Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 66 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, это не вариант, – отреагировал Дориан. Он ухватил Деми за руку и впился в ее лицо стальными глазами, а затем сказал, чуть понизив голос: – Ты соображаешь, что именно им предлагаешь? – Иначе ее не выманить, – шепотом возразила ему Деми. – Ты говорил, что не будешь заставлять меня оставаться в стороне. – Я говорил, что буду тебя защищать, и это сейчас и делаю, – прошипел он. – Я не дам тебе настолько рисковать собой. – О, я тоже протестую, – громко сказала Рицци, выходя вперед. – Если вы отдадите им Деми, то, значит, и меня! Информирую всех здесь присутствующих – я не собираюсь умирать так скоро! И, думаю, Кэрри меня поддержит. Ведь если вы сдадите Юфемии нас двоих, то придется отдать и предательницу, которая унесла с собой руну! – Сражаться вместе со всеми – это одно дело, но выставлять себя в качестве приманки… – настороженно проговорила Кэрри, высовываясь откуда-то из угла. – Если все пройдет так, как я задумала, вы станете самыми защищенными приманками, мои птенчики, – все еще улыбаясь, проговорила Вильгельмина. – Юфемия захочет с вами встретиться и легко пропустит на площадь. Она не будет знать, что вы не одни. – Хотите сказать, что отправитесь вместе с ними? – спросил Бриан Бланшар. – Хочу сказать, что собираюсь отправить вместе с ними всех нас, – довольная, как сытый кот, произнесла цыганка. – Но каким образом? – поинтересовался Дрейк. Он выглядел встревоженным, словно идея бывшей девушки тоже пришлась ему не по вкусу. – Используете маскирующие чары? – Боюсь, единственной, кто владеет такими чарами, остается Алана Бланшар, – покачала головой Вильгельмина. – Знание передала ей Ортруна Рейвен, и даже я такими чарами не владею. – Но ведь Дориан каким-то образом замаскировал тела во дворце, а Ричард – этот особняк? – засомневалась Рубина. – Одно дело замаскировать неподвижный объект, и совсем другое – когда он должен будет постоянно находиться в движении, – объяснил ей Дориан. – Это совершенно разный уровень чар. – А «Напиток другого лица»? – вспомнила Деметра. – Он тоже позволяет менять внешность. – Для его изготовления у нас нет ни ингредиентов, ни времени, – слегка раздражаясь, прервала их обсуждения Вильгельмина. – Я хотела предложить вам чары невидимости. А наложить их помогут Бриан, Альберт и Кэрри. На площадь отправятся три девушки, а с ними – невидимая армия. * * * Обсуждение свелось к перечислению необходимых для подготовки действий, и девушек никто больше не спрашивал. Готовыми они являлись или нет, все было решено. Удостоверившись, что их не станут слушать, Кэрри выскользнула из зала, а за ней – и Рицци. Заметив это, Деметра поспешила следом, не обращая внимания на проводивший ее недовольный взгляд Дориана. Она нашла подруг на площадке второго этажа. Кэрри запрыгнула на широкий подоконник и закурила невесть откуда взявшуюся у нее сигарету, а Рицци просто нервно расхаживала рядом. – И это ты называешь адекватным поведением? – набросилась Рицци на Деми, когда та поднялась. – Спасибо, что спасла мне жизнь, чтобы сделать пушечным мясом! – Вильгельмина вынудила меня сказать это, что еще оставалось? Если бы я не внесла предложение, это сделала бы она сама, – проговорила Деметра. – Так уж получилось, что ищут нас троих, могу принести тебе извинения и за это, если станет легче! – Она хочет, чтобы сказка повторилась, – мрачно отозвалась Кэрри. – Неужели вы не поняли? Бланшар, Альфано и Райнер против Старлинг, опять. Три девушки и злодейка. Сто лет спустя. – Чертова старуха со своими сказками, – выругалась Рицци, сжимая кулаки. – Ну, может быть, со второй попытки добро