Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он отмахнулся от стандартного предупреждения, что перевод может занять несколько дней. На самом деле, он никогда не занимал больше нескольких часов, да и любая попытка полиции получить доступ к её счету заняла бы больше времени, даже если бы они догадались его проверить. Подтвердив перевод средств, он широко зевнул — усталость накрывала, как свинцовое одеяло, несмотря на кофеин. Теперь он мог провести вечер, наслаждаясь убийством. Он потянулся и позволил дрожи предвкушения и неуловимому чувству покоя захлестнуть его. Какое-то время он будет чувствовать себя нормально. По крайней мере, до тех пор, пока голод не начнет требовать большего. Глава пятая — Куда дальше? — Джо нажала на кнопку, чтобы навигатор ожил. — Лорейн Барнотт может встретиться только до занятий по балету её дочери, и это именно то время, в которое свободна Дебра Чен, у неё окно между встречами с клиентами. Обе женщины настаивают, что отложить ничего не могут. — Тогда мы разделимся. У нас тогда всё равно будет больше времени. — Кому достанется подруга, а кому — начальница? — Арнетт завёл машину. — Ты с ними говорил, так что больше понимаешь ситуацию, чем я. Арнетт состроил гримасу. — Чен говорила со мной очень напыщенно, так что, может быть, рядом с другой деловой женщиной она будет спокойнее? — Не знаю, какой в этом толк, но попытаться можно, — ухмыльнулась Джо В итоге Арнетт отправился разговаривать с Лорейн, а Джо десять минут спустя подошла к трехэтажному белому зданию, в котором располагалась «Геларкинг & Скрибз Инк».. Угловатые линии и минималистичные синие акценты имитировали стиль торговых центров начала 1990-х, но краска и ландшафт были в хорошем состоянии. Главные двери вели в вестибюль с мраморным полом, отделанный стеклом и хромированными вставками. Джо внимательно смотрела на охранника за столом, пока тот звонил Дебре Чен. Обычная внешность, средний рост, вид человека, жаждущего всем угодить. Она игриво огляделась по сторонам. — Шикарное местечко. Неужели люди тут такие же приятные, как и обстановка? Охранник рассмеялся. — К нам хорошо относятся, нам даже начисляют процент от прибыли. В основном люди тут довольны. — Это замечательно. А вы знали Джанин Хаммонд? Его лицо сразу осунулось. — Да. Мы просто обменивались приветствиями, но она всегда была такой милой. — Те люди, которые тут не очень довольны, это было как-то связано с ней? — Я о таком не слышал. Но потом, отсюда в принципе немного можно услышать. Джо в этом сомневалась, но как только она открыла рот, чтобы сказать об этом, во внутренних дверях появилась Дебра Чен. Её серая юбка и бежевая блузка сидели идеально, но взгляд Джо зацепился за едва заметное пятно над правой грудью. Брызги оттого, что она чистила зубы? — Лейтенант Фурнье? — спросила она. Джо выказала благодарность охраннику и вышла вперёд, чтобы представиться, впечатлённая тем, что Дебра запомнила её ранг. Может, Арнетт был прав? — Мы можем поговорить в уединённом месте? — Да, проходите, — она приложила свой бейдж к сканеру, и зажегся зелёный свет. Джо пошла за ней по короткому коридору до большого комплекса высоких кабинок. Хотя в каждой стояло одно и то же — компьютер, телефон, картотечный шкаф, они отличались цветами и особыми штрихами. В дальнем конце помещения Дебра открыла дверь в конференц-зал и указала на стол в центре. — Прошу, садитесь, где хотите. Джо оглядела стулья с синей обивкой и села на второй после ближайшего. — Спасибо, что встретились со мной, мисс Чен. Я ценю, что вы выделили на это время. — Прошу, зовите меня Дебра. И да, разумеется. Мы всё ещё оправляемся от шока после таких новостей. Поверить не могу, что всё это правда, я же видела её пару дней назад, — она потрясла головой, её лицо переполняли эмоции. Джо подождала, пока Дебра сядет на стул напротив. — Вы были с ней близки?
