Часть 32 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ещё минута и начнется новый день…
Начало новой жизни….
Сегодня ей предстояла нелегкая встреча с герцогом Стоуном, её дедом, и Алекс переживала о том, как она пройдёт…
— Милая. — Хоторн подошёл к задумавшейся жене и положил руки ей на плечи. Алекс, так ушла в свои мысли, что не заметила, как проснулся муж.
Она вздрогнула…
— Тише, милая… — Алекс развернулась и прижалась к его крепкой груди.
— Я не знаю, что скажу ему, Эдвард. Наша прошлая встреча закончились не очень хорошо… Я столько наговорила ему…
— Не переживай так. Вам будет о чем поговорить, поверь… — улыбнулся Хоторн и поцеловал жену в макушку.
***************************
В особняк старого герцога Стоуна, Алекс отправилась сразу после завтрака. Хоторн, как и обещал, был рядом. Когда экипаж остановился у дверей дома, Алекс заметила идущего к ним Лиама и вопросительно посмотрела на мужа.
— Ты же сама просила за него. Думаю он тоже жаждет разговора с тобой. — твёрдо проговорил Эдвард, беря жену за руку, помогая выбрался из кареты. — Сразу скажу, что я не в восторге от этой идеи, но если ты изъявишь желание поговорить с ним, то я мешать не стану. — Алекс благодарно улыбнулась мужу и, вложив свою руку в его ладонь, повернулась к подошедшему к ним герцогу…
— Я не стану с тобой разговаривать, Лиам… — отбросив все формальности начала Алекс. — Думаю достаточно того, что ты на свободе. Я думаю, что ты заслуживаешь шанса. И я надеюсь, что ты больше не совершишь поступков, которые смогут разрушить твою жизнь. На этом я попрошу, больше не беспокоить меня, ни под каким предлогом. Друзьями мы с тобой, как ты понимаешь, быть уже не сможем. Так что…
— Я всё понимаю, Алекс. — тихо проговорил Лиам, не сводя с неё глаз. — И… Спасибо…Ты невероятно добра. Я так сожалею…
Алекс кивнула головой и направилась к дому.
— Ты молодец. — произнёс Хоторн, обнимая жену за талию. — Моя герцогиня. — усмехнулся он.
Алекс бросила взгляд на мужа, и улыбнулась ему.
— Ну?! Готова? — спросил Эдвард, и дождавшись кивка, постучал в дверь…
*********************
В малой гостиной, куда супружескую пару проводил, встретивший их дворецкий, было довольно уютно. Стены заполняли картины и разнообразные предметы декора, в числе предметов составлявших обстановку имелся небольшой диван и пара кресел с богатой шелковой обивкой; великолепный стол, с инкрустированной столешницей; большое каминное зеркало в изумительно красивой золоченой раме и две прекрасные рубиновые люстры. Все богатое, красивое, массивное, но достаточно уютное. Высокие окна, которые были практически до потолка, обрамляли тяжёлые шторы тёмно-зелёного цвета, которые гармонично смотрелись с такого же цвета ковром. Стены были выкрашены в цвет слоновой кости, а изящный камин украшали живые цветы в аккуратных вазах. Но больше всего Алекс привлёк портрет висевший на противоположной стене от камина. С него на неё смотрела молодая женщина с удивительными синими глазами… — Невероятно!.. — шепотом произнесла Алекс, всматриваясь в знакомые черты. — Герцогиня Беатрис Стоун. Твоя мать. — озвучил её догадку Хоторн, стоявший у неё за спиной. — Мне всегда говорили, что я похожа на маму. Но как такое возможно, что две абсолютно не знакомые женщины, могут быть так похожи?! — Сходство, несомненно, есть. Я видел портрет миссис Брэкстон в кабинете твоего отца, но это только общие черты. — Да, наверное, ты прав… — Доброе утро! Как же я рад видеть вас! — произнёс герцог Стоун, входя в комнату. — Я уже и не надеялся… — мужчина посмотрел на Алекс и во взгляде его промелькнуло сожаление. Хоторн пожал протянутую руку герцога, приветствуя хозяина дома. Алекс же присела в книксене, стараясь не смотреть в глаза родственнику. — Прошу, давайте присядем. — герцог жестом указал в сторону дивана. — Николас, прикажи подать чай. — обратился он к дворецкому. — Сию минуту. — ответил тот и скрылся за дверью. — И так. Вы всё же приняли моё