Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
За последний час я уже во второй раз вышла в январское предвечерье, вышвырнутая из чужого магазина. Тени постоянно удлинялись, и в небольшом, очаровательном центре городка вдруг появилось что-то зловещее. Для одного раза это было чересчур. Подслушанный разговор Оуэна по телефону, откровение о романтических отношениях между Сайлесом и Миртл, реакция Петры и Элис, плюс постоянные свидетельства того, что заявления Генри в большинстве случаев в конечном счете были правдой. В кармане завибрировал мобильник, я вытащила его, посмотрела на экран и увидела тот самый звонок, которого ожидала. Просто чуточку позже, чем предполагалось. Я застыла в нерешительности, большой палец завис над именем Брэнсона и в следующий миг ткнул кнопку «Отклонить». Аппаратик отправился обратно в карман. Перед тем как говорить с ним, надо было все обдумать. Не хватало еще, чтобы он взялся мне сейчас читать лекции или угрожать, – тогда я могу не только выйти из себя, но и упустить шанс сложить вместе все фрагменты пазла, обладая точно установленной информацией, чтобы все это обрело какой-то смысл. Когда телефон зажужжал опять, я уже знала, какой следующий шаг предпримет Брэнсон. Поэтому оставила звонок без внимания и побежала к «Милому корги». Надо успеть забрать Ватсона до того, как сержант заявится в книжный. Домой, пожалуй, тоже ехать не стоит, потому как он не преминет отправиться и туда. Ладно, об этом можно подумать и позже. Пока же надо взять корги, запрыгнуть в машину и ускользнуть от полиции. Глава 11 В следующие полчаса Брэнсон писал и звонил мне еще раз десять. Сначала я бесцельно колесила по Эстес-Парку, но потом вдруг поняла, что у меня есть все шансы случайно столкнуться с ним, когда он поедет в «Милый корги» или ко мне домой. В итоге мы с Ватсоном покатили в заповедник. Чтобы немного проехаться и проветрить мозги, – вечер был просто удивительный, и я очень сомневалась, что ему придет в голову меня там искать. Хотя мне по-прежнему не удавалось представить Миртл в роли убийцы, среди подозреваемых она, по правде говоря, выглядела номером один. Именно она основала этот клуб – объединение, превратившееся в настоящий склад мошенничества и тайн. История с брошами, которую она поведала Кэти, выглядела весьма милой и, насколько я понимала, вполне соответствовала ее наклонностям, но все указывало именно на нее. И единственным, что заставляло меня думать иначе, была моя интуиция. Но как я в последнее время ей ни доверяла бы, считать ее непогрешимой все равно не могла. Миртл, если преступление совершила она, наверняка действовала не одна. Клуб хранил слишком много тайн, чтобы валить все на одного человека. Но здесь снова вступал в разговор мой инстинкт, не имеющий никакой реальной основы, если не считать нескончаемых слухов, сплетен и обвинений. Которые, если много о них говорить, в «Бригаде друзей пернатых» приводили к убийству. По крайней мере, у меня складывалось ощущение, что Оуэн имел свои причины прикрывать Миртл. Как и Сайлес. Я не понимала, какие делишки связывали последнего с Бенджамином, но ничуть не сомневалась, что тот сделал все только по душевной доброте. Хотя и верила, что он действительно не стал бы покрывать Миртл, если бы подозревал ее в убийстве Генри. Но в поддержку этой теории опять же выступало единственно мое чутье, и это при том, что с Бенджамином мне довелось общаться даже меньше, чем с ней. Дальше у нас имелись Элис и Петра. Элис конечно же не стала бы убивать человека только за то, что он прознал о помощи ее сына в обжуливании членов клуба с целью получения наградных беджиков. Я даже представить не могла, какие тайны могла хранить Петра, но мое присутствие ее явно смущало. Как и Элис. Впрочем, дело здесь могло быть не столько в них, сколько во мне. Ватсон, вопреки привычке, не свернулся калачиком, чтобы подремать на переднем сиденье, а сидел прямо. Глаза его при этом находились вровень с нижней кромкой ветрового стекла, позволяя по пути