Часть 64 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да заскучала я здесь что-то, – просто ответила старая цыганка. – А Антуанетта и Томас как-нибудь без меня справятся.
– Руна необходима вам для того, чтобы убить Мию? – спросила Деми.
– Нет, – возразила Вильгельмина. Она щелкнула пальцами, и в тот же момент ее тело и темное пышное платье стали непрозрачными, а подошвы туфель с глухим звуком опустились на пол. – Юфемию Старлинг я могу убить собственными силами. Печать нужна лишь для того, чтобы разобраться с последствиями. Для Белого Ворона. Мы устроим то, о чем мечтал один очень увлеченный человек… Объединим обе стороны. И больше не будет ни светлых, ни темных, ни магов, ни волшебников, ни чародеев, ни ведьм. Не станет проклятия. Все будут вольны называться, как хотят, и выбирать любые чары по желанию, а не по способностям от рождения. Только когда люди объединятся, не станет поводов к войне.
– Вы хотите использовать Белого Ворона так, как мечтал об этом Уильям Далгарт? – поразилась Деметра. – Но это невозможно… Коул сжег все его записи…
– Я была знакома с Уильямом, мой птенчик, – с улыбкой объяснила цыганка, важно вышагивая по залу. – И как мой друг он подробно рассказывал мне обо всех своих планах. Я знаю, что делать. Не хватает лишь печати.
Решившись, Кэрри сдернула со своей руки кольцо-печатку и протянула Вильгельмине.
Все, подойдя ближе, рассмотрели его.
Это был простой золотой обод, на котором крепилась круглая маленькая печать, с выступающими на ней символами, сложными, переплетающимися между собой и чем-то напоминающими птицу в полете с распростертыми крыльями. Так выглядела руна «метаморфоз».
– Она все это время была на тебе, – тихо проговорил Дориан, явно изумленный.
– Для того чтобы она сработала, нужно приложить ее к чему-нибудь, сделать оттиск и мысленно сформулировать, какую именно противоположность тебе хотелось бы получить, – объяснила Кэрри.
– А при помощи нее… можно сделать меня волшебницей? – не удержавшись, спросила Деметра.
– Как она будет работать на простых людях, не ясно, – отрезвила ее цыганка, забирая кольцо себе. – Да и твоя человеческая кровь еще понадобится нам для ритуала.
Понимающе кивнув, Деми поспешила забыть о своем вопросе, хотя сделать это было непросто. Она все еще не могла принять новую себя.
– Когда Мия попробовала воспользоваться кольцом, оно отказалось ее слушаться, – предупредила Кэрри Вильгельмину, с явным волнением наблюдая, как та надевает его на палец.
Подойдя к Томасу Герберту и никак не предупреждая, цыганка задрала рукав его смокинга – под ним показалась бугристая полупрозрачная кожа – и приложила к ней печать. Послышался легкий звук как будто бы овеявшего их озорного сквозняка, бугры на коже мужчины исчезли, а сам он тоже стал материальным.
– Открой свое лицо, – велела ему Вильгельмина. – Сейчас и проверим, как сработала руна.
Руки Томаса чуть дрогнули, когда он подносил их к краям белой маски. Деметра затаила дыхание. Кэрри на всякий случай зажмурилась.
Все ожидали увидеть обезображенную обожженную плоть, уродливую гримасу, лишь отдаленно напоминающую человеческое лицо. Но когда маска со звоном упала на пол…
Деми увидела красивое лицо молодого человека, обрамленное длинными темными волосами, падающими на плечи. Он будто бы только что сошел с портрета в замке и смотрел настороженно, даже с испугом.
– Вы не боитесь меня? – спросил он совсем другим голосом – приятным, бархатистым.
И, словно не веря в произошедшее, Томас ощупал свое лицо. Наколдовал зеркало, всмотрелся в него и заплакал.
Глядя на него, Деметра и сама хотела заплакать от радости. Она даже думала обнять его, но не решилась. Его обняла и расцеловала в обе щеки Вильгельмина.
– Как же у вас это получилось? – громко спросила цыганку Кэрри.
