Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы говорите о Руби? – спросила Деми, испытывая неловкость. – Прости старой женщине ее маленькие слабости, – еще более туманно ответила собеседница. – И позволь спросить: если бы не была Рубина Вэлфорд тебе сестрой, как бы ты поступила? – Я не понимаю, к чему этот вопрос? – нахмурилась Деметра. – Как бы я поступила, если бы она не была мне сестрой? – Да. Подумай и не торопись с ответом. Это мой тебе совет, – удовлетворенно кивнула Вильгельмина и легким взмахом руки достала откуда-то из рукава платья потрепанную колоду карт. – А пока могу тебе погадать. – Не стоит, – покачала головой Деми и собралась вставать. Женщина вела себя, мягко говоря, странно и впечатление производила жутковатое. Так же вела себя и миссис Гейбл – это сравнение было не в пользу Вильгельмины. Однако прежде, чем Деметра успела подняться, ее рука почувствовала прикосновение старой и сухой морщинистой ладони. Теплой, живой. Она уставилась на собеседницу с изумлением. Вильгельмина больше не просвечивала, не являлась призраком. – Предлагают – бери, хотят погадать – соглашайся, – проговорила она, в одну секунду возвращая своему телу бесплотность. – Не желаю я тебе вреда. – Ну хорошо, – из вежливости согласилась Деми. Спорить с сильным магом не хотелось, доверия от намеренной демонстрации сил тоже не прибавилось. Вильгельмина принялась перетасовывать карты. Они были материальными, очень старыми, пожелтевшими, с растрепавшимися краями. А вместо мастей на них изображались сюжетные иллюстрации. Первая карта легла на стол. Тайный летний сад с разросшейся зеленью. Вторая карта. Горящий камин в углу уютной комнаты. Третья карта. Закрытая деревянная дверь на каменной стене. – Что это значит? – спросила Деметра. «Вы обещали погадать! Вы гадали уже многим, я знаю, ребята мне рассказывали! Говорят, что вы – темная ведьма! Настоящая…» – пришел откуда-то из глубины подсознания детский голос, а вместе с ним и забытый страх. Вильгельмина Спирита прошептала что-то и провела ладонью над картами. Изображения на них пришли в движение, будто бы ожив. Разросшаяся зелень сада расступилась, открывая взору тенистую поляну, усыпанную яркими цветами. На белоснежной скамейке сидела девушка в длинном платье. Она подставляла лицо пробивающимся сквозь кроны деревьев лучам солнца, улыбалась и поправляла длинные волосы. А возле нее стоял молодой художник с мольбертом, кистями и красками. Он писал ее портрет. Языки пламени в камине танцевали на поленьях, потрескивали и опаляли жаром. Но среди них было и что-то еще… Сгоревшие листки бумаги… Нет, целой книги, брошенной кем-то в огонь. Ручка двери дернулась так, словно на нее надавили рукой, а сама дверь отворилась с громким скрипом. За ней показалась темнота, из которой явился серый туман. Он заклубился, сложился в символ черепа. Увеличился в размерах, разинул челюсти и зашипел. Предсказательница убрала руку от карт, и они вновь приняли первоначальный вид, став лишь ничего не значащими иллюстрациями. – Первая карта – это прошлое, вторая – настоящее, а третья – будущее, – сказала Вильгельмина, складывая карты обратно в колоду. – Но как понять их значение? – спросила Деми. Она не могла избавиться от мысли, что согласившись на это гадание, сотворила нечто страшное. – Что значит сад, что значит череп? – Только ты сама можешь разгадать показанные знаки. Но череп… Обычно череп – это смерть, – ответила собеседница и спрятала карты в рукав. – Смерть ждет тебя впереди. – Чья смерть? – прошептала Деметра, холодея. – Моя? – Или близкого тебе человека, – ответила Вильгельмина, и взгляд ее стал печальнее. – Будь осторожнее. – Но это ведь еще не точно, ведь будущее не предопределено? – попыталась успокоить себя Деми. Знала же, что соглашаться не стоило! – Все еще может измениться? – Если судьба снизойдет. Карты врут редко, моя птичка, – тяжело сказала Вильгельмина. – Я могла бы помочь тебе, за одну маленькую вещь взамен. – Разумеется, вы могли бы, – проговорила Деметра, так и ощущая подвох. Типичный ярмарочный фокус – напугать предсказанием скорой смерти или болезни, а затем пообещать изменить судьбу за определенную сумму денег. Чего еще можно было ожидать от старой цыганки? – И что же вам хотелось бы получить? – Всего лишь твой амулет, – скромно сообщила собеседница. – Мне жаль, но он нужен мне самой, – заставила себя улыбнуться Деми. Амулет богини Деметры, еще чего захотела! «Всего лишь амулет»! – Спасибо вам за совет и за предсказание. И за то, что предложили помощь. – Ты не веришь мне, а зря, – заметила цыганка, поднимаясь с кресла. – Совет был искренним, предсказание – настоящим. И помочь я взаправду могу. – Если возникнет необходимость, я буду знать, где вас искать, – ответила ей Деметра и ушла наконец во внутренний дворик. Чувство обманутости не покидало ее, но и чувство страха – тоже.
