Часть 8 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты в порядке? – обеспокоенно спросила я.
– Да, – шумно выдохнул он, – просто показалось, это всего лишь наваждение. – Он провел руками по лицу и потер глаза. – Так на чем мы остановились?
– На том, что женщинам между собой поладить трудно.
– М-да… все именно так… – очень тихо откликнулся Ник, который все еще смотрел в окно.
– Я собираюсь вернуться на работу, – продолжила я, – но Джек отговаривает меня.
– С чего бы ему препятствовать?
– Сама еще не могу разобраться. Может быть, ревнует? – предположила я.
– На брата это не похоже. У нас в семье мужчины нормально относятся к работающим женщинам. Просто мама никогда не грезила карьерной лестницей, и Лили тоже. Им больше нравится заниматься домашним очагом.
– Наверное, Джек решил, что и мне дома будет лучше, – предположила я. – Но я задыхаюсь: не хватает людей, уличной суеты, рабочих будней.
– Знаешь, Крис, – Ник посмотрел на меня, – брату повезло с тобой. Твоя красота не пустая, она наполнена яркими красками.
– Спасибо. – Я смущенно улыбнулась.
– Сам Джек что говорит, почему отговаривает?
– Он просил помочь маме по дому, потому что ей тяжело. Но она не нуждается в моей помощи, я ей только мешаю.
– Да, это похоже на брата, – засмеялся Ник. – Хотел сблизить вас, вот и выдумал историю с помощью маме. Ей же сложно угодить, она любит хозяйничать сама.
Ник о чем-то задумался; было видно, что он волнуется. Интересно, что могло его так встревожить?!
– Ник, прости мое любопытство, но та девушка… – Я замешкалась, подбирая слова.
– Я так и думал, что ты вернешься к этой теме и не забудешь о Синди… ее действительно трудно забыть. – Он горько усмехнулся.
– Ты любил ее?
– Да, – коротко кивнул Ник и нервно сглотнул слюну.
– И ты все еще ее любишь?
Он крепче сжал руль и снова кивнул мне. Я и не сомневалась в ответе: ведь это было написано на его лице.
– Это твоя девушка?
– Нет.
– А где она сейчас? Почему вы не вместе?
Ник заметно побледнел, его губы подергивались, будто хотели мне в чем-то признаться. Но он так и не решился, лишь еще раз сглотнул и промолчал.
К моему разочарованию, он затормозил. Мы подъехали к «Авентура Молл» – одному из самых больших торговых центров в Майами.
– Вот мы и приехали, – тихо произнес Ник, не поднимая глаз.
По нему было видно, что он не хочет продолжать эту тему. Воспоминания оказались слишком болезненными, поэтому я просто коротко кивнула.
– Спасибо, что подвез! – поблагодарила я на прощание и выскользнула из машины.
Несколько часов я провела за покупками ненужных мне вещей. Я выехала в магазин лишь для того, чтобы убить время и развеяться. Как только вернулась домой, миссис Доусон накинулась на меня с явно подготовленной тирадой, состоящей из обвинений и наставлений.
– Кристина, тебе не следует проводить так много времени в обществе Ника! А тем более наедине, – строго произнесла она. – Да, и еще, думаю, будет лучше для всех нас, если ты прислушаешься к моему совету и станешь одеваться скромнее. Вижу, тебе пришелся не по вкусу подаренный мною костюм, а зря. Он широкого покроя, но зато не обтягивает фигуру и скрывает все твои прелести.
– Какие прелести?! Вы о чем? – Я возмущенно сверкнула глазами. – Посмотрите! – воскликнула я и, покружившись на месте, развела руки в стороны. – Вырез не открытый, нет и намека на ложбинку между грудей. Юбка воздушная, не облегает и чуть выше колена. Миссис Доусон, я очень разборчива в одежде, как и в мужчинах. Я не ношу вульгарных нарядов, так как предпочитаю более сдержанные. Ник – славный парень, и нравится мне. Но для меня он всего лишь родственник.
– Ник прежде всего мужчина! С глазами и гормонами! Ему трудно не заметить красивую кокетливую девушку. – Миссис Доусон смерила меня ледяным взглядом.
– Кокетливую? По-вашему, я с ним кокетничаю? – Я оскорбленно впилась в нее пристальным взглядом.
– Мне не нравятся ваши дружеские отношения и то, что он подвозит тебя. Я просто уверена, что, узнай об этом Джек, он будет недоволен. Пожалуйста, веди себя скромнее. И не забывай, Ник не только брат Джека, но и молодой мужчина.
Миссис Доусон ушла. Я простояла некоторое время в полном оцепенении. Как же гадко я себя чувствовала! Будто на меня опрокинули ведро грязной воды. Мои щеки пылали огнем, а тело била дрожь. Трудно описать бурю чувств, охвативших меня в тот момент. Боже! Как несправедливы слова миссис Доусон в мой адрес! Я почувствовала себя девушкой легкого поведения, но я при всем желании не смогла бы ни с кем кокетничать: просто не умею, природа обделила меня этим качеством.
