Часть 24 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не думаю. Когда мы пошли дальше, Петра явно была в ярости, но обсуждать ничего не пожелала. Я вопросы тоже задавать не стал. Это произошло незадолго до того, как завопила Элис и все сбежались на ее крик.
Еще одно доказательство того, что Генри в отношении Оуэна был прав, пусть даже и маленькое.
Во время этого разговора он мог оказаться поблизости, услышать ссору, а потом высказать все Оуэну в лицо.
– Это, может, и не свидетельствует о полной невиновности Поли, но, по крайней мере, наводит на вполне обоснованные сомнения, – сказала я, опять переходя на менторский тон. – Вам обязательно нужно рассказать обо всем полиции. Когда они поймут, что ищут не кого-то, а Оуэна, это поможет доказать, что Поли здесь ни при чем.
– Я знаю. И как раз поэтому к вам пришел. Может случиться так, что моя ложь в отношении Миртл выплывет наружу. Я хочу, чтобы вы выступили перед сержантом Векслером в мою защиту.
Если бы я сообщила ему обо всем как есть, не пытаясь вытянуть побольше подробностей, то Брэнсон, пожалуй, ко мне прислушался бы. В то же время я совсем не была уверена, что так уж хочу заступаться за Бенджамина. Что же касается интуиции, то она говорила мне только одно: этому мальчику нельзя доверять.
– Сделаю все от меня зависящее.
Я вытащила мобильник и, не дав Бенджамину времени что-то возразить, набрала на клавиатуре имя Брэнсона.
Он не ответил. Голосовое сообщение мне оставлять не хотелось – Бенджамина это могло напугать. Вместо этого я позвонила в полицейский участок. Незнакомый голос спросил не экстренна ли у меня ситуация.
– Нет, просто у меня есть некоторые сведения о возможном случае браконьерства. Соедините меня, пожалуйста, с сержантом Векслером.
Когда до Бенджамина дошло, что я разговариваю не с Брэнсоном, а с полицейским участком, он вздрогнул.
Мне пришлось прикрыть рукой на телефоне микрофон и прошептать:
– Все хорошо. Просто он не ответил на звонок по мобильному. Не думайте, мы сейчас с ним поговорим. Не дергайтесь, а то у вас такой вид, будто вы кругом виноваты.
Меня переключили на Брэнсона.
Он снял трубку после второго гудка:
– Когда мне сообщили о твоем звонке, я подумал, что ты меня простила. Но у тебя, надо полагать, есть сведения по тому или иному делу.
Меня немного удивили его переживания оттого, что я на него злилась. Но думать об этом не было времени.
– Со мной в книжном сейчас Бенджамин. Нет, на этот раз я не совала повсюду свой нос. Он располагает информацией о некоем потенциальном браконьере, способной доказать невиновность Поли.
Брэнсон нерешительно умолк – я не сказала, простила его или нет, и это, вероятно, выбило его из колеи.
– Бенджамин располагает сведениями о браконьере? – В его голосе внезапно прорезался лед.
Брэнсона наверняка задело, что я позвонила ему не по личному делу, а по служебному.
– Да.
– Ну хорошо, никуда из магазина не уходите.
Чтобы добраться до «Милого корги», Брэнсону понадобилось вдвое больше времени, чем я предполагала, и к тому моменту, когда перед магазином остановилась патрульная машина, Бенджамин уже мерил шагами комнату. К моему изумлению, Брэнсон приехал не один. С ним заявилась и Грин, при этом, судя по выражению их лиц, по дороге сюда они явно поссорились. Переступив порог, он попытался улыбнуться, но практически в этом не преуспел. А когда наклонился ко мне достаточно для того, чтобы нас никто не мог подслушать, Сьюзан окатила его свирепым взглядом.
– Прошу прощения. Я собирался поговорить здесь с тобой и Бенджамином наедине, но о моих планах прознала Сьюзан, и теперь нам, по всей видимости, придется придерживаться инструкции. Она устроила по этому поводу настоящую сцену, и теперь я уже не уверен, кто из нас начальник – я или она. – Он повернулся к Бенджамину. – Вы не под арестом. Я всего лишь хочу попросить вас проехать с нами в участок. При желании можете даже воспользоваться для этого своей машиной. Там мы официально оформим ваши показания.
Бенджамин в панике посмотрел на меня, потом перевел взгляд на них:
– А Фред тоже поедет?
– Она что, имеет отношение к делу? – недовольно фыркнула Сьюзан. – Или, может, как-то фигурирует в вашем рассказе? Да он же наверняка яйца выеденного не стоит.
Бенджамин покачал головой, Сьюзан ухмыльнулась. У Брэнсона потемнело лицо.
Ватсон лежал у моих ног. Посмотрев в окно, я увидела, что Бенджамин сел в свою машину, покатил за полицейскими и скрылся из виду.
Глава 15
– Вы только посмотрите, кто к нам пришел, – сказал Лео и широко улыбнулся, открывая дверь своей квартиры. Хотя в его голосе слышалось озорство, глаза лучились теплом. – А с тобой, стало быть, Мистер Голодный Проглот, так?
Ватсон радостно взвизгнул, поднялся на задние лапы, а передние поставил Лео на колени. Как и во время всех их предыдущих встреч, Лео не стал скупиться ни на что, о чем его просил пес, – он присел и почесал Ватсона с таким глупым видом, будто за его сварливой старой душой на самом деле скрывался маленький веселый щенок.