* * * Сбор информации по возможным принципам работы Ворона заняли весь день. Вскоре после того, как Деметра вышла в сад, к ней присоединились Антуанетта и все остальные. Светлая волшебница чарами сотворила стулья и обеденный стол со скатертью, установив его под развесистым деревом, и подала изысканный обед. Сливочный крем-суп и жюльен, запеченный под сырной корочкой, пришлись Деми совсем не по вкусу – возможно, из-за того, что услышала от Вильгельмины. Она все размышляла о черепе, о совете подумать насчет сестры и об обмане. А после все снова разошлись по своим отделам. Никто и слова не сказал про ее участие в поисках. Ближе к вечеру, когда уже начало темнеть, ее нашла Рубина, в одном из тех мест, где она пряталась. В руках у сестры была целая кипа исписанных бумаг. Очевидно, отыскать что-то все же получилось. – Мы собираемся домой, – сказала Руби. – Нужно успеть передать все это комиссии, для подготовки отчета. Надеюсь, этих наработок хватит, чтобы идиоты из Ковена нам поверили и не напали на светлых первыми. – Хорошо, – протянула Деметра, и они вместе направились к выходу. – Я рада, что хоть что-то нам удалось. Она ясно представила себе промозглый осенний Хэксбридж и свою спальню под крышей коттеджа и почувствовала грусть. Расставаться с Эйрином было так же жалко, как и просыпаться после хорошего сна. – Я заметила, – сказала сестра, нарушив краткую тишину. – Что именно? – поинтересовалась Деми. – Дориан исцелил твои раны. Ты сама попросила его об этом? – спросила Рубина, мельком взглянув на нее. Взгляд показался неприятным. – А какая разница? – Просто надеюсь, ты понимаешь, как это выглядит, – сказала сестра и поджала губы. Она словно застала Деметру за каким-то преступлением. Не просто застала, но и собиралась непременно рассказать Дрейку. А могла бы просто исцелить ее сама, и этого разговора бы не случилось. – Рубина, я знаю, что тебе тяжело. Ты не одна такая, – начала Деми, решив попробовать до нее достучаться. – Пожалуйста, давай поговорим. Как раньше. Как подруги, как сестры… В ответ на это Руби только вздохнула. – Не могу, – сказала она, покачав головой, и опустила взгляд. – Я больше не имею права позволить себе выглядеть слабой. И, ускорив шаг, Рубина направилась на площадь, к порталу, где все их уже заждались. Деметра, как и остальные, попрощалась с призраками и с возникшей рядом Лилианной, поблагодарила их, шагнула в портал… И почти мгновенно упала на мокрые от дождя подушки дивана – идея Рубины о способе приземления сработала отлично. В мире людей царили холод, сырость и мрак. Темные низкие тучи то роняли крупные капли, то сыпали мелкую морось, которую тут же подхватывал хлесткий ветер. Все поверхности фальшивого летнего кафе блестели от влаги. Плотная полиэтиленовая пленка, которая раньше служила укрытием для обивки дивана, забилась под один из столов. Пришлось вытаскивать ее, всем вместе расправлять и накрывать подушки заново. Затем Рубина принялась звонить Дрейку, чтобы попросить встретить ее и сопроводить на Нью-Авалон. Деметра в это время стояла неподалеку, кутаясь в легкий серый плащ, который снова надела поверх платья, и все прекрасно слышала. Она хотела бы позвонить своему парню первой, но ее телефон давно сел. Уже утром нужно было вновь ехать в Эмайн на очередное собрание Ковена, поэтому Деми могла бы отправиться вместе с ними и переночевать в замке, а не в коттедже. Но ее так разозлила формулировка «заедь за мной», а не «за нами», что она от всей души пожелала Рубине «приятного вечера» и поднялась на утес в одиночестве. «Если бы не была Рубина Вэлфорд тебе сестрой, как бы ты поступила?» Высказала бы ей все по поводу Дрейка и методов ее правления. Не стала бы осторожничать и бояться ее обидеть. Но разве возможно было так поступить? Сестра же с ней явно больше не осторожничала. И все равно хотелось ее пожалеть. – Как я и думал, из идеи Рубины с этим путешествием не вышло ничего продуктивного, – усмехнулся ей в спину голос охотника. Дориан быстро догонял и вскоре поравнялся с ней. – Хотя, должен признаться, виды на Эйрине отменные, да и вино неплохое. Деметра не стала протестовать против его компании, и они пошли к лесной тропе, которая должна была вывести к коттеджу. Волочившийся по мокрой траве подол ее шелкового платья мгновенно вымок и собрал на себя грязь и мелкую листву. Плащ насквозь продувался ветром, капли разбивались о лицо и скатывались по щекам. Вернулись плохое настроение и чувство одиночества. «Как бы ты поступила?» – эхом вопрошал голос седовласой дамы. Заручилась бы чьей-нибудь поддержкой. Вот как. Если Рубина не желала говорить с ней даже наедине, стоило попробовать переубедить сестру с помощью союзников. Веры в нее и в ее «комиссию», которая должна была всех магическим образом спасти от войны, оставалось ничтожно мало. – Я не назвала бы эту поездку совсем бесполезной, – сказала Деми вслух. – Вильгельмина дала мне хороший совет. – Ты примешь предложение Прамниона, не так ли? – догадался Дориан.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!