приглашение. Я несказанно рад этому. — начал разговор Стоун. — Мне было не легко принять это решение — призналась Алекс. — Но в свете последних событий я подумала, что стоит пересмотреть мою категоричность относительно Вас. Каждый человек заслуживает шанс… — Спасибо, дочка… Я безмерно благодарен тебе… — Не стоит! — перебила его Алекс. — Нам с Вами предстоит узнать друг друга. Также я хочу попросить Вас рассказать мне о маме — Алекс снова взглянула на портрет. — Мне бы очень хотелось узнать о ней. — Я обязательно расскажу — с грустью произнёс старый герцог. — Обязательно — повторил он. В этот момент, дверь в гостиную отворилась и в комнату вошли две служанки с подносами в руках. На какое-то мгновение разговор прервался, но как только за прислугой закрылись двери, герцог продолжил. — Я хотел бы устроить приём и представить тебя, как свою внучку. Но естественно если ты согласишься на такое мероприятие. Я понимаю, что тебе не легко сейчас. Но всё же я надеюсь, что ты согласишься. Я очень хочу чтобы мы стали ближе. Алекс тепло улыбнулась герцогу и одобрительно кивнула. — Я с радостью приму Ваше предложение. Если уж мы решили стать одной семьёй, стоит это отметить. Неправда ли? — обратилась она к мужу. — Я думаю это прекрасная идея. — поддержал жену Хоторн. — Вот и замечательно. Думаю нам всем стоит немного расслабиться. Слишком много всего произошло за последние время. — продолжила Алекс. — Ну, что-ж. Если мы всё решили, тогда предлагаю немного прогуляться. Сад в это время просто великолепен. — предложил герцог, поднимаясь с дивана…
************************
Уже начало смеркаться, когда Алекс с мужем покинули особняк герцога Стоуна. От мерного покачивания кареты, Алекс клонило в сон. Она положила голову на плечо Эдварда и прикрыла глаза. — Всё прошло довольно неплохо — тихо произнесла Алекс, устраиваясь удобнее в объятиях супруга. — Всё прошло замечательно. Ты молодец. — ответил Хоторн, гладя жену по волосам. — Ты так и не рассказал мне, что стало с тем письмом… Хоторн на мгновение задумался, подбирая слова для ответа. — Тут не о чем переживать. Всё закончилось. Тебе больше ничего не угрожает. — Это она, да? Камилла? — Алекс подняла глаза на мужа. — Да. — ответил Хоторн. — Зачем? Что она хотела сделать? — Теперь уже это не имеет значения. Всё закончилось, Алекс. Больше никто не обидит тебя. Я об этом позабочусь. — ласково прошептал Эдвард, крепче прижимая, любимую к своей груди…
Эпилог
Декабрь в Лондоне выдался холодный. Толстые завитки тумана ползли по улицам, изморозь делала мостовые скользкими, мешая передвижению. Порывистый ветер завывал и гнул деревья.
Алекс сидела на синем бархатном стуле перед туалетным столиком. В камине весело потрескивали, охваченные пламенем, поленья. Холод оставался за окнами. Насколько ламп освещали комнату мягким, золотистым светом. В зеркале Алекс видела, стоявшего позади неё Эдварда, безумно красивого в своём вечернем костюме. Он слегка наклонился и надел ей на шею прекрасное ожерелье из бриллиантов и жемчуга.
— Я говорил Вам, что Вы прекрасны?
Она обернулась к нему лицом, от чего мягкая ткань её платья тихо зашуршала. Хотя она была беременна уже несколько месяцев, это было почти незаметно.
— А я говорила Вам, какой счастливой Вы меня сделали?
Застёжка ожерелья мягко щёлкнула и Алекс почувствовала прохладную тяжесть нитей, затем губы мужа, прижавшиеся к её шее.
— Я говорил Вам, как сильно я Вас люблю? — тихо шепнул он.
Алекс поднялась со стула и скользнула в его объятия. Его губы проделали дорожку к её уху.
— Ты уверена, что не хочешь остаться дома? Мне кажется я могу найти способ развлечь тебя.
Лёгкая дрожь пробежала по телу Алекс и она застонала.
— Я уверена, милорд, что Вам не составит труда убедить меня в чем угодно — томно произнесла она. — Но мы обещали Милфорду, что непременно будем у него. И мне кажется нам следует сдержать обещание.
Хоторн вздохнул, но его глаза улыбались.
— Вероятно Вы правы.
