Часть 2 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ева Ламоньер — хозяйка дома уже на протяжении девятнадцати лет. Ей тридцать три года. Её родители также были графами. Ева имела шелковистые каштановые волосы, которые она всегда собирала в косу. Она обладала голубыми глазами, красивой фигурой, нежными и аккуратными чертами лица, бледным цветом кожи. Будучи хорошо воспитанной, она вела себя изящно, каждое движение женщины было элегантным. Ева всегда была на стороне мужа, не делала ничего против его воли, даже в каком-то роде повторяла его действия по отношению к окружающим.
Сара Ламоньер — старший ребёнок семьи. Ей восемнадцать лет. Не замужем. Внешне она копия матери. Предпочитает ходить с распущенными или накрученными волосами. Не обладает такими элегантными манерами, как Ева, предпочитая, не скрывать настоящую себя за строгим этикетом, но если от неё потребуется поведение аристократки, она сыграет её на ура. По характеру девушка добрая и веселая, нежная и заботливая, мечтательная. Ответственно относится к делам семьи. Очень любит младшего брата. Она считает его единственным человеком, которому можно поведать о любом секрете.
Теодор Ламоньер — младший ребёнок семьи, является наследником. Ему пятнадцать лет. Похож на отца, но отличается более сложенной фигурой, так как часто занимался тренировками, глаза у него имели голубой цвет, как у матери. Как и сестра, не любит укладывать волосы, предпочитает быть лохматым. Немного вспыльчив, но быстро успокаивается. Добрый и справедливый мальчик. Больше всех уважает и любит сестру, всегда её поддерживает.
Ламоньеры служили прошлому королю верой и правдой, но в тот день, когда в их усадьбу ворвались французские солдаты, всё изменилось. Как и другим аристократам им предложили поклясться в верности королю Франции в обмен на сохранение жизни. Мартин Ламоньер, недолго думая, дал согласие. С тех пор они ожидали аудиенции у короля, с целью дать клятву верности. И этот момент настал…
Прошло минут двадцать пять. Карета остановилась, и стражи скомандовали бывшей графской семьи выходить. Затем их сопроводили в тронный зал и грубо усадили каждого на колени. Короля не было в помещении. Все четверо застыли в ожидании, имея разные чувства. Один хотел показать себя в лучшем свете, вторая просто волновалась и тряслась от страха, третий пытался держать себя в руках от ужасного обращения к ним, а четвёртая переживала за третьего.
— В зал входит Его Величество — Патрик Шуностье, — сообщил слуга.
Затем в комнату вошёл небольшого роста мужчина. Лицо его было морщинистое, с длинной местами седой бородой. Он был одет в королевские пышные одеяния. Элегантно пройдя от входа до трона, он вальяжно занял своё место.
— Семья Ламоньер, не буду затягивать этот разговор, а спрошу сразу. Готовы ли вы отказаться от титула графов, попасть под влияние графской семьи Винсонтов и соблюдать все законы Франции? — высокомерно посмотрел король на Мартина.
— Мы согласны со всеми условиями! — в голос ответили они.
— Тогда клянетесь ли в верности великому французскому королю? — продолжал он.
— Клянемся верой и правдой служить Вам! — вновь вместе ответили члены семьи Ламоньер.
— Раз так, с сегодняшнего дня вы часть этого королевства. Но если ваши действия как-то отрицательно повлияют на страну, то вас будет ждать участь тех, кто отказался от этой клятвы. Проще говоря, смерть! — король топнул ногой на последних словах, из-за чего Ева даже дёрнулась.
Закончив свою реплику, Патрик Шуностье дал жест подчинённым, которые вывели семью Ламоньер из тронного зала.
Находясь в обширном холле, все в семье получили возможность выдохнуть и успокоиться. Они смогли мирно пережить встречу с правителем чужой страны. От волнения у Евы закружилась голова. Мартин, видя состояние жены, попросил проводить их на свежий воздух. Но отпускать новоиспечённых подчинённых никто не собирался. К ним подошёл камергер короля.
— Мартин и Теодор Ламоньеры, прошу вас пройти со мной для ознакомления с текущей обстановкой относительно ваших владений, — мужчина средних лет высокомерно посмотрел на главу захваченного семейства.
