Часть 10 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Куда мы едем?
– В Марлинтоне, Западная Вирджиния, нас ожидает друг. Заберем новую одежду и документы для каждого из вас. Мы почти приехали.
Я уже решила, что Мартин опять заснул, когда с заднего сиденья раздался голос:
– А куда потом?
Радио внезапно ожило, из динамиков зазвучали обрывки песни «Лед Зеппелин». Затем все смолкло, и в машине вновь воцарилась тишина.
Я чувствовала, как глаза Мартина буравят мою шею. Хотелось обернуться и ответить тем же, но поддаться было бы непростительной слабостью. Впервые со времен сортировки мальчик-ровесник находился так близко. За годы жизни по разные стороны дороги я начисто отвыкла от противоположного пола, и теперь некоторые детали во внешности мальчика заставляли меня нервничать. Например, едва заметные веснушки на лице или сросшиеся брови.
Что я могла ему сказать? Что рада его видеть? Что мы последние из оранжевых? Первое было истиной, второе – чем-то очень близким к ней.
– Мы собираемся перегруппировать южный штаб Лиги. Как только доберемся до цели, вам придется принять окончательное решение: оставаться с нами или уходить, – произнесла Кейт. – На самом деле вариантов немного. Но, пока вы находитесь рядом, я всегда смогу вас защитить. Помните об этом.
Сердце колотилось в груди, как птичка. Меня охватило настолько пьянящее чувство свободы, что я с трудом вернулась на землю. Все это слишком опасно. У СПП по-прежнему оставался шанс добраться до нас, и тогда меня либо вернут в лагерь, либо убьют еще до того, как мы доберемся до Вирджинии.
Прищурившись, Мартин внимательно наблюдал за мной. Зрачки его сузились, и я почувствовала, как по затылку побежали мурашки. Нечто подобное я ощущала, когда кто-то пытался проникнуть в мою голову.
Что за черт? Мои пальцы впились в подлокотники, однако оборачиваться я не стала. Лишь бросила быстрый взгляд в зеркало заднего вида. Тяжело дыша, Мартин откинулся на спинку сиденья и скрестил руки на груди. Ранка в уголке губ стала ярко-алой, словно он сковырнул корочку.
– Я хочу попасть в такое место, где смогу делать все, что запрещено в Термонде, – в конце концов произнес мальчик.
У меня не возникло желания спросить, что он хотел этим сказать.
– Я гораздо могущественнее, чем вы думаете, – продолжил Мартин. – После того как вы увидите мою силу собственными глазами, остальные вам уже не понадобятся.
Кейт улыбнулась.
– На это я и рассчитываю. Знала, что ты поймешь. А как насчет тебя, Руби? – спросила она, повернувшись ко мне. – Ничего не хочешь добавить?
Интересно, если я скажу «нет», они меня отпустят? Без всяких вопросов отвезут к родителям в Салем? Или в Вирджиния-Бич к бабушке? Или вывезут из страны, если таково будет мое желание?
Две пары глаз не отрываясь смотрели на меня. В обоих взглядах читались настойчивость и волнение. Если бы только я могла разделить их чувства! Ощутить спокойствие от осознания своего выбора. Но я не знала точно, чего хочу. Лишь то, чего не хочу.
– Везите меня куда угодно, – ответила я. – Куда угодно, только не домой.
Мартин яростно ковырял ранку около рта до тех пор, пока не выступила кровь. Затем провел кончиком языка по губам и слизал сукровицу с пальцев. Все это время он не отрываясь смотрел на меня. Словно дожидался, пока я спрошу, какова она на вкус.
Я молча повернулась к Кейт. Вопрос замер у меня на губах. Потому что на секунду, всего на одну секунду я представила, как вспыхнули и задымились ее плечи. Открыть дверь она не могла. Замок заблокировался.
Глава седьмая
Границу Марлинтона мы пересекли в семь утра. В тот самый момент, когда солнце выплыло из-за пухлой гряды облаков, окрасив кроны деревьев в нежно-фиолетовый цвет. Клочья плывущего над асфальтом тумана заискрились в первых рассветных лучах. Несколько выездов из города оказались забаррикадированы рухлядью, кусками железной ограды и корпусами машин. Возможно, Национальная гвардия пыталась таким образом лишить бунтующие районы контактов с внешним миром. А может, все это – дело рук самих жителей, которые пытались защитить проблемные зоны от мародеров и нежданных гостей. Как бы то ни было, несколько часов подряд дорога оставалась спокойной и тихой, а значит, рано или поздно нам предстояло столкнуться с людьми.
