Часть 29 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что ты изучаешь?
— Плутарха, святой отец.
— И что говорит этот достойный муж.
— Следует упражнять душу горем, а желудок — голодом.
— Как прекрасно ты говоришь, дитя (греч.).
55
«О Граде Божьем» — труд блаженного Августина.
56
Дон Рамон Хосе де Арсе, архиепископ Бургоса и Сарагосы, патриарх Индии, глава испанской инквизиции в описываемое время, сменивший Лоренсану.
57
Санбенито — одеяние типа мешка желтого цвета, разрисованное огненными языками, устремленными вниз, — в знак поражения зла огнем небесным, надеваемое на приговоренного к сожжению на костре.
58
Ниньо — мальчик (исп.).
59
Мучачо — парень (исп.).
60
Альфорха — седельная сумка.
61
Матаро — каталонское вино.
62
Фанкарраль — легкое красное вино.
63
Фаха — широкий шарф.
64
На кровь, на гибель, на страсть (франц.).
65
Кердо — самец домашней свиньи (исп.).
66