Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 68 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бьярне Мёллер? Что в Осло идет дождь, будто наступила ранняя весна. В остальном все по-старому, просил передать привет. Все рады, довольны, и обе стороны вздыхают с облегчением. Начальник департамента Торхус был здесь с цветами и спрашивал о тебе. Просил тебя поздравить. — Что сказал Мёллер? — повторил Харри. Лиз вздохнула. — Ну хорошо, я передала ему твою информацию, и он ее проверил. — И что? — Ты ведь знаешь, насколько маловероятно, что Брекке имел отношение к тому изнасилованию, верно? — Да. Она услышала, как Харри с шипением затянулся. — Наверное, тебе надо забыть об этом деле, Харри. — Почему? — Бывшая любовница Брекке даже не поняла вопросов. Она бросила его, потому что решила, что он зануда, и только. И… — Она сделала вдох. — И кроме того, его не было в Осло, когда это случилось с твоей сестрой. Лиз пыталась понять, как он воспринял ее слова. — Мне жаль, — проговорила она и услышала, как упала сигарета и резиновый каблук раздавил ее на каменном полу. — Хорошо, я просто хотел узнать, как у тебя дела, — сказал он. Ножка стула скрипнула по полу. — Харри? — Я здесь. — Только об одном прошу тебя. Возвращайся, обещаешь? Не оставайся там. Она услышала, как он вздохнул. — Я вернусь, — сказал он бесцветным голосом, словно повторяя надоевший припев. Глава 54 Он смотрел, как в одинокой полоске света, пробившейся вниз через щель в досках над ними, танцует пыль. Рубашка тесно обхватила тело, словно до смерти напуганная женщина, по губам струился пот, вонь поднималась от земляного пола и вызывала тошноту. Но потом он получил трубку, рука держала иглу, замазывала отверстие черной смолой, тихо держала трубку прямо над пламенем, и контуры снова стали смягчаться. После второй затяжки перед ним появились они: Ивар Лёкен, Джим Лав, Хильде Мольнес. После третьей пришли все остальные. Кроме одного человека. Харри втянул дым в легкие, задержав дыхание, так долго, что чуть не лопнул, и тогда пришла она. Она стояла в дверях на веранде, освещенная солнцем. Два шага, и вот она уже парит в воздухе, легко вытянувшись в мягкую карандашную линию, тихо-тихо, словно целуя, разбивает водную гладь и уходит все глубже и глубже под воду, пока волны не сомкнутся над ней. Остаются лишь легкие пузырьки на поверхности да вода ударяется о край бассейна. И снова тихо, в зеленоватой воде вновь отражается небо, словно никто в нее никогда не нырял. Он затянулся в последний раз, лег на бамбуковую циновку, закрыл глаза. И тогда до него донесся легкий всплеск от руки, рассекающей воду. * * * notes Примечания
1 Сотрудник службы гостеприимства (англ.). 2 На месте преступления (лат.). 3 Это сказала профессор криминологии Лив Финстад в 80-е годы, отстаивая сельскохозяйственную политику марксистского «Красного избирательного альянса». 4 Можешь дальше не рассказывать… (англ.) 5 «Отдых и реабилитация» (англ.). 6 «Сношение и отравление» (англ.). 7
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!