победит? – предположила Деми. – Давайте готовиться вместе с остальными, – махнула рукой Рицци. – Все закончится уже завтра. Но я бы не стала надеяться на многое. Как единственную светлую волшебницу Кэрри призвали на помощь. Альберт и Бриан должны были за одну ночь научить ее, как зачаровывать вещи чарами невидимости, а Ричард Хаттон притащил из подвала целую коробку медных перьев, оставшихся от убитых охотниками светлых. Эти перья уже ни на что не годились – магия в них выдохлась, но можно было наложить ее повторно. Поначалу Кэрри сомневалась, что у нее хватит сил, чтобы создать столько артефактов, но ей объяснили: чары на перьях должны продержаться минут двадцать, не больше – ровно до того момента, как передадут приманку. Волшебнице с ее способностями для этого потребовалось бы совсем немного усилий. Продолжали свою работу и Вильгельмина, и Ричард, и Лукас Бреннон. Снова началась суета и беготня. Под ногами у взрослых мешались Морган Далгарт со своим котом – мальчик желал помочь и бегал по этажам, приставая ко всем с вопросами, но больше надоедал, чем приносил реальную пользу. Деметра кое-как уговорила его отправиться спать. И сама, присев на какой-то диван, не заметила, как задремала. Когда она открыла глаза, за окнами уже наступал рассвет. * * * Дориан Далгарт покинул Кроу-хаус по заданию Ричарда. На его шее болталось перо, скрывающее от окружающих, а секундомер на телефоне, лежащем в кармане, отсчитывал минуты действия чар невидимости.
Подразумевалось, что рядом с ним сейчас шли Дрейк и еще один молодой хранитель, вызвавшийся выступить парламентером. О том, что они находились неподалеку, можно было догадаться только по легким следам, остающимся на мокрой мостовой и тут же расплывающимся. Хорошо, что не было дождя, иначе их присутствие стало бы еще более явным. К большому сожалению, Дориан замечал все недостатки их нового плана, но не мог противостоять старшему поколению, принявшему его единогласно. Он понял, что они заранее закладывали возможные потери как сопутствующие и в итоге рассчитывали на успех. Ему было бы наплевать на это, если бы не очередная бездумная жертва Деметры. «Ей не терпится умереть», – со злостью думал он, сворачивая за угол и старательно обходя прохожего – им повезло, что в этот ранний час улицы пустовали. Она всегда была такой, начиная с необдуманной поездки в клуб с первой попавшейся подругой и момента, когда полагала, что сможет отбиться от него с кухонным ножом в парке. Он хорошо помнил уверенность в ее глазах, когда она отваживалась на что-то отчаянное. Деметра всегда подсознательно искала риск, словно испытывая эту жизнь на прочность. Дориан же решил, что и без того потерял в жизни слишком многое. Все же слова Вильгельмины Спириты, адресованные им на Эйрине, были слишком, неправдоподобно оптимистичными. Поглядев на следы, цепочкой появляющиеся слева от него, Дориан вспомнил о Дрейке. Весь этот год бывший охотник пытался наставить его, объяснить, пресечь попытки восстановить отношения с Рубиной. Повышал голос, спорил, ругался. Старался воспринимать Деметру как девушку брата. Запрещал себе думать о ней вовсе. И при этом спасал ее раз за разом, превратившись из убийцы в героя. Вот только ради чего? Чтобы ее первой бросили в бой, без опыта да еще и без оружия? Стиснув зубы, Дориан преодолел последний поворот, приведший их к Тинвингс-хаусу. Возле укрытия Юфемии Старлинг было так же безлюдно, как и во всем остальном центре. – В левый переулок, – тихо скомандовал Дориан, надеясь, что спутники его услышат. Три цепочки следов устремились к безопасному укрытию и остановились в тени высокого дома, вне досягаемости от вида из окон особняка. – Отдай мне перо, – шепотом