Часть 21 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Куда мне поставить сумки?
Совсем забыла, что Лука оставил их на диване.
— Не знаю. Может, в гардероб?
Он прошел мимо меня и поставил сумки на скамью в гардеробной. Три моих чемодана, а также две коробки для переезда оказались рядом.
— Ты не знаешь, нужно ли одеться сегодня как-то по-особенному? Лука хочет отвезти меня в свой любимый ресторан, но не сказал, есть ли там дресс-код.
Ромеро улыбнулся.
— Нет. Определенно никакого дресс-кода.
— Почему? Это KFC?
Если быть точной, я никогда не ела в KFC. Отец с матерью никогда не водили нас в подобные места. Как-то раз Джианна, Лили и я уговорили Умберто отвезти нас в «Макдональдс», на этом мой опыт в данной сфере заканчивался.
— Не совсем. Думаю, Лука хочет удивить тебя.
В этом я сомневалась.
— Наверное, мне следует их распаковать.
Я указала на чемоданы.
Ромеро держался на почтительном расстоянии. Он был хорошим, но вел себя профессионально.
— Тебе нужна помощь?
Совсем не хотелось, чтобы Ромеро прикасался к моему нижнему белью.
— Нет. Я бы предпочла остаться одна.
Перед тем, как он развернулся и вышел, выражение его лица наполнилось сочувствием. Я ждала, пока не убедилась, что он точно спустился вниз, прежде чем открыть первую коробку. Сверху лежало фото, на котором были мы с Джианной, Лили и Фаби. Я плакала в третий раз менее чем за двадцать четыре часа. Еще этим утром мы виделись, так почему было настолько одиноко?
***
Когда почти через пять часов Лука вернулся домой, я уже переоделась в юбку и легкую блузку без рукавов. Несмотря на все усилия, глаза все еще были немного красными от рыданий. Возможности макияжа не безграничны. Лука сразу заметил, взгляд задержался на моих глазах, затем метнулся к фотографии моей семьи, стоящей на тумбочке.
— Я не знала, которая сторона твоя. Если хочешь, могу переставить ее на другую тумбочку, — произнесла я.
— Нет, все в порядке.
Было ясно, что он истощен.
— Встреча прошла успешно?
Лука отвернулся.
— Давай не будем об этом. Я умираю с голоду.
Он протянул руку, я взялась за нее, и мы направились к лифту. Лука был напряжен и едва ли вымолвил слово, пока мы ехали в машине. Возможно, он ожидал, что я начну разговор. В любом случае мое эмоциональное истощение было слишком велико, чтобы прикладывать усилия.
Когда остановились на светофоре, он взглянул на меня.
— Выглядишь отлично.
— Спасибо.
Он припарковал машину на закрытой стоянке, где машины располагались одна над другой, и мы пошли по улице с небольшими ресторанами, которые предлагали все: от индийской и ливанской кухни, заканчивая суши. Лука остановился у корейского ресторана, удерживая для меня дверь открытой. Ошеломленная, я вошла в небольшое переполненное помещение.
Маленькие столики располагались близко друг к другу, а бар в стороне предлагал алкогольные напитки с этикетками, которые я даже прочитать не могла. Официант подошел, и, увидев Луку, провел нас в дальнюю часть зала, усаживая за последний свободный столик. Люди за соседним столиком глазели на моего мужа с широко открытыми глазами, возможно, гадая, как он тут поместится. Я присела на скамейку, она была во всю длину зала, а Лука уселся в кресло напротив; человек, сидящий рядом, отодвинул свое кресло, чтобы у него было больше места. Интересно, они знали, кто он, или просто были вежливы?
— Ты выглядишь удивлённой, — произнес Лука после того, как официант принял заказ на напитки и оставил нас знакомиться с меню.
— Учитывая все, не думала, что ты пойдешь в азиатский ресторан.
Это было все, что мне удалось сказать в переполненном ресторане, но Лука знал, что я говорю о Тайваньской триаде.
— Это лучший азиатский ресторан в городе, и он не принадлежит азиатскому синдикату.
Я нахмурилась. Он что, находился под защитой Семьи?
— Он независимый.
— В Нью-Йорке есть такие рестораны?
Парочка за соседним столиком окинула меня подозрительными взглядами. Вероятно, для них наш разговор был более чем странным.
— Несколько, но мы ведем переговоры.
Я фыркнула.
Лука указал на меню.
— Тебе нужна помощь?
— Да, никогда не пробовала корейскую кухню.
— Маринованный шелковый тофу и говядина бульгоги восхитительны.
— Ты ешь тофу?
Лука пожал плечами.
— Если оно приготовлено так как здесь, то да.
Я покачала головой. Это было невероятно.
— Просто закажи то, что считаешь лучшим. Я ем все, за исключением печени.
— Мне нравятся женщины, которые едят нечто более существенное, чем салат.
Официант вернулся и принял наши заказы. Я вертела палочки в руках, прикидывая, как лучше ими пользоваться.
— Ты когда-нибудь пользовалась палочками? — с ухмылкой спросил Лука.
Он что, издевался надо мной?
— Родители водили нас только в свой любимый итальянский ресторан, и вообще-то, ходить куда-либо одной мне было запрещено.
В моем голосе звучала горечь.
— Теперь ты можешь ходить куда пожелаешь.
— Правда? Одна?
Лука понизил голос.
— С Ромеро или со мной, или Чезаре, когда Ромеро занят.
Конечно.
— Вот, дай покажу.
Он взял свои палочки и поднял. Я пробовала повторить его захват, после нескольких попыток удалось переместить палочки не опуская. Когда прибыла наша еда, стало ясно, что взять ими что-то гораздо сложнее.
Лука наблюдал с очевидным интересом мои три неудачные попытки поднести кусочек тофу ко рту.
— Неудивительно, что нью-йоркские девушки такие худые, если они все время едят вот так.
— Ты красивее их всех, — ответил он.
В попытке выяснить, был ли он честен, я внимательно посмотрела на него, но, как обычно, его лицо оставалось непроницаемым. Я позволила себе любоваться его глазами. Они были необычными: с более темным кольцом вокруг серой радужки, а точнее, сейчас они не были холодными, но я помнила, что такое возможно.