— Мы почти не встречались за пределами работы, но очень хорошо ладили, — она посмотрела вниз на свои руки, а потом снова на стол. — Но как друзья вы просто не сходились? Дебра встретилась взглядом с Джо. — Думаю, на рабочем месте важно удерживать некоторые границы. Так проще, вам не кажется? Джо улыбнулась и неопределённо качнула головой. — Я вижу в этом свои преимущества. И ей было комфортно работать с такими границами? — Более того, она сама настаивала, чтобы её работа и личная жизнь никак не соприкасались. Это одна из причин, почему мы так хорошо сработались — у нас был единый взгляд на организацию команды. Джо сохранила дружественное выражение лица и учла позицию Дебры. — Ну да, разумеется. Как я понимаю, Джанин Хаммонд непосредственно работала на вас? — Да. Я возглавляю своё подразделение. Кроме нее, есть еще два менеджера, которые работают на меня. Она курировала наш отдел продаж, — Дебра снова опустила взгляд, и Джо проследила за ним. Руки Дебры тряслись. — Она была хорошим сотрудником. — Очень, — заверила Дебра, и её голос сорвался. — Она была доброй и искренней. Она легко сходилась с людьми, и ей доверяли. Наши клиенты говорят, что она заставляет их чувствовать, что они для нас важны. Конечно, не последнюю роль играет то, как она управляла командой. Она знала, что большинство людей думают, что как только подписывается контракт, все перестают стараться. И она сама всячески это предупреждала. — Похоже, она серьезно относилась к своей работе. Уверена, такая позиция могла приводить к конфликту с некоторыми сотрудниками. Дебра не отвела взгляд. — Не совсем. К сотрудникам она относилась с такой же заботой. Она убеждалась, что они получали награду, если работали хорошо, шла навстречу, если им нужно было отпроситься. Она даже покупала им пиццу раз в месяц, если они выполняли месячный план — и всё за свои деньги. Джо сразу же подумала о Роджере Хаммонде — он, наверное, был не в восторге от этой идеи. — Так у неё ни с кем не было конфликтов? А как насчёт тех людей, которых приходилось увольнять? Дебра прочистила горло. — У неё такое случалось реже, чем у других менеджеров. С такими вопросами всегда неприятно иметь дело. Джо внимательно посмотрела на лицо Дебры, неуверенная, какую тактику выбрать. Дебра немного обходила вопрос, но почему? Джо остановилась на сочувствии и изогнула брови. — Расскажите мне о неприятных ситуациях. Взгляд Дебры быстро скользнул в оба угла комнаты, а потом вернулся к Джо. — Два увольнения прошли не очень хорошо. Один был очевидным решением — Джон Ренки. Он систематически не приходил на работу, никого не предупредив. Другой случай — Рональд Крейг — был посложнее. Он часто перегибал палку, и на него не один раз писали жалобы. Потом он стал вести себя подобающим образом, но как только прошло некоторое время, он снова принялся за своё. Джо нахмурилась ещё сильнее. — И что стало последней каплей? Дебра заёрзала на стуле. — Он обозвал коллегу «сучкой». Он думал, что они были одни в комнате отдыха, но в тот момент зашёл третий сотрудник и всё слышал. Рональд заявил, что свидетель тоже врал, но, учитывая его прошлое и новую жалобу, нам пришлось его уволить. Джанин ужасно переживала и принесла мне документы на повторное одобрение, чтобы убедиться, что она не действует предвзято. Но Рональд всё равно заявлял, что его подставили, и Джанин была в этом замешана. Джо округлила глаза. — Я бы сказала, что это не просто «неприятно». Всё тело Дебры напряглось. — Он никогда ей не угрожал, ничего такого. И это было три года назад, и с тех пор мы ни разу о нём не слышали. Вот тебе и сочувствие — Дебра сопротивлялась вовсе не ради Джанин. Джо откинулась назад и сменила тактику. — Но слышала ли о нём сама Джанин? — Конечно же нет. Она бы пришла ко мне и подала жалобу. — Или, возможно, она хотела сама справиться с этой ситуацией?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!