распорядился Дориан, и в ту же секунду перед ним возник высокий парень с короткой стрижкой – он протянул медное перо на ладони. Подчиненный Лукаса Бреннона, занявший место его погибшего сына. Дориан с трудом припомнил его имя: – Ивлин, верно? – Да, сэр, – негромко ответил младший хранитель, отвернувшись к стене, чтобы в случае чего никто не заметил движений его губ. – Указания понятны? – Так точно, сэр, – сказал Ивлин. – Я должен пойти в Тинвингс-хаус и добиться аудиенции с Юфемией Старлинг. Передать, что Деметра Лоренс приглашает ее на переговоры сегодня в семь часов вечера на главной площади. Сказать, что с ней придут Рицци Альфано и Кэрри Райнер. И попросить Юфемию прийти одной. – После выполнения не возвращайся, найди себе укрытие в городе. Ивлин кивнул и отправился к Тинвингс-хаусу. – Идем за ним, но в дом не заходим, – прошептал Дориан в пустоту, где, по его мнению, мог находиться брат. – Держимся вдоль окон. – Понял тебя, – тихо отозвался он. Невидимой тенью братья проследовали за парламентером и замерли неподалеку от крыльца. Ивлин постучал в дверь – довольно скоро ему открыли бывшие прислужники Ордена. Услышав сообщение о переговорах, они переглянулись и попросили его снять и отдать им амулет вместе с защитной курткой, а также обыскали его на предмет скрытого оружия. Ничего не найдя и удостоверившись в том, что он пришел без сопровождающих, они разрешили войти. Заметив его в окне по правую сторону от входа, Дориан направился вдоль фасада. Ивлина вели вперед по анфиладе. С одной стороны, это было удобно для них, шпионов. Его не пригласили на второй этаж, где располагались жилые покои. А с другой – свидетельствовало о том, что Мия уже, или еще, не спала, продолжая планировать военные действия. Прислужники Ордена привели Ивлина в большой кабинет, где Мия сидела за столом, на котором были разложены карты города. Дориан приблизился к окну вплотную, так что от Мии его отделяли всего пара ярдов, тонкая ткань тюля и оконное стекло, едва заметно отливающее фиолетовым цветом от наложенных на него защитных чар. Но еще возле окна, в кабинете, были выставлены двое охотников, а четверо прислужников Ордена стояли у стен. И понимая, что никак не сможет добраться до нее, он представил, что мог бы не выполнять приказ Ричарда… Не оставаться снаружи, а отправиться прямиком за Ивлином и нанести бы ей удар там, как нанес удар Коул на приеме. И пусть его убили бы на месте, зато Деметре не пришлось бы рисковать за мир, который даже не являлся ее. Сейчас бывший охотник понимал, что зря еще совсем недавно желал войны. Она не вызовет ничего, кроме горя, даже если и закончится уже этим вечером. Однако парламентер не терял времени. Он передал сообщение. Дориан увидел, как Юфемия встала из-за стола и обошла его кругом. Она что-то спросила у Ивлина – он ответил, и ее лицо стало заинтересованным. Женщина кивнула и заулыбалась. А затем подала знак своим людям, проводившим гостя к выходу. – Она приняла приглашение, – шепотом заметил Дориан. – Возвращаемся. Обсудить увиденное с братом они смогли только тогда, когда добрались до Кроу-хауса. Поднявшись в холл и сорвав с шеи перо, Дориан посмотрел на появившегося рядом брата. – Теперь она все-таки станет приманкой, – удрученно сказал Дрейк, бросая взгляд на улицу. – Куда же подевалась твоя верность, братец? – спросил Дориан, не удержавшись от злой насмешки, и захлопнул дверь. – Ты все-таки потерял девушку, которую должен был защищать. – Знаю. Но я не смог иначе, – с чувством вины проговорил Дрейк и, явно услышав его слова, сказанные вчера ночью Деметре в гостиной, добавил: – Сегодня мы защитим ее вместе. Я помогу тебе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!