— Боже Эдвард, ты сведëшь меня с ума, — засмеялась Алекс, когда он ещё сильнее прижал её к своему телу. — Отпусти же меня иначе мы действительно никуда не поедем.
Эдвард, улыбаясь, выпустил жену из объятий и открыл перед ней дверь.
**************
— Надеюсь сегодня с Вами ни чего не случиться!? — улыбаясь, проговорил Милфорд, обращаясь к Алекс. — Кажется навлекать на себя неприятности вошло у Вас в привычку.
— Что Вы, Милфорд! Я уже дала слово Хоторну, что ни на шаг не отойду от него. А он поклялся защищать меня! — лукаво улыбаясь, ответила Алекс.
— Что ж. Тогда желаю приятного вечера…
— Он станет намного приятнее, когда закончится. — ответил за жену Эдвард.
— Ну, друг мой, расслабься, — рассмеялся Милфорд. — Позволь своей прекрасной супруге немного отдохнуть…
— Милфорд. Я совершенно не склонна верить слухам, но слышала, что есть некая дама, которая завладела Вашем сердцем. Не расскажете нам, как ей это удалось? — тихо спросила Алекс графа, не скрывая смешинки в своих синих глазах.
— Пожалуй я должен оставить вас, — смутился Милфорд. — Увидимся позже…
Быстрым шагом граф отошёл от друзей и Алекс не удержалась от смешка.
— Ты слишком жестока к нему, — улыбнулся Хоторн. Потанцуем?
— С удовольствием…
Всё взгляды, в этот вечер, были прикованы к герцогу и герцогине Хоторн.
Эдвард кружил жену по залу, нежно сжимая в объятиях, и казалось нет ничего, что могло бы, теперь, омрачить их счастье. Но неожиданная встреча, привела Алек в замешательство…
Музыка стихла, когда распорядитель вечера, объявил о прибытии новых гостей…
Баронесса Виктория Одрин, горделиво вошла в зал, в сопровождении своего, довольно не молодого, супруга… Её роскошное платье, насыщенно синего цвета, обрамлённое золотой нитью и кружевом, выгодно подчёркивало, её не менее роскошную фигуру. Баронесса выглядела статно и дорого. Алекс невольно залюбовалась новой гостьей…
Небрежным взглядом, баронесса осмотрела зал, и остановила его на герцоге Хоторне… Надменная улыбка, появивилась на её лице, стоило ей заметить спутницу, своего несостоявшегося жениха.
Алекс посмотрела, на мужа, не понимая, в чем причина, столь пристального внимания к ним. Эдвард сжал руку супруги, и наклонившись, тихо прошептал: ~Все впорядке, малая.
— Прчему она так смотрит, на нас? Кто это, Эдвард?
Хоторн не успел ответить, как к ним подошёл Милфорд.
— Я и предположить не мог, что она жена Одрина. Я бы никогда…
— Не утруждайся, Милфорд. Мне абсолютно нет ни какого дела до Виктории. — прервал друга Хоторн.
— Мне кто нибудь объяснит, что тут происходит? — не выдержала Алекс. ~Кто эта женщина?
— Эта женщина, как бы по мягче выразиться… — начал было Милфорд, но не успел договорить, так как Виктория Одрин уже стояла рядом…
— Добрый вечер! — проговорила баронесса, не сводя взгляда с Хоторна. ~ Вижу, ты не терял времени даром. — обратилась она к нему, окинув нечитаемым взглядом, Алекс. ~ Не думала, что увижу тебя женатым. Неужели ты всё же нашёл женщину отвечающую всем твоим требованиям?! — усмехнулась она.
Эдвард перевёл взгляд на супругу и нежно улыбнулся ей.
— Даже более того, — ответил Хоторн. ~Я нашёл истинную любовь…
Повернувшись спиной к баронессе, Эдвар увлёк супругу, подальше от ошарашенной женщины.
— Вижу Вы неплохо устроились, — обратился Милфорд к Виктории, оставшись с ней на едине. ~Барон Одрин, поистине достойная партия для Вас. Думаю, он несомненно, отвечает всем Вашим запросам…учитывая его возраст…Вы прошли давольно не малый путь, прежде чем, подцепить на крючок своего супруга. И как Вам это удалось? Надеюсь оно того стоилостоило! — усмехнулся Милфорд и удалился.
— Это она? Да? Та самая Виктория? — чуть слышно, поинтересовалась Алекс.