Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Твоя мать знала, что ты могла бы, если бы она позволила тому врачу помочь тебе. Мне провели эту операцию. Были некоторые осложнения, но доктора считают, я доживу до двадцати. Двадцати пяти, если повезет. И я хочу только этого: прожить остаток своей жизни. Скоро мне исполнится шестнадцать, я могу бросить школу, попутешествовать по миру. Я просто хочу пожить, пока еще могу. Ты же понимаешь меня? Вы с бабулей были единственными в этой семье, кто меня любил. А ты призрак. Она не смогла простить остальных за то, что сделали с тобой. Как и я. Мы убили их, чтобы ты и я могли быть свободными. Ты не должна все еще быть здесь, это неправильно. Бабуля думала, твоя душа застряла здесь потому, что ты умерла в Хэллоуин. Поэтому мы сделали это сегодня ночью. Я смотрю на нее, но не знаю, что сказать. – Бабушка сказала правду, ты не постарела, – продолжает Трикси. – Я знаю, ты не видишь своего отражения, но ты, должно быть, видишь, что ты все в той же одежде, что в ночь своей смерти? Джинсовое платье-комбинезон, полосатые колготки, кроссовки с маргаритками? Ты все еще тринадцатилетняя девочка. Хоть ты моя тетя, я на самом деле на два года старше тебя. Я больше не могу воспринимать ее слова. Я застряла в кошмаре, где я мертва уже много лет. Поппинс снова начинает скулить и мне хочется сделать то же. – Я могу оставить тебя в покое, выгулять Поппинс, – говорит Трикси, словно это обычный день. – Я вижу, тебе сложно со всем справиться. Тебе нужно подумать о том, что сказала бабушка. Ее теория о твоем пребывании здесь не такая уж безумная. И если она права, может, ты сможешь исчезнуть. – О чем ты? – Она считала, что тебе нужно написать свою историю. Подумай об этом, единственное, на что ты еще способна, это пользоваться словами. Смерть не похожа на кино, по крайней мере не в твоем случае. Я никогда не видела, чтобы ты ходила сквозь стены или даже двери, если кто-то сначала их не откроет. Но ты можешь двигать буквы из Скрэббла, книги, и печатать на клавиатуре. Трикси выходит в коридор. – Подожди! – говорю я. – Не оставляй меня здесь с… ними! – Я скоро вернусь, обещаю, – говорит она, пристегивая поводок к ошейнику Поппинс. – Ручка, которую тебе подарил агент бабушки в ночь твоей смерти, все еще у тебя в кармане, – добавляет Трикси. Она права. Я вытаскиваю особенную серебряную ручку с четырьмя цветами чернил, и нахожу визитку бабулиного агента. Я смотрю на его имя и адрес офиса в Лондоне. – Может, написать свою историю это единственный способ вырваться из этой жизни? Может, твое незаконченное дело это рассказать правду о произошедшем? Агент сказал, что прочтет историю о настоящей Дейзи Даркер, если ты ее напишешь, помнишь? Я скоро вернусь, тетушка Дейзи. Пойдем, Поппинс! Я отступаю в воображаемую темную комнату, где пытаюсь проявить изображение будущего, которое было бы более привлекательным, но я вижу лишь черноту. Я спешу догнать Трикси, но она закрывает за собой входную дверь и мне не удается ее открыть. Она права – я не могу ходить сквозь стены. Я стучу в дверь, но звука нет. Я выглядываю в крохотное круглое окошко коридора, похожее на иллюминатор, и мне кажется, что я в ловушке на тонущем корабле. Мне все хуже видно Трикси с Поппинс, удаляющихся по перешейку, оставляющих меня позади. Я не знаю, смогу ли любить свою племянницу так же, как раньше. Иногда мы любим монстров, не подозревая об этом. Я люблю этот дом. Я никогда не хотела оставлять его. До нынешнего момента. Восемьдесят часов в коридоре начинают отбивать семь утра и шум просто оглушительный. Я смотрю на заводские часы и вижу карточку с моим выцветшим именем. Последняя дата, выбитая на ней – 1988. Я взбегаю по лестнице в свою спальню и обнаруживаю ноутбук Конора, оставленный на столе. Курсор на экране мигает, и слово, напечатанное мной, все еще там: «Буу!» Буквы исчезают одна за другой и сменяются на что-то новое: ДЕЙЗИ ДАРКЕР У меня дрожат пальцы, когда я заканчиваю печатать будущее