Так и произошло. Вскоре мимо нас с грохотом пронеслась красная фура. Рычание двигателя и скрип шин заставили меня испуганно вжаться в кресло. Грузовик ехал в противоположном направлении, однако я успела хорошо разглядеть кузов с эмблемой золотого лебедя.
– Они повсюду, – сказала Кейт, проследив за моим взглядом. – Наверное, очередная доставка в Термонд.
Первый признак жизни за все время нашей поездки. Возможно, причина была в том, что мы ехали по вымершей дороге Чертова Захолустья, но даже одного фургона оказалось достаточно, чтобы Кейт занервничала.
– Переберись на заднее сиденье, – приказала она. – И спрячься внизу.
Я сделала, как просила Кейт. Отцепив ремень безопасности, я уселась на пол вдоль спинки переднего сиденья и вытянула ноги в проход.
Мартин наблюдал за мной сквозь стекла очков. Потом вытянул руку в попытке помочь, однако я лишь вздрогнула и отползла дальше по проходу между пассажирским и задним сиденьями. Прижавшись спиной к двери, я подтянула колени к груди, но и это не помогло. Мы по-прежнему находились слишком близко. Мартин ухмыльнулся. По коже у меня побежали мурашки.
В Термонде были парни. Если уж говорить честно, много парней. Но любая деятельность, имеющая сексуальную подоплеку, – будь то совместный прием пищи, общие душевые кабины или даже мимолетная встреча по пути в ванную – пресекалась на корню. Солдаты Пси-подразделения и лагерные инспекторы приравнивали подобные преступления к умышленному/случайному использованию необычных способностей и карали столь же сурово. Тем не менее гормональное помешательство лишь усугублялось, и многие из моих соседок с завидным упорством продолжали нарываться на неприятности.
Возможно, я просто разучилась общаться с противоположным полом. Однако Мартин, готова поспорить, находился в той же ситуации.
– Забавно, да? – произнес мальчик. Сначала я подумала, что это розыгрыш, но потом заметила жадный блеск в его глазах. Зуд вернулся – легкое покалывание означало новую попытку проникнуть в мою голову. Холодок ужаса пробежал по спине. Я сильнее прижалась к двери и перевела взгляд на Кейт, но было поздно.
Между нами нет ничего общего – поняла я. Мы жили в одном месте, ощущали один и тот же гнет, но что-то в этом мальчике…
Необходимо было сменить тему, отвлечь его от этих попыток. Кондиционер работал, но вместо холода из колонок веяло жаром.
– Думаешь, в Термонде уже заметили наше исчезновение? – спросила я, нарушив молчание.
Кейт выключила лампочку над головой.
– Надо полагать, да. У СПП недостаточно людей, чтобы организовать полноценную охоту, но сложить два плюс два они в состоянии. Так что про вас наверняка все уже поняли.
– Что ты имеешь в виду? – возмутилась я. – Поняли, что мы оранжевые? Мне казалось, ты говорила, они знают об этом. Поэтому мы и сбежали так быстро.
– Почти догадались, – поправила Кейт. – Тревожный сигнал был настроен на частоты красных и оранжевых. Не думаю, что в лагере ожидали столь быстрого эффекта, – вот почему мы уехали в такой спешке.
– Частоты, – повторил Мартин. – Хочешь сказать, сигнал усовершенствовали?
– Именно. – Кейт улыбнулась в зеркало заднего вида. – До Лиги дошли слухи, будто Пси-подразделение изобрело новый способ выявления детей, которым удалось перехитрить систему во время сортировки. Уверена, вы знаете, что обычные люди не выносят контрольного сигнала.
Мы одновременно кивнули.
– Ученые разработали частоты, которые способны усвоить и переварить лишь некоторые дети поколения пси. Существуют волны, доступные всем вам, но есть и другие. Их в состоянии уловить лишь зеленые, или синие, или, в данном случае, оранжевые.
Это многое объясняло, но легче почему-то не становилось.
– Честно говоря, я поражена, – воскликнула Кейт. – Как вам двоим это удалось? Особенно тебе, Руби. Тебя ведь привезли в лагерь совсем крошкой. Как же ты обвела сортировку вокруг пальца?