созерцать темные силуэты заснеженных деревьев. Вполне возможно, минувшим вечером ему понравилось прогуливаться по снежочку в свете луны и теперь он надеялся заняться этим снова. Минувший вечер… Неужели с тех пор прошло всего двадцать четыре часа? А мне казалось, что несколько дней. Я поговорила с такой кучей народу, меня выставили из стольких магазинов. От этой мысли я тихо засмеялась. Ватсон бросил на меня взгляд, в котором явственно читалось: «Ну почему моя мамочка такая пришибленная?» – и опять уставился в окно. За эти двадцать четыре часа я, приложив в вихре задаваемых всем вопросов массу усилий, добилась только одного – еще больше отвратила от себя Брэнсона, и если уж на то пошло, то и Сьюзан, хотя для этого потребовалось совсем немного. И в придачу получила целую кучу каких-то непонятных зацепок, которые, казалось, ровным счетом никуда не вели. Когда опять зазвонил телефон, на этот раз высветив незнакомый мне номер, мое терпение лопнуло. Не сводя с дороги глаз, я нажала на кнопку «Ответить» и поднесла аппарат к уху: – Ты серьезно? Тебе мало доставать меня с собственного номера, так теперь захотелось еще и шутки пошутить? Я хоть и произнесла эти слова, но даже сама услышала, что они просто смешны. Раньше эта уловка срабатывала. Хотя назвать это уловкой до конца все же было нельзя – он попросту знал, что в какой-то момент может возобладать мой крутой нрав. – Уинифред Пейдж? Нет, это голос не Брэнсона Векслера. – Ой… простите. – Я не могла поверить, что все еще сохраняла способность говорить после того, как столько раз сегодня ляпнула глупость. Наверняка установила рекорд. – Да, это Уинифред. Простите, я обозналась. Приняла вас за совсем другого человека. – Тут до меня дошло, что это, может, и не Брэнсон, но кто именно – я понятия не имела. – Кстати, кто это? – Сайлес Белль. – В его тоне послышались юморные нотки. – Судя по всему, вас кто-то преследует. Может, обратиться с этим в полицию? Я отняла телефон от уха и посмотрела на экран. Странное дело, но у меня как-то слишком уж к месту возникло ощущение, что Сайлес точно знал, о чем говорит. Я поднесла мобильник обратно к уху и сосредоточилась на том, чтобы это чувство подозрительности не закралось в мой голос. – А что, неплохая идея. Чем могу быть вам полезна, Сайлес? – До меня дошли слухи, что вы сегодня обошли из конца в конец городок, задавая всем кучу вопросов о Миртл и клубе. Произнеся эту фразу, ни на йоту не растратив в голосе теплоты, он произвел на меня немалое впечатление. Ну что же, если он взял быка за рога, то и я ходить вокруг да около тоже не буду. Отрицать что-либо представлялось бесполезным. Ему наверняка позвонил Бенджамин. Насчет Элис я точно сказать не могла, но тоже возможно. – Совершенно верно. Так оно и было. – А меня, Фред, вы ни о чем спросить не хотите? В груди заколотилось сердце, на какой-то безумный момент я поглядела в зеркало заднего обзора, ожидая увидеть в нем лучи преследовавших меня фар. Хотя это все же был не фильм ужасов. И Сайлес конечно же не подсунул мне в машину или на телефон «жучок» – если, конечно, не обладал неограниченным запасом предусмотрительности. – Честно говоря, хочу. – Я с трудом сглотнула и, сметая все на своем пути, бульдозером двинулась вперед. – Не знаю, какие вами двигали мотивы, но мне доподлинно известно, что вы убедили Бенджамина обеспечить Миртл алиби. Несколько мгновений царила тишина, а когда Сайлес опять заговорил, теплоты в его голосе несколько поубавилось, хотя это еще не обязательно означало, что я его разозлила. – Похоже на то, что Бенджамин пока понимает лишь язык денег. Мне, пожалуй, не надо было возлагать такое ответственное дело на столь молодого и неопытного человека. – Он тихо засмеялся и добавил: – Уверен, что этим я ничуть не нанесу оскорбления вашим методам ведения допроса. Я не понимала, по какой причине здесь больше следует беспокоиться – оттого, что он с такой легкостью это признал, или же потому, что в его словах содержался намек на невиновность Миртл.
