Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не могу оставить свою старшую без защиты, — поправил выпавший локон сестры мальчик. Сара виновато посмотрела на него. Она прижала брата к себе. — Спасибо, — прошептала она. Руку Теодору всё же обработали, в этом помогли слуги. На это потребовалось некоторое время, ребятам повезло, что их никто не искал, ибо суета, наведенная Тиной не стихла и до самого вечера. — Почему в этот раз было так опасно? Потому что мы обратились к Розе? — не успокаивалась Сара после случившегося. — Вероятно только она может говорить с нами. Теперь надо быть осторожнее, раз даже там можно пострадать, — предположил Теодор. Девушка не отходила от младшего все время, чувствуя вину за его незначительное ранение. В этот раз ребятам не удалось провести время с друзьями, так как Винсонты, Ребекка и Сюзанна уехали рано из-за самочувствия Михаэля. Жанна же лишь проводила их, а потом вернулась к де Санроу и Франибег, да и вообще большую часть дня провела с ними, а не со своей семьёй. Второй день коронации отпечатался в памяти тёмным пятном, как нечто необъяснимое, наполненное долей безумства. Вернувшись домой, все в семье Ламоньер рухнули спать, ожидая третий и заключительный этап этого праздника. — Сестрёнка, я не инвалид какой-то, — жаловался Теодор, когда с утра Сара проверяла его здоровье. — Я просто подумала, если эта рана была получена с участием мистики, вдруг с ней что-то не так, — преследовала брата она. — Это просто царапина, — повторял он. — Ты поранился? — услышала разговор детей Ева. — Немного, это не стоит волнений, — улыбнулся её сын. — Хорошо, если не стоит, — показался Мартин, зазывая семью на улицу. Теодор грустно посмотрел на родителей. Сара сразу поняла, о чем подумал брат. — Мама, папа, вам не интересно, что за рана у Тео? — рассерженно спросила она. — Он же сказал, что волноваться не стоит, — повторил слова сына Мартин. — Но… — хотела продолжить Сара, но её схватил за руку брат. — Не надо. Мне хватит и того, что за меня волнуешься ты, — бросил он, спускаясь к родителям. Сара вышла последней. Она обхватила руку брата. — Тогда буду волноваться в три раза больше, — улыбнулась она и потрепала его по голове, настроение мальчика поднялось в тот же миг. Третий день коронации заключался в церемонии вручения наследнику символов королевской семьи. Сам процесс не занимал много времени, но после него к новому королю должны были подойти все аристократы и пожелать долгих лет правления. Именно это и затягивало официальную часть праздника. — Хотите разобраться с этим быстрее? — подошёл к Ламоньерам Леопольд. — Ваша Светлость, а такое возможно? — уточнил Мартин. — К наследнику подходят семьями, а мы разве не станем скоро родными? — улыбнулся герцог. В итоге Леопольд провёл Ламоньров самыми первыми. Молодой король очень вежливо относился к герцогу, даже вежливее, чем сам представитель де Краулье. — А где Ваша семья? — уточнил Теодор, когда они ушли от короля. — Часть её прошлым вечером отправилась в горячую точку на военном поле, другая часть не в добром здравии, — ответил тот. — Но мы сможем с ними познакомиться? — поинтересовалась Сара, которая очень хотела увидеть Вениамина и Жизель. — Разумеется, я хотел сказать об этом потом, но скоро у меня День рождения, надеюсь, увидеть вас всех, — обаятельно улыбнулся мужчина. — Для нас это честь, — ответил ему Мартин. — Но раз уж я заговорил об этом, мы можем поговорить? — обратился он к Саре, намекая на разговор наедине. — Мы уже уходим, — понял Мартин, уводя за дверь жену и сына, который уходить не очень-то хотел. Оставшись наедине, герцог слегка разволновался. — О чем Вы хотели поговорить? — спросила Сара. Герцог достал из кармана маленькую коробочку, в которой находился кулон с рубином.