Теодор бросил взгляд на сестру и мать, которые должны были остаться одни в этом дворце, пока они разбираются с делами. Его охватило волнение.
— Могу я… — мальчик хотел попроситься составить компанию беззащитным женщинам, но Мартин оборвал сына.
— Теодор, нас зовут, — он грубо посмотрел на своего ребёнка.
Вспыльчивый парень собирался возразить отцу, но услышал, как за его спиной покашляла Сара. Он посмотрел на старшую сестру. Она смогла ему глаза сказать: "Иди. С нами всё будет хорошо". Теодор мог ослушаться Мартина, но просьбы Сары у него всегда были на первом месте, поэтому, смирившись, он сделал шаг навстречу к своему папе.
Камергер, наблюдавший за этим представлением со стороны, произнёс:
— Дамы, можете пройти в сад, он у нас прекрасен. Мы скоро вернёмся.
Затем мужчина подозвал служанок и что-то прошептал им. Молоденькие девушки подбежали к Еве и Саре и, поклонившись, попросили проследовать за ними. Так женская и мужская часть семьи Ламоньер разошлись в разные стороны.
Пройдя извилистые коридоры роскошного дворца, Сара и Ева оказались в прелестном саду. Множество цветов разных сортов украшали удивительные архитектурные творения: беседки, фонтаны, статуи. От такой красоты душа радовалась.
— Какой прекрасный вид! Никогда не видела нечто подобное! — Сара не могла сдержать своего восторга.
— Доченька, веди себя прилично. Мы находимся не у себя дома, — Ева осекла возбуждённую дочь, присаживаясь на скамейку. Она была бледна, губы женщины были, как мел, белыми.
— Матушка, тебе не полегчало? — подбежала к родительнице восемнадцатилетняя девушка.
— Мне бы глоток воды. От такого волнения никак не приду в себя, — Ева прикрыла глаза, но, несмотря на своё состояние, не смогла облокотиться на спинку скамейки, так как продолжала держать аристократическую осанку.
— Я сейчас попрошу у служанок стакан воды. Подожди меня немного, — Сара встала и направилась к выходу из сада.
— Сара, не забывай о манерах, — напомнила мать.
Девушка кивнула и, выпрямив спину, продолжила свой путь. Дойдя до выхода, она так и не смогла найти служанок. Открыв дверь, она вновь потерпела неудачу в своих поисках.
"Они все ушли… Мы здесь никто, поэтому уделять нам внимание бессмысленно… Но ничего страшного, я всё равно смогу найти этот бокал с водой!" — с такими мыслями Сара, взяв всю волю в кулачки, отправилась путешествовать по дворцу.
Аккуратно и бесшумно ступая по полу, девушка двигалась по коридорам. Она пыталась найти вход в кухню или прислугу, но, пройдя уже несколько десятков метров, так и не нашла ни одной живой души. Сара до этого момента никогда не была во дворце короля, поэтому как здесь течёт жизнь, она могла только представлять у себя в голове, и в этих фантазиях девушка видела оживлённый день, наполненный суетой. Движение в полном одиночестве медленно разрушало её представления.
"Ах, хоть кто-нибудь, пожалуйста, попадись мне на глаза!" — молила про себя Сара.
Не дождавшись никакого ответа на мольбы, девушка уже собиралась повернуть назад, но тут услышала шаги из-за стены. Сначала она обрадовалась, но потом резко испугалась.
"Вдруг это кто-то знатный! Как я должна себя вести? А вдруг меня посчитают шпионкой или кем-нибудь похуже!" — Сара беспорядочно мыслила, ей стало очень страшно, но отступать уже поздно, надо встретиться с препятствием лицом к лицу, в конце концов, она ни в чем не виновата.
Шаги становились громче. По звукам от сапог можно было предположить, что идёт мужчина. Через пять секунд перед девушкой предстал высокий кареглазый брюнет. У него были выразительные черты лица, над верхней губой прослеживались небольшие усики. У него была красивая фигура, мускулистые руки. Он был облачён в сюртук чёрного цвета, под которым виднелась белая рубашка. На ногах у него были чёрные штаны и короткие сапоги также чёрного цвета. Мужчине на вид можно было дать лет тридцать.
Сара элегантно поклонилась этому неизвестному, так как посчитала, что он похож на аристократа.