название моей истории. Я нащупываю визитку в кармане, достаю ее и снова смотрю на имя агента. Я задумываюсь, могу ли написать книгу. Я задумываюсь, могу ли рассказать правду. Мы не осознаем, сколько всего не знаем. Вода уже отступила и солнце только начинает подниматься над Сиглассом, окрашивая небо полосами розового и фиолетового. Я всегда считала рассвет самой красивой частью дня – он проливает свет на чистый лист нового дня. Указывает на шанс начать заново. Птицы парят и поют над волнами бухты Блэксенд, и, глядя на океан, я замечаю стаю дельфинов вдалеке. Звук моря сопровождает мою финальную сцену. Я хочу освободиться. Интересно, прочтет ли кто-то историю, которую я хочу написать? Восемьдесят часов внизу снова затихают, и я наслаждаюсь тишиной, печатая первые несколько слов на пустой странице: «Я родилась со сломанным сердцем». Всю жизнь я пряталась в историях, когда настоящий мир становился слишком громким. Я не знаю, прочтет ли кто-то мою. Некоторые истории может рассказать только время. Благодарности Для авторов, книги немного похожи на детей: мы не должны отдавать предпочтение одной, но «Дейзи Даркер» моя любимая. Идея написать о Дейзи появилась у меня еще в 2015-м и я писала ее историю больше пяти лет. Я вообще не смогла бы этого сделать без следующих людей. Бесконечное спасибо Джонни Геллеру за то, что он лучший агент во вселенной и один из лучших людей, которых я знаю. И бесконечное спасибо Кари Стюарт, моей Мэри Поппинс, и невероятному агенту. Я не думаю, что помнила бы, как существовать, без этих людей, и мне повезло иметь их в моей жизни, за что я безмерно благодарна. Спасибо Кейт Купер и Наде Мокдад за все переводы моих романов. Видеть мои книги по всему миру всегда будет для меня магией, а Кейт с Надей мои любимые маги. Спасибо Джози Фридман, Люку Спиду и Анне Вегелин за экранные адаптации моих историй. И спасибо всем остальным в Curtis Brown и ICM, кто так много делает для меня и моих книг, особенно Виоле Хейден, Кире Финан и Софи Стори (также известным, как Книжный клуб офиса Геллера!) Огромное спасибо моему редактору в Соединенном Королестве, единственному и неповторимому Уэйну Бруксу, и остальным потрясающим членам команды Pat Macmillan. Спасибо, что верили в Дейзи и превратили эту историю в такую прекрасную книгу. И огромное спасибо моему редактору в США, Кристин Коппраш и восхитительной команде Flatrion. Мне так повезло работать с лучшими представителями отрасли с обеих сторон пруда. Я также очень благодарна всем моим зарубежным издателям, так хорошо заботящимся о моих книгах. Спасибо всем, кто помог с поиском информации для этой книги, и особая благодарность самому замечательному ветеринару Луиз Кеттеридж за то, что позволила ходить за ней по пятам в ее клинике. Этот опыт изменил сюжет несколькими путями. Спасибо красивейшему корнуэльскому побережью за то, что вдохновил меня на создание локаций этой истории. Я годами наведывалась в одно и то же отдаленное место на свой день рождения, и каждый раз там я представляю себе Дейзи и Сигласс.
Спасибо библиотекарям, продавцам книг, журналистам и рецензентам, которые были так добры к моим книгам. И спасибо всем книжным блогерам и букстаграмерам… я обожаю смотреть на ваши чудесные фотографии со всех уголков мира. Мои книги нынче путешествуют намного больше меня и я очень им завидую. Спасибо моему Дэниелу, моему первому читателю, лучшему другу и любимому человеку. Спасибо Дигги, самому замечательному партнеру в написании книг и лучшему псу в мире. Моя последняя и самая большая благодарность – моим читателям. Без вас я не была бы здесь, эта книга для вас. * * * notes Примечания 1 В оригинале: rose – роза, lily – лилия, daisy – маргаритка. 2 В ориг. Seaglass – морское стекло: физически и химически выветрившиеся куски стекла, которые можно обнаружить у соленых водоемов. 3 В переводе с англ. – яд. 4 Видеокамера, изготовленная для использования кинопленки «8 Супер». 5
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!