— Примите это в качестве приглашения на мой праздник? — вручил его невесте Леопольд. — Но это же Ваш праздник, а такой подарок Вы дарите мне… — сомневалась она. — Ваше присутствие на нём для меня будет невероятным подарком, — улыбнулся он. — Ну что Вы… Спасибо, — все же приняла она кулон. Герцог хотел надеть его на шею невесте. Он аккуратно застегнул украшение, бережно убрав волосы девушки. Щеки Сары покраснели от прикосновения мужчины к её шее. После того, как герцог закончил, он как-то загадочно посмотрел на девушку, наклоняясь к ней, но тут резко появился Теодор. Он был немного потрепан, видимо, мальчику пришлось повоевать с отцом, чтобы вернуться к сестре. Леопольд как-то сердито посмотрел на паренька. — Что-то случилось? — спросил мужчина. — А… Я… — не мог придумать оправдания своему поступку мальчик, Сара же стояла, представляя, что хотел сделать её жених. Неожиданно в конце коридора, где стояли эти трое, появилась Роза. Брат с сестрой уставились на девушку. Леопольд тоже посмотрел туда, куда были направлены взгляды ребят. — Что Вы там увидели? — спросил он. — А Вы не видите? — удивилась Сара, рассматривая такую реальную Розу. — Я ничего там не вижу, — с подозрением ответил тот. Брат с сестрой переглянулись, размышляя о неспособности герцога видеть то, что видели они. — Нам с братом показалось, — замахала руками Сара. Леопольд собирался что-то спросить, но пришёл слуга, зовущий его. — Увидимся позже, — улыбнулся он Саре и бросил на Теодора сердитый взгляд. — Он меня ненавидит, — решил мальчик. — С чего ты взял? — не поняла она. — Уверен, — кивнул головой тот. Тут же ребята отбросили шутки, продолжая смотреть на Розу, которая выглядела так, будто ждала, когда уйдет Леопольд. Стоило мужчине оставить брата с сестрой одних, как появился ещё один персонаж — Вениамин, а за ним и ещё кто-то в пышном наряде. — Какое счастье лицезреть такую красавицу! — смеялся мужчина, сейчас на его одежде Теодор заметил герб королевской семьи. Роза смущённо поклонилась. — Ваше Величество, она у меня стеснительная, — приобнял её Вениамин. — Боже, какая радость для глаз! Наконец-то я вижу моего верного герцога с девушкой. Вы просто спасение рода де Краулье. Я так рад слышать о вашей свадьбе, обязательно приду! — поцеловал руку девушки король. Тут видение оборвалось, вновь осталась только Роза. Она посмотрела на Ламоньеров своими грустными глазами. Холодок пробил и Сару, и Теодора. Мальчик так и вовсе видел Розу такой первый раз. — Я могу говорить, когда вы находитесь там же, где и происходят действия видения. В других случаях слишком опасно прерывать ход событий, я их не полностью контролирую, — глаза Розы заслезились, когда она посмотрела на ту руку, которую ранил стражник. — Простите, я хочу помочь, но времени так мало… Она заплакала, исчезая. Брат с сестрой остались одни в полном шоке. — Вау, дар речи так и пропадает, — оценил разговор с мёртвой Теодор. — Вот и я в прошлые разы не смогла с ней побеседовать, — поежилась Сара. Они переваривали, что сказала и показала Роза. Сейчас все те разы, когда Роза говорила, имели оправдание. Второе видение у Винсонтов, четвёртое видение на чаепитии и последнее во дворце. Всё приобретало смысл. — Значит, теперь надо быть тихими, как мышки, когда попадаем в видение, — решила Сара. Она посмотрела на брата, который выглядел озадаченно. — Что случилось? — спросила она. — Да вот думаю, что помешало королю прийти на свадьбу, если он хотел… Да и разве не мы помогаем Розе? О чем она говорила? — думал он. — Может она образно? То есть она помогает нам в расследовании ее проблемы? — предположила она. — Думаешь? Может быть, — согласился брат, но было у него какое-то странное чувство.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!