– Случайно… получилось! – ответила я. – Внушила человеку, который занимался тестированием, что мой цвет – зеленый. Он поверил.
– Слабачка, – заявил Мартин, глядя мне прямо в глаза. – Ты даже не воспользовалась суперсилой.
Никогда я не думала о своих способностях как о силе. Было бы чем гордиться!
– Когда начали вычислять красных и оранжевых, я приказал одному мальчику поменяться со мной местами. Внушил, что пойти вниз вместе со всеми – отстой. – Мартин подался вперед. – Короче, я отвел одного из зеленых примерно моего возраста в сторонку и заставил его думать, что он – это я. И охранника тоже. И всех, кто задавал вопросы. Одного за другим. Круто?
Меня охватило отвращение. Мартин ничуть не сожалел о содеянном, это ясно. Возможно, и я лгала сама себе, но обрекать на это других? Никогда! Неужели такова плата за обретение «оранжевой» силы? Превратиться в монстра, живущего исключительно своими желаниями, в чудовище, которое невозможно остановить?
Это и есть цена могущества?
– То есть ты способен внушить человеку, что он является кем-то другим? – спросила Кейт. – Я думала, оранжевые управляют лишь действиями других людей. Что-то вроде гипноза.
– Нет, – сказал Мартин. – Я умею гораздо больше. Люди выполняют мои приказы лишь потому, что я управляю их чувствами. Как, по-вашему, я заставил того парня поменяться местами? Ему стало страшно идти в свой бокс, и тогда он решил, что занять мое место – отличная идея. Каждый, кто начинал задавать мне вопросы, чувствовал себя сумасшедшим. Это больше, чем приказы. Если мне нужно, чтобы кто-то с кем-то подрался, я делаю его очень-очень злым, а потом он сам кидается на нужного человека.
– Ф-фух, – выдохнула Кейт. – А ты, Руби, тоже так умеешь?
Нет. Не совсем так. Я внимательно разглядывала скопившуюся под ногтями грязь. Если они узнают, что я умею, реакция может быть какой угодно. «Я никому не внушаю чувства, просто вижу разные вещи».
По крайней мере, пока.
– Вау…. Это все… просто поразительно. Знаю, я уже говорила, но вы двое удивительные. Будем думать, как лучше использовать ваши способности. Потрясающе.
Отвернувшись, я подняла голову, чтобы посмотреть на дорогу. И вдруг почувствовала, как Мартин наматывает на палец прядь моих волос. Зеркало заднего вида поймало мое отражение: большие полуприкрытые глаза, широкие темные брови, пухлые губы. А потом лицо исказила гримаса отвращения.
Я заглотила наживку. Мартин даже не успел сконцентрироваться. Развернувшись, я резко ударила по липкой ладони, и он тут же положил руку на колени. Горло перехватило. «Не прикасайся, – клокотало у меня внутри. – Не то я переломаю тебе все пальцы». Мартин ухмыльнулся. Слизнув кровь кончиком языка, он опять протянул руку. Словно в насмешку. Я подалась вперед, готовая перехватить запястье и поставить свинью на место.
Именно этого он и ожидал. На меня вдруг снизошло озарение, и внутри все похолодело. Мартин хотел посмотреть, на что я способна, использовал идиотские уловки, чтобы спровоцировать гнев.
Сжав кулаки, я отвернулась. Мартин довольно хихикнул.
Был ли этот гнев моим собственным или его внушил он?
– У вас там все в порядке? – бросила из-за плеча Кейт. – Держитесь крепче, мы почти приехали.
Не знаю, как Марлинтон выглядел обычно, но сегодня из-за серых облаков и густого тумана город казался странным и немного пугающим. Даже Мартин отвлекся от игры с моими мозгами.
Разбитые фасады торговых центров поражали воображение. До тех пор, пока мы не выехали на улицу с маленькими коричневыми, серыми и белыми домиками. Брошенные машины были повсюду: на тротуарах, на проезжей части. У некоторых на заднем стекле красовались оранжевые таблички с надписью «Продается». И все, абсолютно все машины покрывал толстый коричневый слой полусгнившей листвы. Кругом возвышались груды старой рухляди и картонных коробок. Здесь можно было найти все, что угодно: мебель, ковры и даже компьютеры. Пустые помещения заполняла ржавая, бесполезная электроника.
– Что здесь произошло? – выдохнула я.