Ждать Сайлес не стал: – Не уверен, что подобный разговор лучше вести по телефону. Почему бы нам не встретиться лично? Мы ведь, как ни крути, соседи. Может, заедете ко мне? Если нет, то могу я к вам. Я подождала окончания, пытаясь понять, в чем здесь подвох. Но, как оказалось, напрасно. – Не знаю. Сайлес, вы можете оказаться самым милым человеком на всем белом свете, но уверяю вас – я не такая дура, чтобы тащиться к кому-то в темноте домой и обсуждать такого рода вопросы. – А вы кого-нибудь с собой захватите. Обещаю вам, что не питаю отношении вас никаких дурных намерений. Его голос опять проникся теплотой, теперь он говорил почти что небрежно. Но доказывало это только одно – он умел прекрасно себя контролировать. – При желании можете взять для компании даже несколько человек. Мое условие только одно – чтобы они не представляли силы правопорядка. У меня нет ни малейшего желания признаваться полиции, что я попросил Бенджамина обеспечить Миртл ложное алиби. Думаю, что, выслушав меня, вы и сами поймете мои мотивы. – Почему тогда не рассказать мне все по телефону? Будто в ответ на собственный вопрос, я въехала в густую рощицу, и на несколько секунд на линии затрещали статические помехи. Когда связь опять наладилась, Сайлес спокойным голосом продолжил: – По телефону, Фред, очень легко обмануть. Чтобы вы согласились не сообщать полиции о моей договоренности с Бенджамином, для начала вас нужно убедить мне поверить. А если бы я действительно желал вам зла, то не стал бы ничего признавать по телефону. Вам никто не помешает прямо сейчас поехать в участок и все им рассказать, это ваше право. Но я надеюсь, что вы этого все же не сделаете. Это он сказал правильно, хотя, возможно, только чтобы легче заманить меня в ловушку. Я задумалась над его предложением, и Сайлес, будто подслушав мои мысли, умолк, давая мне время все взвесить. Я совсем не считала, что мне присуще множество слабостей, по крайней мере теперь. Да, надо мной зачастую одерживал победу мой нрав, а порой мне случалось впадать в возбужденное состояние. К тому же я совсем не ошиблась, предположив, что кондитерская над головой будет представлять проблему в плане диеты. Но самая большая моя слабость бесспорно превращалась и в главное преимущество. И хотя я прекрасно знала поговорку, гласящую, что любопытному на базаре могут и нос прищемить, все равно страстно желала получить свое. Мое любопытство жаждало удовлетворения. – Ну хорошо. Когда мы остановились у дома Лео, Ватсон, в полном соответствии с моими ожиданиями, пришел в исступление – в хорошем смысле этого слова. Рейнджер ждал нас на парковке. Во время нашего с ним короткого телефонного разговора я попросила его воспользоваться джипом – так было меньше шансов нарваться на Брэнсона и Сьюзан, если они прочесывали местность, пытаясь меня найти. Что вполне могло иметь место, если судить по звонкам, которые я по-прежнему получала от Векслера. Лео придержал передо мной дверцу, а когда я запихнула Ватсона в машину и села сама, обежал ее и запрыгнул на водительское сиденье. Секунду спустя мы уже отъехали от многоквартирного дома и направились в ту сторону городка, где обитала я. – Должен заметить, это довольно забавно. Лео на миг оторвал взгляд от дороги, сверкнул в мою сторону своей обалденной улыбкой, и в его чертах отразилась какая-то детская радость. – Я чувствую себя персонажем книги о братьях Харди[3]. Не в состоянии ничего с собой поделать, я в ответ ему улыбнулась, возможно, оттого, что точно знала, какой его сейчас охватил трепет. – По правде говоря, лично я вижу тебя сейчас персонажем какого-нибудь романа о Нэнси Дрю. – Годится, я не против. – Он склонил голову, но на этот раз не повернулся, не желая отводить взгляд от дороги. – Хотя я наверняка помню пару романов, в которых братья Харди объединялись с Нэнси Дрю. Эти сборники были вдвое больше обычных. Я уставилась на него, от удивления разинув рот. – Ты читал о похождениях братьев Харди и Нэнси Дрю? Тебе нравятся детективы? – Конечно же читал. А кому они не нравятся? Этот ответ содержал в себе всестороннее подтверждение правильности сделанного мной выбора. Впрочем, начнем с того, что я в этом выборе и не сомневалась. Во-первых, сколь бы меня ни разбирало любопытство, являться в одиночку к Сайлесу я не собиралась. Но звонить Брэнсону – тоже. И не только потому, что меня попросил этого не делать Белль. У Лео с членами «Бригады друзей пернатых» были свои дела, и в его присутствии Сайлес – а вместе с ним, черт возьми, и я – будет себя чувствовать непринужденно и легко. Мы пропетляли мимо квартала новых особняков, выросших недавно у подножия гор и прижавшихся к лесу, в котором расположилась и моя лачуга. Дома были красивые и вычурные. Но в Эстес-Парке явно казались не на своем месте, будто среди окрестных сосен кто-то воткнул квартал богатого пригорода. Мы отыскали дом, номер которого нам сообщил Сайлес, а когда въехали на парковку, Лео удивленно присвистнул: – Я знал, что деньги у него есть, но все же не думал, что он поселился в самом большом здесь доме. – Ты бы лучше подумал, что с такими деньгами он мог бы построить лачугу по индивидуальному проекту, а не покупать готовую в этом Степфорде[4]. – Я сразу понял, что ты мне понравишься. Лео опять одарил меня улыбкой – хотя у него хватило ума через мгновение стереть ее с лица – и вышел из джипа. Я последовала его примеру, поставила Ватсона на бетон и взяла за поводок. Сайлес встретил нас у двери – нам даже не пришлось звонить.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!