– Видишь ли, пташечка, – начала цыганка, отстраняясь от своего воспитанника, – могущественные артефакты имеют такой магический потенциал, что он нередко наделяет их определенным характером. Какие-то артефакты, привыкнув совершать лишь злые поступки, не могут уже вернуться на сторону добра. А какие-то, как это кольцо, не желают применять силы во зло…
– Как в сказке, – догадалась Деми.
– Именно, как в сказке, – подтвердила цыганка. – Печать «метаморфоз» – не злой артефакт и не стала бы больше подчиняться злому человеку. Уверена, ей хватило того, что натворила Азурия Старлинг век тому назад.
– Будет приятно, если теперь эта руна послужит добру, – подвел итог Томас Герберт.
И сразу начались приготовления к перемещению.
Конечно же, они могли воспользоваться порталом на площади, а затем попасть на Нью-Авалон через «мост», но это отняло бы слишком много времени. Да и к тому же могло привлечь ненужное внимание.
Кэрри вновь предложила использовать перо, которое украла из хранилища, но Вильгельмина усомнилась, что после трех перемещений подряд для троих человек одновременно у него осталось еще достаточно чар.
Она объяснила, что такие перья вбирали в себя определенные чары, как губки, будто бы на хранение, и затем отдавали их до тех пор, пока чары не закончились бы. До проклятия светлые, как наделенные особой предрасположенностью к чарам левитации, невидимости и перемещения, создавали эти простейшие артефакты постоянно, пользовались ими часто и с большим удовольствием. Даже продавали их темным.
Когда светлые ослабли после Гласа Ворона, они все равно продолжили делать их, только вместо нескольких минут работа занимала долгие месяцы.
Поэтому перо, которое имелось у них сейчас, вряд ли смогло бы перенести сразу четверых на такое длительное расстояние. И Вильгельмина предложила воспользоваться пространственными рунами, чтобы перенестись сразу в Кроу-хаус – разрешение Ричарда у них имелось.
Пока она чертила мелом на полу круг и вырисовывала руны, Деметра подошла к Кэрри.
– Не лучше ли тебе переждать на Эйрине? – спросила она. – Ведь ты так боялась Мии и Коула…
Бывшая подруга одарила ее уверенной улыбкой.
– Боялась, – признала она. – Но кто-то сказал мне, что я не злодейка. Да и печать не стала бы служить злому человеку. Мне хочется сделать что-то хорошее, Деми. Мои новые способности могут вам пригодиться.
– Ты уже сделала это, Кэрри, – сказала ей Деметра и обняла ее. – Не зря я когда-то увидела в тебе подругу. И ты не должна всегда оставаться одна.
Рунический круг на полу тем временем засиял ярким светом. Увидев это, Дориан тоже подошел к ним.
– Вы готовы? – спросил он.
– А ты? – поинтересовалась Деми. – Надеюсь, ты понимаешь, что бессмысленно просить меня остаться здесь?
– Я защищу тебя, если понадобится, – без тени сомнения ответил Дориан.
Вильгельмина позвала их к себе, и вместе они вышли в центр круга. Сияние тут же окутало их плотным коконом, и через мгновение все обнаружили себя стоящими посреди гостиной Кроу-хауса.
На них, с диванов и кресел, с удивлением смотрели Рубина и Дрейк, Ричард и Морган и даже кот, сидящий рядом со своим юным хозяином.
– Добро пожаловать в мир живых! Давненько я здесь не была, – с довольным видом изрекла Вильгельмина. Заметив обитателей дома, она сделала легкий, но почтительный реверанс. – Вы, должно быть, другие Далгарты? И – о! – Рубина Вэлфорд! Рада вас видеть. Как поживает мой любимый Эмайн Аблах? Еще не знает о наших грандиозных планах?
– Что ж, скоро узнает, – сказал Дориан. – Пришло время отдать кое-кому должок.
Глава 27. Приманка
Потребовалось немало времени, чтобы объяснить всем происходящее. Деметра видела, с каким неодобрением наблюдала за ней Рубина в те моменты, когда они говорили о подземельях Ордена и о нахождении руны. Однако высказываться сестра не стала.
