Часть 37 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я вернусь. Ты же меня знаешь. Должен ведь я кому-то капать на мозги?
Он улыбнулся, но в его серых глазах промелькнула грусть. Мы привыкли полагаться друг на друга. Но, наверное, было бы полезно пожить самостоятельно какое-то время.
Мне опять захотелось его обнять. На этот раз, впрочем, он выскользнул, всем своим видом показывая, как же его достали мои навязчивые проявления любви.
– Ладно, мне пора, – он глубоко вздохнул. – Кто знает, что ждет меня на диких просторах Мэна. И я не хочу опоздать на самолет.
– Берегись медведей и лесорубов, – напомнила я.
Он улыбнулся и на этот раз сам обнял меня. После чего залез в свой «Убер».
– Береги себя, – сказал он через открытое окно. – И больше не увлекайся расследованиями.
– Не буду, – пообещала я.
– А еще не позволяй Дину помыкать тобой. Покажи ему, кто босс.
– Есть, сэр! – Я по-солдатски отдала честь.
Он покачал головой, и такси уехало. На мгновение я застыла на месте, чувствуя себя покинутой и одинокой. Так оно и было. Теперь я была сама по себе.
Я обернулась и посмотрела на свой гигантский особняк. Бабушкин дом. Нет, улыбнулась я. Мой дом. Я пошла по дорожке, которая огибала лужайку и вела к загону Джека. Тот гулял, пощипывая свои любимые одуванчики и клевер.
– Привет, дружок. Кажется, дела у нас отлично. Хотя теперь, когда Оливер уехал, придется тебе стать моим другом и сообщником. Из тебя выйдет хороший детектив.
Джек дернул ушами-бананами и продолжил есть.
Питомцем он был весьма симпатичным.
– Вот бы тебе еще солнечные очки, – заметила я.
В этот момент он плюнул. Прямо в меня.
– А может, и нет.
В ту ночь я решилась на большой переезд в бабушкину спальню. Я перетащила свои вещи из сиренево-зеленой гостевой и разложила одежду по шкафам. Теперь мои туфли стояли прямо рядом с обалденными винтажными платьями в стиле бохо. А стеганое одеяло, которое я купила у Милли, лежало на моей кровати. Закончив раскладывать вещи, я подошла к окну и взглянула на задний двор. Стояла тишина. Паб был закрыт. Свет горел только в домике Дина.
И тут я увидела его. Дин стоял в дверях. Без рубашки. Босиком. Джинсы на узких бедрах были чуть приспущены. Он смотрел прямо на мое окно. Я сразу отпрянула, надеясь, что он меня не заметил. Потом взяла себя в руки и снова подошла к окну. Мы смотрели друг на друга какое-то время, а потом я ему помахала. К моему удивлению, он помахал в ответ.
Я улыбнулась и задернула тяжелые бархатные шторы.
Этот Дин Джордан – самая большая загадка, которую мне вряд ли когда-нибудь удастся разгадать.
– Ну уж нет! – возразила я вслух сама себе. – Рано или поздно я раскушу тебя.
Я чувствовала себя на своем месте, и мне было очень хорошо. Забравшись в кровать, я плюхнулась на пышные подушки и просто лежала несколько секунд, наслаждаясь уютом.
Потом я повернулась, чтобы выключить свет, и мой взгляд упал на все еще раскрытую бабушкину книгу. Я принялась ее листать, и вдруг мне на грудь выпала сложенная в несколько раз страница из блокнота.
Развернув ее, я прочла:
«Дорогая Софи,
Если ты нашла это, значит, полагаю, ты все-таки решила переехать в мой дом. В твой дом.
Мое сердце просто таяло от витиеватого почерка. Как и от мысли, что это – ее последние слова перед смертью, обращенные ко мне.
Надеюсь, тебе полюбится этот дом и паб – так же, как и мне.
– Уже полюбились, бабуля.
Еще надеюсь, что Дин уже начал учить тебя, что да как. Настоящий самец, правда?
У меня вырвался удивленный смешок. Я обернулась на зашторенное французское окно и в памяти снова всплыл Дин без рубашки. О да, еще какой самец!
Уверена, ты уже поняла, какой необыкновенный у нас Джек Керуак. Конечно, иногда с ним никакого сладу. Но все же, думаю, ты когда-нибудь полюбишь его так же, как я.
Я улыбнулась. Он и правда необыкновенный. И я уже его люблю.
Бухта Дружбы – чудесное место. Я была здесь так счастлива. Уверена, ты тоже будешь.
– Я уже счастлива.
Большинство людей здесь очень приветливы и доброжелательны. Пусть и довольно эксцентричны. Ты уже наверняка познакомилась с Клиффом.
Мне немного взгрустнулось. Хотя, возможно, бабушка уже в курсе, как все вышло.
Но что бы ты обо мне ни услышала, знай: это неправда.
Я перечитала предложение еще раз. Что именно – неправда?
Я буду всегда любить тебя, дорогая моя девочка. Будь здесь счастлива. А я точно знаю, что будешь.
С нежной любовью,
Твоя бабушка».
Я откинулась на подушки, прижимая записку к груди.
Что бы я ни услышала?
Значит, бабушка оставила мне не только замечательный дом, чудесный старомодный паб и фантастически необычного питомца. Она только что оставила мне еще одну загадку.
* * *
notes
Примечания
1
Знаменитая книга Тома Вулфа об американской культуре 60-х во времена зарождения движения хиппи. (Прим. ред.)
2
Согласно биографической драме «Дорогая мамочка», актриса Джоан Кроуфорд категорически запрещала своей дочери вешать платья на металлические проволочные вешалки и однажды избила ее за это. (Прим. перев.)
3
Вудсток – знаменитый рок-фестиваль, который состоялся в 1969 году в США и ознаменовал начало сексуальной революции. Годом позже был выпущен альбом с записью живых выступлений. (Прим. пер.)