Часть 8 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я так понимаю, ничем хорошим это не закончилось.
– Всю вину, разумеется, свалили на меня. И, да, на твоего отца, Посейдона. Нас обоих сбросили на землю как смертных и принудили служить Лаомедону, царю Трои. Суровый был господин. Подумать только, даже отказался платить нам за работу!
Мэг чуть не подавилась сэндвичем.
– Я что, должна тебе платить?
Перед моим мысленным взором промелькнула жуткая картина: Мэг Маккаффри пытается расплатиться со мной бутылочными пробками, марблами и разноцветными шнурочками.
– Не беспокойся. Выставлять тебе счет я не собираюсь. Ну так вот. Во второй раз меня обратили в смертного из-за того, что я убил нескольких циклопов. Зевс тогда так разъярился…
– Что ж тут хорошего, – нахмурился Перси. – У меня брат – циклоп.
– Те были злобные! Они даже выковали молнию, которая убила одного из моих сыновей!
Мэг вспрыгнула на подлокотник дивана.
– У Перси брат – циклоп? Ну жесть!
Я глубоко вдохнул.
– Повезло хотя бы в том, что меня определили в услужение к Адмету, царю Фессалии. Добрый был господин и очень мне нравился. Я даже устроил так, чтобы его коровы телились двойнями.
– А мне можно теленочка? – спросила Мэг.
– Видишь ли, для начала нужно завести корову-маму. Понимаешь…
– Для полной ясности, – вмешался Перси. – Итак, ты теперь слуга Мэг. На какой срок?
– На неопределенный, – сказал я. – Может, на год. Может, больше.
– И впереди у тебя…
– Великое множество трудностей и испытаний.
– Типа добыть для меня коров, – вставила Мэг.
Я скрипнул зубами.
– Что это за испытания, пока неизвестно. Но если я преодолею все препятствия и проявлю себя с лучшей стороны, Зевс простит меня и позволит снова стать богом.
Убедить Перси, похоже, не удалось – возможно, потому, что убедительности недоставало мне самому. Снова и снова я говорил себе, что мое наказание временное, как и в предыдущие два раза.
Однако ж сам Зевс установил строгое правило для бейсбола и тюремного приговора: три страйка, и ты выбыл. Оставалось только надеяться, что к моему случаю это не относится.
– Мне потребуется какое-то время, чтобы оглядеться и сориентироваться, – сказал я. – В Лагере полукровок можно будет проконсультироваться с Хироном, определить, какие божественные силы остались у меня в форме смертного.
– Если какие-то остались, – скептически заметил Перси.
– Давай думать позитивно!
Перси откинулся на спинку кресла.
– Какие духи могли вас преследовать? Есть предположения?
– Сияющие кляксы, – сказала Мэг. – Они сияли и напоминали… кляксы.
Перси даже не улыбнулся.
– Эти хуже всего, – с серьезным видом кивнул он.
– Неважно, – перебил я. – Кем бы они там ни были, нам надо бежать. В лагере мы будем в безопасности, там меня защитят магические границы.
– А меня? – поинтересовалась Мэг.
– Да, конечно, и тебя тоже.
Перси нахмурился.
– Послушай, Аполлон, если ты по-настоящему смертный, то есть смертный на сто процентов, то как ты попадешь в Лагерь полукровок? Ты ведь не сможешь даже войти туда.
Семислойный соус-дип медлено повернулся у меня в животе.
– Пожалуйста, не говори так. Разумеется, я туда войду. Должен войти.
– Но теперь ты можешь пострадать в сражении… – задумчиво произнес Перси. – С другой стороны, возможно, духи просто не обратят на тебя внимания, потому что ты им уже не важен?
– Стоп! – У меня дрожали руки. Как же нелегко быть смертным. Мысль о том, что меня не пустят в лагерь, что я – ничтожество… Нет. Такого просто не может быть. – Уверен, какие-то силы я сохранил. Я, например, по-прежнему прекрасен – надо только избавиться от угрей и убрать эти складки на боках. У меня должны быть другие способности!
Перси повернулся к Мэг:
– Ну а ты? Слышал, ты ловко метаешь мусорные мешки. О каких еще талантах нам следует знать? Вызываешь молнию? Взрываешь туалеты?
Мэг нерешительно улыбнулась.
– И никакая это не сила.
– Ошибаешься. Некоторые могучие полубоги именно с того и начинали, что взрывали туалеты.
Мэг хихикнула.
Мне не понравилось, как она таращится на Перси. Не хватало только, чтобы девчонка увлеклась им. Тогда бы мы точно отсюда не выбрались. Конечно, стряпуха Салли Джексон замечательная – из кухни уже просачивался изумительный запах печенья, – но мне нужно было как можно скорее попасть в лагерь.
– Хмм. – Я потер руки. – Когда сможем отправиться?
Перси посмотрел на настенные часы.
– Думаю, прямо сейчас. Если вас и впрямь преследуют духи, то пусть лучше идут за нами, чем шастают по квартире.
– Молодец, – похвалил его я.
Перси бросил неприязненный взгляд на тесты.
– Но вечером мне надо вернуться. Столько еще учить. Первые два раза, когда я сдавал отборочный тест… бррр… Если бы Аннабет не помогла…
– А это кто такая? – тут же спросила Мэг.
– Моя девушка.
Мэг насупилась. Хорошо, что поблизости не оказалось мусорных мешков.
– Вот и сделай перерыв! – посоветовал я. – Прогуляйся на Лонг-Айленд, проветри голову.
– А что? С точки зрения лентяя, какая-то логика в этом есть. О’кей. Давайте прогуляемся.
Только Перси поднялся, как в комнату вошла Салли Джексон с подносом свежеиспеченного печенья с шоколадной крошкой. По какой-то причине само печенье было голубым, но пахло оно божественно – уж я-то знал. Я сам с небес.
– Мам, не волнуйся, – поспешил Перси.
Салли вздохнула:
– Ох, не нравится мне, когда ты так говоришь.
– Я только отвезу этих двоих в лагерь, вот и все. И сразу же вернусь.
– По-моему, я уже слышала это раньше.
– Обещаю.
Салли посмотрела на меня, потом на Мэг, и выражение ее лица смягчилось – природная доброта перевесила тревогу за сына.
– Ладно. Будьте осторожны. Было приятно с вами встретиться. Пожалуйста, постарайтесь остаться в живых.
Перси поцеловал мать в щеку и потянулся за печеньем, но она отвела поднос в сторону.
– Нет-нет. Аполлон и Мэг могут взять по одному, но остальное я приберегу до твоего возвращения. И поторопись, дорогой. Будет досадно, если Пол, вернувшись домой, съест все в одиночку.
Перси повернулся к нам: