Часть 34 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Для меня это честь, — прошла с герцогом Сара в удалённый уголок, где стояла группа людей.
Среди них были Жанна, Нинет, Адриан, ещё две женщины и один мужчина, которых девушка видела впервые.
— Дорогая, идите скорее сюда, — перехватила руку Сары у Марка Жанна. — Как Ваши дела?
— Со вчерашнего не изменились, графиня, всё также хорошо, а у Вас как? — улыбалась бабушке Сара.
Жанна посмотрела на раздраженную Нинет.
— Прямо сейчас мои дела не очень, — графиня подвинулась поближе, шепча девушке. — Я думаю, маркиза меня сейчас испепелит взглядом.
Нинет цыкнула языком.
— Графиня, не отвлекайте девушку, ей бы сначала представиться тем, кого видит первый раз, — указала на незнакомцев маркиза.
— Но мы и так знаем, кто эта девушка, а вот ей остаётся только догадываться, кто мы, — пошутил мужчина с седыми прядями. — Феликс Франибег, мадемуазель.
Этот мужчина являлся сыном Нинет и Адриана. Он был очень похож на свою мать, но характером пошёл точно в отца.
— А я — Мария Франибег, — улыбнулась женщина в роскошном синем платье с кучей украшений.
— Так Вы — принцесса? — ещё раз поклонилась Сара.
— Была когда-то… Пока замуж не вышла, — улыбнулась Феликсу она.
— И чем тебе замужем не нравится? Смотри какая у нас красавица-дочь, — притянул к себе ещё одну незнакомку мужчина.
— Папа, не позорь меня! — разозлилась женщина в строгом, но нарядном платье. Приятно познакомиться, я — Беатрис де Санроу.
"Так это мама Эмиля… Понятно в кого он пошёл", — улыбнулась сердитой женщине Сара.
— Никто не видел Эмиля? — вдруг спросил Марк.
Все, присутствующие здесь, покачали головой.
— С утра не видела, опять сбежал, — тяжело вздохнула его мать.
— Ругать мальчика собрались? — осуждающе спросила Жанна.
— Такого и поругать не грех, — хмыкнула Нинет.
— Хороший мальчик, а вы так к нему! Правда же, дорогая? — обратилась в Саре графиня.
— Что? Почему Вы у меня спрашиваете? — удивилась она, тыкая в себя пальцем.
— Разве вы не знаете друг друга? — задумалась Жанна.
— Мы виделись, но… — вся семья Эмиля и графиня Марденроуг ждали ответа девушки.
"Что за ситуация с утра? Вчера в неловкое положение поставили их внуки, а сейчас и родители с бабушками и дедушками…" — вновь ждала помощи со стороны Сара.
— Бабушка, вот ты где! — объявился в поле зрения Рауль.
— О, мой внук. Что случилось? — подбежала к нему Жанна.
— Мама с тётей хотели с тобой поговорить, — сообщил парень.
— Да? Я скоро к ним подойду, — улыбнулась Жанна внуку и снова повернулась к семье Эмиля.
— Там пришла ещё и вторая бабушка… — тихо сказал Рауль, смотря в сторону, откуда доносились странные возгласы.
— Пришла Тина? — изменилась в лице Жанна, она стала серьёзнее.
Вообще и де Санроу, и Франибег насторожились.
— Да, боюсь, сейчас будет то ещё представление, — грустно улыбнулся Рауль.
— Нужна помощь? — взволнованно спросил Марк у Жанны, та его погладила по руке и покачала головой.
— Отдыхайте, а мы с Раулем пойдем, — графиня ушла в эпицентр возгласов.
Сара же поспешила за другом, оставляя де Санроу и Франибег.
— Виконт, что случилось, если не секрет? — следовала за Раулем Сара.
— Пришла моя бабушка со стороны отца — Тина де Моновье. Когда она приходит, случается нечто плохое… — обречено поник парень. — Сейчас сама увидишь.
"Тина же была женой Джеймса — друга Вениамина и соседа Розы", — вспомнила Сара.
Вскоре девушка заметила старушку в чёрном платье, будто она на похороны пришла.
— И где он? Я спрашиваю, где Вениамин де Краулье? — кричала она на Леопольда.
— Мой дедушка плохо себя чувствует, его тут не будет, — спокойно ответил тот.
— Снова его не будет? Так и скрывается от мира? — безумно рассмеялась Тина.
— Мадам, не стоит так выражаться о герое Франции. Вы и так сделали достаточно, чтобы попасть под стражу, — предупредил старушку Леопольд.
— Достаточно? Что же это я сделала? — удивлённо спросила она.
— Вы и сами знаете, — герцог указал на своё забинтованное предплечье.
Тина посмотрела на него с улыбкой.
— Это не я, — пожала она плечами.
— Это сделали не Вы, но приказ это сделать шел от Вас, — начал злиться Леопольд.
— Правда? От меня? — громко засмеялась она.
Герцог выходил из себя, поэтому решила вмешаться Жанна.
— Тиночка, дорогая, прекрати, — встала графиня между ней и герцогом.
— Зачем ты меня останавливаешь? Разве ты не должна злиться также, как и я? — вцепилась она в Жанну.
— Зачем мне злиться? Это вредно для здоровья, дорогая, — улыбнулась зеленоглазая бабушка. — Давай мы с тобой поговорим в сторонке.
Графиня увела жену Джеймса подальше от толпы, которая не понимала, почему герцог не приказал страже вывести эту безумную.
— И так всегда… — вздохнул Рауль, который стоял весь спор рядом с Сарой.
— Но в чем причина? — спросила та.
— Какая-то обида, но я точно не знаю на что, — пожал плечами парень с хвостиком.
— Точно! Прости за вчерашнее, — спохватился он. — Я вчера повёл себя не очень, поставил в неловкое положение…
Сара похлопала друга по плечу.
— Ничего, я не обижаюсь, — улыбнулась она.
— Вот и отлично, — взял за руку подругу Рауль.
В это время Жанна успокаивала Тину. К ним подошли Михаэль, Ребекка и Катрина, а ещё Теодор, который снова потерял в зале сестру.
— Бабушка, зачем ты так? — погладил родственницу по спине граф Винсонт.
— А с ними иначе нельзя! — рявкнула она.
— Но так нельзя, ты не должна так поступать, — настаивал Михаэль.
Старушка оттолкнула внука.
— Михаэль, не мешай мне, или ты хочешь ещё один шрам? — зло спросила Тина.
Граф вздрогнул, хватаясь за глаза. Ребекка бросилась к нему, успокаивая.