Часть 28 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А та женщина? Мать мужа? Почему вы до сих пор не убрали ее? Ведь она не сбежала!
— Она нам еще нужна. Она поможет выйти на свою невестку. Даже с удовольствием поможет, — уверенным тоном сказал Аргольд. — Она ее терпеть не может.
— Ну-ну. — В голосе его собеседника прозвучала насмешка. — Никогда нельзя верить словам свекрови. Она описывала свою невестку как полную дуру, а та сумела выбраться из дома, ушла прямо у вас из-под носа. Да еще и с собакой! Кроме того, она даже заявилась к тебе на фирму, и твои люди снова ее упустили!
— Кто-то ей помог… — неохотно сказал Аргольд. — Но рано или поздно мы обязательно возьмем ее, как и мужа. Так что это — только вопрос времени.
— Вот как раз времени у нас нет! События вышли из-под контроля. Это снова случилось. Как тогда… как двадцать восемь лет назад… и четырнадцать…
«Что там у них случилось? — забеспокоился дядя Юра. — Отчего Лизавета мне не сказала?»
— Ну да… вы ведь знаете, это луна. С ней невозможно бороться, ей невозможно противостоять!
«Какая еще, к черту, луна? Они что, серьезно?»
— Я это прекрасно знаю, но мы не можем допустить… это чересчур опасно…
Ведь тогда… четырнадцать лет назад… ты гарантировал, что это больше не повторится! Что источник опасности окончательно устранен! Или ты обманул меня? Обманул Совет?
— Нет… я не обманывал вас. Я был уверен, что он… что он окончательно устранен. Видимо, я ошибся.
— Ошибся? — В голосе пожилого человека зазвучали металлические нотки. — Ты хоть представляешь, как дорого может обойтись нам твоя ошибка?
Собеседник Аргольда резко замолчал и вдруг проговорил совсем другим тоном — удивленным и настороженным:
— А это что такое?
В слуховом аппарате одинокого слепого старика раздался треск.
— И ты еще говоришь, что принимаешь все необходимые предосторожности? Ты привел-таки за собой «хвост», мало того — на тебе был «жучок» и нас подслушивали!
Треск в слуховом аппарате усилился, и затем он окончательно замолчал.
Дядя Юра понял, что пора ему исчезнуть, что у тех двоих, что беседовали сейчас наверху, глаза до того наметанные, что запросто они его рассекретят.
Что он и сделал, прежде чем те двое успели оглядеться.
От дяди Юры на мой новый телефон пришло сообщение, состоящее из нескольких знаков:!2Я. Означало оно вот что: срочно надо встретиться через два часа, сам тебя найду.
Это мы с ним так договорились. Поскольку мне ни в коем случае нельзя выбираться в город, то я могу подъехать к тому самому торговому центру, где покупаю продукты и пью кофе. Через два часа, и он сам меня там найдет.
Что ж, надо так надо: наверное, у него есть новости.
Я оставила Оську на участке и велела вести себя прилично. Он обиженно отвернулся: ведь я обещала, что больше его не покину.
Я так быстро добралась до торгового центра, что заглянула к знакомому уже парню, чтобы выпить кофе. Но почему-то у него было закрыто, и в сетевом кафе была очередь, а время уже поджимало. Дядя Юра предупредил, чтобы я ожидала его на свежем воздухе, что в кафе все люди на виду, а он этого не любит.
Я шла по улице в мучительных раздумьях.
Находки последних дней недвусмысленно указывали на Василия… и обгорелые сапоги, и значок Нижнезаводского футбольного чемпионата… Неужели я живу под одной крышей с маньяком-убийцей?
Все во мне противилось этой мысли.
Я не могла поверить, что Василий может совершить что-то плохое… да не просто плохое, а ужасное, чудовищное, поистине нечеловеческое… и опять же — Оська. Он явно привязался к Василию, а Оська отлично разбирается в людях и с первого взгляда отличает хороших людей от плохих…
Да, но улики… неопровержимые улики… с ними не поспоришь…
Тут в мои мысли вторгся гнусавый старческий голос:
— Девушка, милая, переведи меня, пожалуйста, через дорогу! Я одна не могу, я боюсь…
Я подняла глаза.
Рядом со мной стояла крупная старуха с завитыми седыми буклями, опирающаяся на суковатую палку.
— Переведи меня, пожалуйста! Я очень боюсь самодвижущегося транспорта, могу упасть под колеса…
Движение на шоссе было, конечно, весьма интенсивным, так что старухины опасения были не напрасны.