Песику это понравилось.
Я обошла их и закрыла дверь, радуясь войти с холода в теплое помещение.
– Спасибо, что позволил мне приехать. Набирая твой номер, я сомневалась, что у тебя найдется для меня время.
– У меня сегодня выходной, – сказал он и встал, закончив изливать на Ватсона свои пламенные чувства. – Я всегда рад вас здесь видеть. Но ты сказала, что располагаешь новостями. Должен признаться, я сгораю от любопытства.
Он махнул на диван, на котором мы сидели в прошлый раз. Не успела я даже пересечь комнату, как Ватсон уже рванул мимо меня и запрыгнул на него, оказавшись в аккурат посередине.
– Ну вот, пес у меня чувствует себя как дома.
Лео устроился рядом и тут же взялся гладить его шерстку, ожидая, когда я начну.
Я тоже села и заговорила, не желая больше тратить попусту время:
– Ко мне пришел Бенджамин. Потом уехал с полицейскими. Думаю, с тех пор еще не прошло и получаса.
Лео дернулся, напугав Ватсона.
– Прости, старина. – Затем стал гладить его опять и сосредоточил внимание на мне. – Бенджамин? Генри убил Бенджамин?
– Нет. Он не под арестом. Его увезли на допрос. Он вроде как сам на это напросился. Ему похоже известен браконьер.
На этот раз Лео окаменел, как ледяная глыба.
На кухонной стойке завибрировал телефон. Я махнула на него рукой:
– Если хочешь, можешь ответить.
– Ты с ума сошла? Будто мне сейчас до телефона. – У Лео расширились глаза, он внезапно побледнел. – Мне известно о существовании нескольких браконьеров, но пока нам не удалось кого-то из них схватить. Кого он тебе назвал?
Я потому и приехала к Лео лично, что знала, до какой степени это для него важно. К тому же какая-то частичка моей души просто искала предлог для встречи с ним. Вполне возможно, только вот размышлять над этим аспектом у меня желания не было.
– Оуэна.
– Оуэна? – Лео безудержно захохотал, но тут же умолк, и его лицо вновь приняло серьезное выражение. – Ты шутишь?
– Нет, – покачала я головой. – Перед тем как сюда ехать, я позвонила Миртл. Утром, еще до этого, у нас с ней состоялся разговор. Она в это не верит. Считает, что Бенджамин врет. К чему он, похоже, очень даже склонен.
Лео на какое-то время умолк, рассеянно глядя перед собой, но продолжая ерошить пальцами шерстку Ватсона. На диванной подушке стала собираться кучка шерсти. Я собралась было спросить, все ли с ним хорошо, но потом отказалась от этой мысли.
– Оуэн. Никогда бы на него не подумал. И не только я, но и любой член орнитологического клуба, за исключением Генри, который, как известно, подозревал каждого и всех. И это, если Оуэн действительно браконьер, значительно облегчало ему жизнь. – Лео по-прежнему смотрел с прищуром, но я видела, что подобную возможность он уже допускал. – Какие-то доказательства Бенджамин привел?
– Петра наверняка купила у Оуэна птицу, которая впоследствии заболела. Бенджамин слышал, как они ссорились из-за этого в тот вечер, когда мы отправились в поход на снегоступах.
– Петра?
Он снял руку с шерстки Ватсона и прижал ее к сердцу с таким видом, будто его только что ранили.
– Она же без ума от птиц, – пробормотал Лео, качая головой. – Я не верю, что она могла что-то подобное сделать. Бьюсь об заклад, что это лесной совенок.
– Лесной совенок?
– Да, такая симпатичная пташка из Индии. Их популяция сократилась до предела, еще чуть-чуть – и этот вид исчезнет навсегда. Для Петры они стали таким же пунктиком, как для Миртл какапо… – Вконец убитый, Лео откинулся на подушки, оставив Ватсона в покое. – Прямо у меня на глазах. Все это время. Прямо у меня под носом.
– Это еще надо доказать. Я рассказала тебе обо всем отнюдь не для того, чтобы ты рвал на себе волосы. – Я перегнулась через Ватсона, потянулась вперед и взяла его за руку. – Но даже если все обстоит именно так, ты не являешься членом орнитологического клуба. И бываешь там лишь от случая к случаю. У тебя на попечении целый заповедник. Миртл шокирована не меньше тебя, хотя и сталкивается с ними постоянно. Когда мы с ней в последний раз говорили, она не поверила ни одному слову об Оуэне и Петре. Едва меня выслушав, бросила трубку. Мне захотелось, чтобы ты тоже обо всем знал. Но я подумала и о другом – что у тебя в голове, поскольку ты знаешь членов «Бригады друзей пернатых» гораздо лучше меня, а теперь еще и обладаешь новой информацией, может что-то такое щелкнуть. Ты можешь вообразить Оуэна в роли браконьера? И если да, то он способен на убийство? А как насчет Петры?
Он опять засмеялся. Можно даже сказать, захохотал как безумный:
– Петра? Ты сама-то можешь себе представить, чтобы Петра кого-то убила?
Мысль о том, чтобы маленькая бабулька-азиатка полоснула в лесу человеку чем-то острым по горлу, действительно казалась фантастикой, но душа человека, как известно, сплошные потемки.
– В этом случае она стала бы не первой тщедушной старушенцией, отправившей в последние пару месяцев кого-то на тот свет.
Лео тут же пришел в себя: