Часть 50 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хочешь чего-нибудь выпить?
– Нет, все хорошо. – Вновь повисла неловкая пауза. Похоже, она собиралась с духом, чтобы что-то сказать. Нервно крутя на пальце обручальное кольцо, Сьюзен не осмеливалась поднять глаза на мужа. – Я… пришла извиниться, – наконец проговорила она. – Хочу… вернуться к тебе. – И Сьюзен взглянула на Стюарта – робко, словно опасалась его реакции. – Ты хочешь, чтобы я вернулась?
– Я не хотел, чтобы ты уходила.
Она снова отвела взгляд.
– Знаю, но сейчас хочу вернуться.
– Понимаю.
– Когда ты был с Сильвией, я чувствовала себя ужасно и поняла… – По ее щекам покатились слезы, однако Сьюзен сумела с собой справиться.
Стюарт лишь молча смотрел на нее, не зная, что сказать, потом просто подошел и нежно поцеловал в макушку. Сьюзен сжала его руку и снова расплакалась.
– Только две просьбы, – выговорила она между рыданиями. – Мы можем уехать из этой деревни? Больше сил нет здесь оставаться.
Стюарт кивнул и усадил ее рядом с собой на диван.
– Поедем в Скиптон, я найду другую работу. Я тоже не хочу оставаться в деревне и больше видеть не могу Кларка. А вторая просьба?
– Я уже записалась на прием в клинику планирования семьи. Хочу ребенка.
– Ты уверена?
– Да, хочу, чтобы мы стали семьей.
Тинсли крепко ее обнял, больше никогда не собираясь отпускать.
* * *
Четверг отлично подходил для завершения расследования, хотя для инспектора Крейвена день начался весьма неожиданным образом. Он находился в участке в Скиптоне, вот-вот готовясь отправиться в Бернтуэйт, чтобы помочь в организованной Олдройдом операции, когда его попросили подойти к стойке регистрации. Крейвен с удивлением обнаружил там Энн и Билла Уотсон и Хелен и Джеффа Уитакер. Женщины выглядели сдержанными и серьезными, мужчины смотрели виновато. Крейвен сразу понял, к чему все идет.
– Эти двое пришли с повинной, инспектор, – пояснил дежурный сержант.
– Понятно. И в чем вы решили признаться?
Мужчины переглянулись, потом заговорил Билл Уотсон:
– Мы связались с Дэйвом Аткинсом и его имущественными схемами, хотя знали, что это незаконно. Мы вложили кучу денег – и все потеряли. Этот засранец заявил, что наши деньги в надежных руках, но солгал. – Он бросил взгляд на сердитое лицо жены, однако Энн отвернулась. – Думаю, вы уже и сами знаете. Вы ведь залезли в компьютер Аткинса, проверили банковский счет и тому подобное…
– Да, верно, – подтвердил Крейвен, которого Картер ввел в курс дела. Сам Аткинс за всю свою жизнь вряд ли заработал хоть пенни честным путем, однако эти двое оказались еще большими дураками, поскольку впутались в его дела. – Похоже, вы избавили меня от лишней работы. Кстати, если память мне не изменяет, вы уже во второй раз в моем присутствии называете Аткинса засранцем. – Поймав озадаченный взгляд Уотсона, Крейвен пояснил: – Вы стояли у входа в Джинглин-Пот вместе с другими спасателями, которые поднимали тело, и выкрикнули это слово во всеуслышание. В подобных расследованиях я не упускаю таких деталей.
– Инспектор, – настойчиво и почти умоляюще проговорил Джефф Уитакер, – мы его не убивали, как и Джона Бакстера. Когда я наткнулся на тело, сразу стало понятно, что его кто-то прикончил. Было ясно – вы вскоре выясните о наших делах и можете решить, что его убили мы. Конечно, мы занервничали и не знали, как быть. Билл убежал и спрятался.
– Я думал, вы можете заподозрить меня из-за отношений Энн с Аткинсом. Когда меня задержали, я почти ничего не сказал, – вступил в разговор Уотсон. – Но они, – он кивнул на женщин, – убедили, что вы все равно на нас выйдете. Это только вопрос времени. Поэтому мы здесь. Только мы его не убивали, – повторил он слова Уитакера.
– Знаю, что не убивали, – отозвался Крейвен и повернулся к сержанту. – Задержите их и отвезите в Харрогейт. Старший инспектор Олдройд захочет с ними побеседовать.
Потом, вежливо извинившись перед женщинами, он вышел из участка, давая понять, что пришло время заняться гораздо более важными делами.
* * *
Выйдя из полиции, Энн и Хелен сели в припаркованную неподалеку машину Энн. Обеих явно потрясло случившееся, однако теперь, когда все закончилось, женщины испытали огромное облегчение.
– Могло быть и хуже, Хелен. По крайней мере, мужья никого не убивали.
– Да, всего лишь разорили нас.
Билл Уотсон занял много денег, вложил в схемы Аткинса и все потерял. Джефф Уитакер лишился почти всех семейных сбережений, а теперь, если получит тюремный срок, останется еще и без работы. Сперва мужчины ни в какую не желали идти в полицию, но жены настояли; Энн справедливо заметила, что, поскольку компьютер Аткинса изъяли, сопротивляться дальше бессмысленно. Оставалось явиться добровольно и признать вину, надеясь таким образом получить снисхождение или добиться смягчения приговора. Мужчины неохотно сели в машину, и Энн поехала в Скиптон.
