнением представляла встречу, а теперь и не вспомнила бы, не явись он сам. Что это — легкомысленность? Или, напротив — рассудительность? Ведь когда у тебя столько забот, романтические порывы отступают на второй план. — Простите, если я не вовремя, — смущенно проговорил молодой человек. — Нет-нет, я рада вас видеть, — уверила Гвендолин, боясь, что он уйдет. Как бы то ни было, не хотелось прекращать их общение. — Я подумал, что мое общество вам не слишком интересно, — сказал Криспин, не спеша входить в распахнутую перед ним дверь. — У вас ведь такие знакомые. Альд Линтон, альд Торнбран. Простите, но я видел, что он приезжал сегодня. «И в деревне наверняка болтают невесть что», — подумала Гвен. — Альда Линтона заботит школа, — объяснила она. — А альд Торнбран… — Одного имени хватило, чтобы ее передернуло от гадливости, словно она опустила руку в склизкую грязь или дотронулась до жабы: — Предложил мне работу. Не хотелось врать о том, что скоро и так станет известно в Трелони. К тому же у Гвен появилась идея. — Вы говорили, в деревне нет работы для часовщика, — напомнила она молодому человеку. — Быть может, она найдется в другом месте? Мне предложили заняться разбором документов в замке Торнбран. Его владелец не смог найти в округе другого человека с подходящим образованием, тут ведь живут в основном крестьяне. Только мне не хотелось бы ездить в замок одной. А там наверняка есть старые, нуждающиеся в починке часы. Криспин смотрел на нее с удивлением. Гвен решила, что он откажется, но, к счастью, не угадала. — Для меня большая честь стать вашим сопровождающим, — сказал он. — Однако не будет ли возражать альд Торнбран? — Что вы, он сам предложил мне позвать кого-нибудь. — Но разве не лучше, чтобы вашей компаньонкой стала женщина подходящего возраста? Простите, я ни на что не намекаю, но… — Такая женщина есть, — кивнула Гвен. — Но меня волнуют не только приличия. Я боюсь… привидений. И одного нахального мага. — Понимаю, — кивнул Криспин, хотя, наверное, мог посмеяться над таким объяснением. — Обещаю, что стану оберегать вас, как сорок тысяч братьев. — Мне бы хватило и одного, — отозвалась она, ощутив внезапную грусть, холодными пальцами сжавшую сердце. Разбуженные каменным шариком воспоминания все чаще говорили о том, что было и что могло бы быть. Если бы брат Гвен остался жив, ее судьба сложилась бы иначе. Ведь он любил бы ее и, повзрослев, не презирал бы из-за отсутствия магического дара, как отец. Да и отец, имея наследника, простил бы дочери собственное разочарование. Они с Криспином уже успели договориться о встрече, когда с улицы донесся звук подъезжающего экипажа. — К вам снова гости, — улыбнулся Криспин. В его словах и улыбке не было никаких намеков и осуждения, но Гвен все равно почувствовала себя неловко. Возможно, потому что знала, кто решил ее навестить. — Думаю, это альд Линтон, — поделилась она догадкой. И оказалась права. Криспин не успел проститься, а сквайр уже перешагнул порог школы. — Всего доброго, — пожелала Гвен часовщику, прежде чем уделить внимание новому гостю.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!