Мужчина с удивлением изучал незнакомку. В его глазах прослеживалась какая-то искорка.
— Прошу простить, но я Вас раньше здесь не видел. Кто же Вы? — спросил он.
— Сара Ламоньер — дочь Мартина Ламоньера. Мы недавно были присоединены к Франции, — коротко ответила она, пытаясь понять, как же ей надо себя вести.
— Ламоньеры… — мужчина задумался. — Вспомнил, вы присоединились месяц назад. Значит, сегодня был день клятвы?
— Вы правы. Мы недавно покинули тронный зал Его Величества. Мой батюшка и младший брат сейчас узнают дальнейшие указания, а мы с матушкой ждём их в саду. Но ей стало плохо, поэтому я отправилась на поиски воды, — Сара решила всё рассказать, чтобы собеседник сразу разобрался в ситуации.
— Почему же Вы не обратились к слугам? — спокойно спросил тот.
— Я их не смогла найти в саду, поэтому решилась поискать здесь. Прошу прощения, если я поступила неправильно, — Сара немного опустила голову, чувствуя себя виноватой.
Мужчина наблюдал за милым поведением девушки. Его губы слегка изогнулись в улыбке.
— Не стоит так переживать. Не будете ли Вы против, если я помогу найти воды? — с этими словами он протянул руку девушке.
— Как я могу отказать. Будьте добры, — она аккуратно положила свою маленькую кисть на большую мужскую ладонь.
Собеседник, ощутив нежное соприкосновение, удивился, а затем мило улыбнулся.
— Я должен представиться. Меня зовут Леопольд де Краулье. Я являюсь главой герцогской семьи и правой рукой короля.
Услышав фамилию собеседника, Сара вспомнила книгу, которую читала до приезда во дворец. Переполненная чувствами девушка на мгновение забыла о приличиях и, повернувшись к собеседнику, она посмотрела на него с энтузиазмом. Сара хотела задать вопрос про Вениамина, но быстро осекла себя, задавать вопросы о семье незнакомцам не входит в правила.
Увидев забавное лицо девушки, Леопольд слегка рассмеялся.
— Вас заинтересовала моя фамилия? — попал в точку он.
— Простите, я повела себя не так, как надо, — Сара вновь виновато опустила голову.
— Нет. Это не так. Может Вы знаете про моего дедушку — Вениамина де Краулье? — вновь попадание в цель.
— Как Вы догадались? — с интересом спросила Сара.
— Очень часто люди спрашивают про него из-за прошлого, описанного в книгах. История любви дедушки заставляет сначала сердце биться чаще, но потом разбивает его вдребезги, — Леопольд грустно посмотрел в окно.
— Простите, возможно Вам не очень удобно об этом говорить… — Сара попыталась закрыть интересующую её тему.
— Мадемуазель Сара, Вы слишком часто извиняетесь, — герцог нежно улыбнулся. — Мне, конечно, грустно от того, что дедушке пришлось такое пережить, но об этом так часто говорят, что я уже привык.
Сара удивлённо посмотрела на собеседника, она хотела подметить, что он сильная личность раз может говорить о том, что вызывает печаль. Но сам мужчина, не поняв взгляда девушки, подумал о другом.
— Я ошибся? Неужели Вы замужем, и мне стоит называть Вас мадам? — с ноткой расстройства спросил он.
— Что? Нет. У меня нет мужа, — слегка покраснев, ответила Сара.
На самом деле она даже помолвлена никогда не была. Мартин очень тщательно подбирал кандидатуру на место жениха, но так и не смог выбрать достойного.
— Удивительно, как у такой красивой и милой девушки не имеется мужа? — Леопольд показал забавное и недоумевающее лицо.
Сара хотела посмеяться с мимики собеседника, но воздержалась.
— Должно быть, не такая уж и красавица, раз никто замуж так и не позвал, — девушка решила немного разбавить разговор непринуждёнными выражениями.
Леопольд положительно отнёсся к шуточному высказыванию Сары, он даже слегка рассмеялся.
— Думаю, Вы слишком жестоки к себе. Может просто Вам не попадался избранный судьбой, — предположил он.
— Позвольте подметить, мне пришлось по душе Ваше высказывание, — лучезарно улыбнулась девушка.