Часть 54 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я была занята, пытаясь привести всех к подобию порядка. Затем мне пришлось поделиться своим планом с менеджерами и персоналом. Мой телефон… — Она оглядывается по сторонам. — Где-то. Я оставила его со своей сумочкой.
— Ты ведь не ранена, верно?
— Нет. — Она смотрит на меня с подозрением.
Я выдыхаю, рад слышать, что она не пострадала, пытаясь успокоить толпу.
— Ладно… — Она неловко протискивается мимо меня. — Я не уверена, зачем мы ведем этот разговор, когда все так заняты, но мне пора возвращаться.
Я позволил ей уйти.
Оставшись одна, я потираю лоб и пытаюсь загнать свои тревоги обратно в угол. С Кенией все в порядке. Я сам видел. У нее все под контролем. Так почему же я не хочу уезжать?
Иезекииль находит меня в комнате. — Вот ты где. — Он поворачивает свой телефон и показывает мне. — Baby Box согласились поделиться историей Клэр, не упоминая Белль. Они также отправляют контракты нам на подпись.
— Неужели?
Он кивает, сдерживая улыбку.
Я прислоняюсь к стене и ошеломленно выдыхаю. — Я думал, они будут играть жестко. Уолш меня не любит.
— Вы, как никто другой, должны знать, как важно отделять бизнес от личных вопросов. Какие бы проблемы ни были у Уолша с тобой, он знает, что Belle's Beauty — хорошая компания, и идея Кении тоже была хорошей.
— Она невероятна, не так ли? — Сквозь щель в двери я замечаю, как Кения отвоевывает свое место на подиуме и приветствует клиентов так, словно они ее давно потерянные друзья.
— Я думаю, что она — одно из лучших событий, которые когда-либо случались с компанией, — говорит Иезекииль.
Я бы пошел дальше.
Я думаю, Кения Джонс — одна из лучших вещей, которые когда-либо случались со мной.
ГЛАВА 13
УКРАДЕННЫЕ СЕРДЦА
КЕНИЯ
Металлические ставни с грохотом опускаются, когда мы опускаем их. Магазин скрывается из виду, забаррикадированный стильной белой портьерой с нанесенным аэрозольной краской логотипом Belle's Beauty.
— Ты проделала хорошую работу сегодня, — говорит менеджер магазина, сжимая мою руку. Она выглядит абсолютно измученной. Ее волосы выбились из пучка, пухлые щеки в пятнах, а под глазами темные мешки.
Я уверена, что выгляжу так же, как зомби.
— Ты тоже. — Я хриплю.
Она одаривает меня искренней улыбкой. Раздражение охватило обе стороны, когда я впервые взялась за эту работу. Но сегодня между нами возникло чувство товарищества.
Война может сделать это с людьми. Выжигайте из них предрассудки и предположения прямо сейчас. Выживание требует совместной работы. И ничто так не связывает людей, как общая травма.
Возможно, я преувеличиваю. Хаос, царивший сегодня в локации Belle's Beauty, не может сравниться с тем, что творили настоящие солдаты, сражающиеся на передовой, но это определенно было похоже на поле боя. Сотня людей напирает одновременно. Жужжат мобильные телефоны. Гнев опаляет воздух.
Это была анархия.
Я видела беспомощные взгляды персонала и не могла устоять на месте. Мой мозг подбрасывал мне всевозможные безумные идеи. Я выбрала одну и бросилась прямо в драку с командой.
— То, что ты сделала сегодня, было потрясающе, — говорит менеджер. Ее карие глаза косятся на меня. — Когда я впервые встретила тебя, я подумала, что ты одна из тех амбициозных людей, которые сделают все, чтобы продвинуться.
— Спасибо. — Мой голос скрипучий.
Она смеется. — Теперь я испытываю к тебе большое уважение.
Ее слова значили бы гораздо больше, если бы я не был мертва на ногах.
— Немного поспи. — Менеджер указывает на ее горло. — И отдохни от своего голоса. Звучит так, как будто ты натерла свои голосовые связки до крови.
Я вздыхаю, соглашаясь. Я весь день разговаривала с клиентами. Это действительно хорошо. Новости о нашей ‘акции по предварительному заказу’ распространились повсюду. То, что предполагалось как контроль ущерба, превратилось в больший ажиотаж, чем кто-либо ожидал.
Когда последний клиент ушел из Belle's Beauty, я обнаружила, что мой голос тоже покинул меня. Теперь я направляю свою внутреннюю Ариэль из "Русалочки". Жаль, что нет никаких вилок, которыми я могла бы накрутить волосы.
Я замечаю высокую фигуру, крадущуюся вдалеке.
Это Алистер. На нем черный пиджак поверх белой рубашки и серые брюки в обтяжку. Его походка настолько мощная, что его пальто развевается на невидимом ветру.
Мое сердце начинает танцевать брейк-данс. Я слишком устала притворяться, что Грампвейдер не самый привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела.
В моей реконструкции русалки Алистер был бы злым морским колдуном или прекрасным принцем?
Менеджер магазина останавливается как вкопанная, ее глаза прикованы к Алистер. — Это что…
— Да, — хриплю я.
Иезекииль несется вперед, его теплая улыбка освещает меня.
Я киваю.
Он отвечает тем же жестом и подходит к клеркам, которые стоят позади нас.
— Мистер Алистер прислал чай, — говорит Иезекииль, вручая им по чашке. — Бонус, — следующим он раздает конверты, — и дополнительный, оплачиваемый отпуск, который можно назначить на следующий месяц.
— Да! — Продавцы дают пять.
Я улыбаюсь, искренне радуясь за них. Когда я работала неполный рабочий день, я заметила, что работодатели скорее спустят с себя шкуру, чем предложат дни отпуска. Одна конкретная ведьма обычно ругала меня за то, что я взяла положенный мне отпуск.
Мой взгляд с одобрением перемещается на Алистера.
Он упорно игнорирует меня.
Ну что ж.
— Это для тебя, Кения. — Иезекииль берет одну из моих рук и обхватывает ею чашку. — Мы слышали, что ты потеряла голос.
— Правда? — Я выгибаю бровь.
Иезекииль отступает назад и жестом указывает на Алистера. — Вы все сегодня отлично поработали. Мы благодарны за то, что вы являетесь частью семьи Belle's Beauty, и мы хотели бы заверить вас, что ваши сегодняшние усилия не остались незамеченными.
— С-спасибо. — Менеджер магазина бросает нервный взгляд в сторону Алистера.
Он холодно кивает, не говоря ни слова.
Что? Является ли Иезекииль его любимым блюдом? Впадет ли он в кому, если произнесет слово "спасибо" всего один раз?
Я закатываю глаза и делаю глоток кофе. Он обжигает мой язык.
Что еще хуже, это не кофе.
— Ах. — Я вскрикиваю.
Прежде чем я успеваю моргнуть, Алистер оказывается рядом со мной. — Что случилось?
— Это чай. — Я морщу нос и беру предложенный им носовой платок. — Это отвратительно.
Его брови сходятся вместе в гневном выражении. — Что не так с чаем?
— На вкус как старая помойка.
Иезекииль фыркает.
Мой взгляд устремляется к нему. — Я серьезно. Я хочу кофе.
— Ты не получишь кофе, — огрызается Алистер. Как будто я капризный ребенок, который не знает, как правильно есть овощи. — Чай лучше влияет на твой голос. — Он указывает на чашку, как истинный чайный сноб. — Это зеленый чай с лимоном и медом.
— Это вода для мытья посуды. — Я высовываю язык и пытаюсь смыть неприятную субстанцию.