– Что будешь делать? – спросила Хелен.
– Придется продать магазин, чтобы погасить все долги Билла. Прости, но ты останешься без работы. Потом я уеду из Бернтуэйта, вернусь в город. Только представь, что сейчас начнется. Сплетни на каждом углу, шепотки за спиной… «Эй, смотри! Вон Энн Уотсон, мужа которой упекли за решетку. Держу пари, она была в курсе всех его дел и крутила роман с тем убитым». Я этого не вынесу. К тому же деревенская жизнь не для меня. А ты?
– Как-нибудь справлюсь. Родители помогут. Я тоже уеду из Бернтуэйта, устроюсь на работу в какую-нибудь больницу. До сих пор поверить не могу, что он поступил так со мной и детьми – просто взял и рискнул всеми нашими деньгами…
– Дэйв Аткинс умел быть очень убедительным.
– Джефф – неисправимый игрок. Я думала, он вылечился, но, судя по всему, нет. Вот и стал легкой мишенью для Аткинса.
– Да.
– Невероятно, что они вообще связались с этим человеком. Джефф прекрасно знал, что случилось с Ричардом, что у тебя был с Аткинсом роман. Он по определению не мог нравиться ни одному из наших мужей, однако как-то сумел их убедить.
– Все дело в жадности. Некоторые люди всегда с легкостью ведутся на обещания быстро заработать, даже если предлагающий сделку им не нравится или не вызывает особого доверия. Кажется, в таких случаях суждения быстро меняются. Ладно, давай съездим в Грассингтон, посидим в «Королевских объятиях», чего-нибудь выпьем. По крайней мере, худшее мы уже знаем, а с остальным обязательно справимся.
И Энн ободряюще коснулась рукой плеча Хелен. Общие невзгоды сблизили их, положив начало дружбе.
– Хорошо, – согласилась Хелен и улыбнулась – впервые за этот день.
* * *
Во главе колонны полицейских машин инспектор Крейвен ехал в сторону Бернтуэйта. Он ничуть не сомневался, что операция пройдет гладко. Крейвен всегда в высшей степени доверял Олдройду, который сейчас вместе со своими сержантами направлялся в деревню из Харрогейта. Вскоре ничего не подозревающих сельских жителей ждут потрясения.
Крейвен уже не в первый раз участвовал со старшим инспектором в подобных неожиданных операциях. Взять хоть случай, когда они с Олдройдом прятались в сарае, зарывшись в солому, чтобы застать врасплох банду воров, использовавших тот сарай для сокрытия награбленного. Работа со старшим инспектором Олдройдом определенно никогда не бывает скучной.
Въехав в Бернтуэйт, полицейские машины резко затормозили в начале улицы, где жил Аткинс. Несколько человек поспешно выбрались из автомобилей и побежали по переулку. Крейвен устремился за ними. Когда он приблизился к дому, дородный офицер уже колотил в дверь коттеджа, стоявшего по соседству с заброшенным жилищем Аткинса.
– Откройте дверь, полиция! – крикнул он. Ответа не последовало. Офицер постучал еще раз и предупредил: – Дом окружен, даже не пытайтесь сбежать. Откройте дверь.
Изнутри донеслись приглушенные крики, потом дверь распахнулась. На пороге с вызывающим видом застыла Кэрол Андерсон, из-за ее спины робко выглядывал Гэри.
– Что, черт возьми, происходит? – требовательно спросила она. – Опять, что ли, Дэйв Аткинс? Мы не убивали беднягу и уже рассказали все, что знаем.
– Кэрол Андерсон? – проговорил суровый, неумолимый на вид сержант. – У нас есть ордер на обыск этого дома. Просто впустите нас, и избежите лишних проблем.
– Че вы собрались искать? – отозвалась она, явно не желая уступать. – Че у нас здесь, по-вашему?
– Не стоит обсуждать это на пороге. Позвольте нам войти. – И сержант в сопровождении двоих констеблей ворвался в дом.
Крейвен остался в холле, наблюдая, как парочка обменивалась гневными взглядами.
– Черт возьми!
– Это все твоя идея!
– Заткнись, чертов трус! Ты и сам хотел, но без меня в штаны наложил.
– Не стоит ссориться, – заметил Крейвен.
Через заднюю дверь в дом вошли еще несколько полицейских, и вскоре уже из всех комнат доносились звуки обыска. Решив не стоять в коридоре, инспектор сопроводил парочку в безвкусную гостиную. Почти сразу же сверху раздался крик:
– Сэр, мы, кажется, нашли!
– Отлично, быстрая работа. Несите сюда, посмотрим.
Полицейский быстро спустился по лестнице. В затянутых в перчатки руках он держал пластиковый пакет.
Заглянув внутрь, Крейвен улыбнулся.
– Кокаин. Я так и думал. – Он взял пакет и присвистнул, ощутив его вес. – Да у вас здесь приличная заначка… Взяли для собственных нужд или хотели продать? А может, и то и другое? – Жильцы дома угрюмо молчали. – Вам уже светит арест за хранение. Если правдиво ответите на вопросы, упростите себе жизнь. Вы нашли это в доме Дэвида Аткинса?