— Да, бабушка, конечно, я вас переведу… — Я подхватила старуху под локоть и шагнула на дорогу.
— Я лучше сама за тебя буду держаться… — Старуха с неожиданной силой вцепилась в мой локоть и засеменила рядом со мной.
— Послушай, дорогая, что я тебе скажу! — Она потянулась к моему уху и вдруг прошептала отчетливо: — Не дергайся и не показывай удивление. Сохраняй спокойствие. Договорились?
— Что? Почему я должна удивляться? — Я покосилась на подозрительную старуху.
Уж не сумасшедшая ли она? Вид вообще-то какой-то странный… наверное, и правда сумасшедшая…
— Нет, не сумасшедшая, — ответила старуха на мой незаданный вопрос. — Это я, дядя Юра…
Я вздрогнула и снова недоверчиво взглянула на старуху. Не может быть…
— Говорю же — не дергайся! — прошипела она, почти не шевеля губами. — Я должен тебя предупредить. У меня есть для тебя две новости — одна хорошая, другая плохая. Начну с хорошей. Люди Аргольда пока не обнаружили тебя. Но плохая — они нашли твоего мужа и следят за ним, чтобы он вывел их на тебя. Так что имей в виду — ни в коем случае не пытайся связаться с ним! Не пытайся выйти с ним на контакт! Ни в коем случае — ты поняла?
— Поняла… — ответила я. — Это все?
— Не все, — ответила старуха дяди-Юриным голосом. — Что у вас тут случилось? Двойное убийство? Расчлененка?
— Ну да, зачем спрашиваете, если сами все знаете?
— Не все, — признался он, и я в глубине души обрадовалась, а то он уже начал меня малость утомлять. Все знает, все видит, все замечает, все контролирует.
— Затем, что чушь какая-то получается, луну сюда еще приплели.
— Кто — Аргольд? — удивилась я.
— И он тоже. Какая-то там темная история, вроде бы то же самое было четырнадцать лет назад…
«Я знаю», — хотела поддакнуть я, но прикусила губы.
— И двадцать восемь тоже.
— Да-а? — Надеюсь, дядя Юра ничего не понял по моему голосу.
Потому что я решила не рассказывать ему ничего про то, что знаю, и про то, что видела Василия ночью. Сама сначала разберусь. И вообще, у меня сейчас другие заботы.
— Значит, сиди тихо, на улицу лишний раз не выходи, собачка пускай на участке погуляет, поняла?
— Да поняла, поняла! — отмахнулась я и снова покосилась на странную старуху… на удивительного дядю Юру.
Но рядом со мной уже никого не было.
Переодетый старик непонятным образом исчез, словно сквозь землю провалился.
Я пошла к остановке автобуса — и направление моих мыслей совершенно переменилось.
Значит, люди Аргольда нашли Михаила — старик точно знает, иначе не говорил бы.
Они в любой момент могут его схватить…
Они будут бить его, пытать, чтобы заставить привести их ко мне. Но он при всем желании не сможет этого сделать, потому что понятия не имеет, где я нахожусь.
А значит, его будут мучить и мучить… А потом убьют… И смерть его будет мучительной…
Перед глазами встало лицо Михаила — избитое, окровавленное. Они будут бить и бить его, пока он не потеряет сознание, тогда они обольют его ледяной водой и снова будут пытать, бить ногами и кричать в ухо:
— Где она? Где она?
Я представила себе страдания мужа — и невольно вздрогнула. Да что там вздрогнула, я едва не застонала в голос.
Какой бы ни был, это мой муж, с которым мы прожили довольно долго, больше двух лет. И замуж я выходила за него по любви. И он не так уж плохо со мной обращался. Его мамаша, конечно, тот еще подарок, но он за нее не отвечает… То есть он мог бы что-то сделать, лишний раз за меня заступиться, но… Да разве сейчас это так важно?
Дядя Юра велел мне ни в коем случае не связываться с Михаилом, но что он понимает в семейных отношениях? Судя по всему, он прожил всю жизнь один, нет у него ни жены, ни детей. Так что тут он меня понять не может.
И опять же он сам сказал, что меня люди Аргольда не нашли. Значит, я была достаточно осторожна… и дальше буду осторожна, если не потеряю голову. Но я просто обязана предупредить мужа! Пока он свободен, он должен резко сменить внешность и сбежать, лечь на дно!
У меня возникло несколько вариантов, как он может это сделать.