Ричард Хаттон тоже оказался недоволен тем, что бывшая ученица не стала выполнять его распоряжения и не вернулась в мир людей. Теперь сделать это не получилось бы. После бегства друзей из горных катакомб у «моста» были выставлены патрули Юфемии, фактически ограничившие перемещение из магического мира. Каменный мост, соединяющий главный остров с другими островами архипелага, также был перекрыт. Они оставались в западне.
За два дня, пока Деми томилась в темнице и приходила в себя на Эйрине, в Эмайн Аблахе многое изменилось.
Была приостановлена деятельность всех государственных учреждений. Стояли закрытыми Канцелярия, библиотека, академия и Штаб. Не работали лечебницы, магазины и кафе. Простые жители затаились в своих домах, а бунтовщики возводили укрепления и баррикады.
Светлые, покинувшие Орден, заняли дворец и уцелевшие особняки в центре города, перемешавшись с поддерживающими гражданскую войну темными. Они готовы были забыть о столетней вражде и работать вместе для того, чтобы покончить с существовавшей властью.
Парадокс состоял в том, что последними выжившими из Верховного Ковена считались Деметра и Рицци, как единственные, чьих тел не нашли. И кто-то из них по всем юридическим законам мира мог выдвинуть себя на пост нового магистра. Их жизни фактически стали последним препятствием жителей Нью-Авалона к мирному существованию.
Никто не знал об их тайном убежище в Кроу-хаусе, пока тот был замаскирован под обгоревшие руины. Но Ричард чувствовал себя все хуже и хуже и не мог поддерживать чары вечно. Приближался момент, когда его магические силы иссякнут, и дом вновь станет виден.
Разумеется, это вызвало бы вопросы. И тогда бунтовщики перебили бы всех.
Даже с появлением Вильгельмины Спириты ситуация оставалась сложной, и оптимизма закономерно поубавилось.
Рицци рисковала своей жизнью, чтобы выбраться в соседний район, где на чердаке старой гостиницы укрывались семья Бланшар и все еще находящийся при смерти Шерл Прамнион. Вернувшись, она сообщила неутешительные новости: на них с Деметрой и Кэрри объявили новую охоту и плакаты с портретами развешивали по городу. Обещали хорошую награду. На главной площади разбирали палаточный лагерь и складывали высокие костры для предстоящих казней.
Лукас Бреннон вызвался добровольцем, отправившись в город для того, чтобы попробовать связаться с теми, кто еще готов был оказать поддержку им и старому режиму. Такие люди, разумеется, имелись. Они притаились в подпольях и точно так же готовились дать отпор захватчикам.
Эмайн замер в мрачном ожидании сигнала к полномасштабной войне.
* * *
Той ночью никто не спал, пытаясь придумать подходящий план. В особняке появлялись и исчезали новые люди, спешащие заявить о своей верности и поделиться последними новостями. Ричард и Вильгельмина, ставшие главными в операции по спасению мира, то и дело отдавали распоряжения.
Они составляли карту расположения врагов и союзников, руководили размещением наблюдательных постов, вели списки имеющихся людей и вооружения. Делали все, чтобы на их стороне появились хоть какие-то преимущества.
Надеясь немного побыть в тишине, Деметра сидела в спальне на втором этаже, пока на первом собирался очередной совет. Даже то, что она являлась человеком, а не волшебницей, не имело сейчас значения – она оставалась легитимной правительницей. И даже объяви она о своем происхождении во всеуслышание при Юфемии, ее сначала бы казнили и только потом стали бы разбираться.
– Прибыли твои дедушка и дядя – Альберт и Бриан Бланшар, – сказала ей Рицци, заходя в комнату. Подруга, наконец, сменила платье на более удобную форму охотников. Вот только кожаная куртка ей была очевидно велика, как будто бы она тоже без спроса одолжила ее у Дориана, – рукава пришлось закатать до локтей. – Они на нашей стороне, если не считать, что магических сил у них практически нет. Но просили передать, что готовы помочь, чем смогут.