Глава 8
Сегодня праздник влюбленных. Джек предупредил, чтобы я собралась заранее и ждала его в холле. Он обещал пораньше вырваться с работы и предлагал поужинать в романтической обстановке. Надев любимый черный сарафан, я аккуратно собрала темно-русые локоны в элегантную прическу. Золотые серьги, подаренные мужем, игриво покачивались в ушах. Мои ноги скользнули в черные туфли на шпильках, и я спустилась в холл.
– Вот это красота! – Сестренка Джека не сдержалась и громко восхитилась мной. Лили впервые видела меня нарядной.
Холодный взгляд свекрови скользнул по мне. Она молчала.
Лили потянулась к моим сережкам и, не замечая реакции мамы, по-детски искренне воскликнула:
– Они просто восхитительны!
– Спасибо, милая! Это подарок твоего брата.
Девушка с восторгом осматривала длинный сарафан в пол, который скромно облегал мою изящную фигуру.
– Как же мне нравится твой сарафан, Крис! – Она подошла ближе и потрогала ткань. – Ты просто красавица! Неудивительно, что мой брат потерял голову! – Девушка смущенно захихикала, и ее щеки зарумянились.
– И мне очень нравится этот наряд. Знаешь, с ним хорошо сочетался желтый ремень с черной пряжкой. Как жаль, что я оставила его на острове. – Я печально поджала губы.
В глазах Лили вспыхнули крошечные искорки, которые тут же погасли. И мне показалось, что ее щеки стали чуть румянее.
В холле появился Джек с охапкой цветов. В костюме он выглядел очень элегантно.
– Крис, ты собра… – Увидев меня, он осекся. – Ты прекрасна! – Он вручил мне благоухающие красные розы и нежно прижался к моим губам, растянутым в улыбке.
Второй букет, уже не роз, а ярких хризантем, он подарил матери. А белые лилии достались Лили, которая завизжала от радости.
Мама Джека вдыхала аромат цветов, жалуясь на безразличие мужа. Ее лицо казалось несчастным. Видно было, что ей не хватало любви и внимания супруга. Сестренка Джека побежала за вазой.
– Лили! – окликнула я девушку и сделала несколько шагов к ней навстречу. – Пристрой и мои, пожалуйста! – У меня уже не оставалось времени, чтобы подниматься в спальню.
– Ну что, едем? – Джек притянул меня к себе, крепко обняв за талию.
Я утвердительно кивнула, и он ласково поцеловал меня в висок.
– Хорошего вечера! – прошептала свекровь, не отрывая взгляда от ковровой дорожки.
Она была погружена в свои грустные мысли. Горькая улыбка застыла на ее лице. Сама не знаю почему, я ощутила вину. Но за что? За то, что имею возможность провести вечер с любимым человеком? Или за то, что отнимаю у нее внимание сына? Разве не ради мужа она должна была облачиться в вечернее платье? Разве не ради него ей следовало приготовить ужин? Поехать в ресторан? Именно со своим супругом она могла провести время, а не ждать внимания детей.
Мы направились к нашему автомобилю. Вечерний ветер ласково прикасался к моим волосам. Возле машины Джек пылко обнял меня и нетерпеливо поцеловал. Он жадно вдохнул аромат моих волос и зарылся в них. Я почувствовала легкое головокружение и крепче прижалась к нему.
– Крис, я ужасно соскучился, – прошептал он, целуя меня в шею.
Я понимала, о чем он говорит: все чаще времени для нас двоих не оставалось. Джек полностью отдавался работе. Утром мне не всегда удавалось проводить его, а вечером его перехватывала мама.
Мы редко оставались наедине. Джек не мог, как прежде, не задумываясь, прикасаться ко мне. Когда ему хотелось обнять меня, появлялась свекровь с осуждающим взглядом. Если же мне хотелось поцеловать его, то в этот момент обязательно заходил Ник с извиняющейся улыбкой или вбегала Лили, закатывая глаза. Лишь закрыв двери нашей спальни, мы могли принадлежать только друг другу. Наша любовь потеряла свободу, а отношения оказались загнаны в определенные рамки. Я тоже безумно скучала по нему!
– Джек, – прошептала я и обвила рукой его голову.
Он громко выдохнул и крепче сжал меня в объятиях. Мы прислонились к машине. Вокруг было непривычно тихо. Вечер окутывал нас своим теплом, а на небе мерцали маленькие звездочки. Я мечтательно закрыла глаза.
– Джек, как бы я хотела иметь только наш с тобой уголок – собственный дом, где только ты и я… и наши дети… – Я вдохнула запах его кожи.
– Крис, пожалуйста! Ты же знаешь, я здесь нужен. Мама очень любит тебя, она мечтает о внуках.
– А как же Ник? Лили?
– Лили еще слишком молода, а Ник… – Джек сглотнул. – Пусть женится, и тогда мы вернемся к этому разговору.