Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В окно гостиной постучали. Она сняла очки и неловко поднялась с кресла. Подойдя к окну, Аманда отодвинула штору и увидела за стеклом знакомое лицо. Щурясь от света, льющегося из гостиной, на нее смотрел Крофорд. – Я получил твое голосовое сообщение, – сказал он. – Дерьмово выглядишь, – ответила она с усмешкой. – На себя посмотри. Аманда сипло рассмеялась и протянула ему руку. – Залезай. Входная дверь завалена. Крофорд взялся за ее руку, багровея от напряжения, забрался на карниз и протиснулся в окно. С минуту он стоял на середине гостиной, силясь отдышаться. – Давненько не виделись, – произнес он. – Сто лет прошло с тех пор, как мы… Аманда кивнула в знак согласия. Свет падал на его макушку, к которой, она заметила, липли, словно волокна сахарной ваты, скудные остатки рыжеватых волос. – Выпить хочешь? – предложила Аманда. – Да, не откажусь. Адский был денек. – Крофорд нервно потер лицо. Аманда вышла из гостиной и вскоре вернулась с бутылкой и еще одним бокалом. – Запустила ты свой дом, – заметил он, беря бокал. – А ты себя запустил, – парировала Аманда. Чокнувшись с ним, она одним глотком осушила свой бокал. Он согласно кивнул и тоже выпил вино до дна. Она забрала у него бокал и вместе со своим поставила на маленький журнальный столик у кресла, затем повернулась и остановила на нем взгляд. – Жена от меня ушла, – сообщил он. – Сочувствую. – Детей забрала. Дом… – Тсс, не порти настроение. – Шагнув к нему, Аманда приложила палец к его губам. Затем наполовину стянула куртку с Крофорда, так что его руки оказались прижатыми к бокам. Он смотрел на нее, разинув рот от вожделения. Она провела ладонями по его выпирающему животу и расстегнула на нем ремень. – О, – выдохнул Крофорд. Аманда расстегнула молнию на его брюках и сунула руку ему в трусы. Он закрыл глаза и содрогнулся. – О, Аманда… Она стянула с него трусы и толкнула его на диван. – Сиди и молчи. – Аманда опустилась на колени между его ног. Крофорд запрокинул назад голову и прерывисто задышал. В считаные минуты все было кончено. Аманда с трудом поднялась с ковра и взяла со стола сигареты. – Кайф, то что нужно. А ты молодец, не утратила сноровки. Отсасываешь лучше всех, – сказал Крофорд, натягивая трусы и брюки. – Вино еще есть? – Конечно. – Аманда взяла бутылку, наполнила его бокал. Удовлетворенный, он забрал у нее вино, отпил большой глоток. – Говорят, ты занимаешься делом Коллинзов, – произнесла Аманда, закуривая сигарету. – Видать, за грехи мои. – Крофорд повел глазами, вновь прикладываясь к бокалу. – А мне у тебя нравится, Аманда. Я прям душой отдыхаю. Моя жена… она повернута на чистоте и порядке. – Ну и как продвигается расследование? – спросила Аманда. – Ты же знаешь, с тобой я это обсуждать не могу, – рассмеялся Крофорд. Аманда сделала очередную затяжку. – Еще как можешь. Крофорд выпрямился на стуле. – Постой, так ты пригласила меня для… – Для чего? Чтобы потрахаться по-стариковски? И для этого тоже. – Поверить не могу. – Он со стуком поставил бокал на стол, поднялся и схватил с пола куртку.
– Я просто хочу знать, как продвигается расследование по делу Коллинзов. Только и всего, Крофорд. – И когда только я поумнею? Ну и стерва же ты коварная. – Ну вот, теперь я стала стервой, а минуту назад была «лучше всех». – Угу, я малость прозрел. – Ну да, у тебя после оргазма мозги прочистились. А как же я, Крофорд? – А что ты? – Я все еще не получила удовлетворения. Во многих смыслах. Крофорд шагнул к окну, но Аманда, сложив на груди руки, преградила ему дорогу. – Не спеши. Ты забываешь, что мне известны твои маленькие секреты… – Наши общие секреты, Аманда. Ты тоже занималась сбытом дури, что мы экспроприировали на улице, – прошипел он. Аманда равнодушно пожала плечами. – Но когда нечего терять, это неважно. Я, конечно, говорю про себя. У тебя же маячит развод; с того времени, когда ушла жена, твои расходы возросли: надо платить алименты, снимать квартиру. К тому же придется договариваться по поводу опеки над детьми. Тебе твоя работа нужна. – Чего ты хочешь? – Багровея, он сжал кулаки. – Я же сказала. Мне нужно одно: чтобы ты информировал меня о ходе следствия… Если понадобятся копии материалов – добудешь. Крофорд с минуту смотрел на нее с ненавистью во взгляде. – Ладно. Договорились. Теперь все? – Не совсем. Я должна быть удовлетворена тем, что мы заключили соглашение. – Я же пообещал. – Я сказала «удовлетворена», – повторила Аманда. Она стянула с себя легинсы до самых лодыжек. – Ты же знаешь, мне это не нравится, – сказал Крофорд, глядя на ее голый низ. На дебелое тело. Темные волосы внизу. – Порой приходится делать то, что не нравится, Крофорд. Иначе не выживешь, – заметила она, силком заставляя его опуститься на колени. – Приступай. Глава 22 Гость Аманды Бейкер покинул ее дом уже поздно ночью. Из своего автомобиля Джерри наблюдал, как Крофорд неуклюже вывалился из фасадного окна, с понурым видом доплелся до своей машины и уехал. Он подождал еще немного и затем приблизился к дому. Луну заслонило плотное облако, а ближний уличный фонарь был разбит, и потому дом окутывала темнота. Неслышно ступая по дорожке палисадника, Джерри пробрался к фасадному окну и заглянул в комнату. Аманда развалилась в кресле, ее голова явно неудобно прислонялась к его спинке. Она спала. В углу работал телевизор, показывали документальный фильм о природе. Просторы океана бороздили гигантские скаты под аккомпанемент размеренного авторитетного голоса рассказчика. Джерри взялся за нижний край рамы подъемного окна, надавил на нее. Окно не было заперто. Оно легко поддалось, поехав вверх. Он занес ногу на карниз и скользнул в дом. Закрыл за собой окно, задвинул шторы. Теперь он стоял над Амандой, глядя на ее обмякшее во сне лицо, на поблескивающую слюну, вытекающую из уголка ее рта. Рядом на ковре валялись две порожние бутылки вина. Она зашевелилась в кресле, шлепая губами. Он потянулся к стоявшей подле нее тяжелой пепельнице, приготовившись ударить ее по голове, но она снова ритмично захрапела. Вариантов было два: спрятать в комнате маленькое подслушивающее устройство, работающее на батарейке, или найти скрытую розетку для крошечного «жучка» с SIM-картой, представляющего собой крошечный черный коробок. Джерри оглядел стеллаж, ломившийся от книг и бумаг: розетки за ним наверняка есть, но до них не доберешься. Комната провоняла дымом, однако на потолке он заметил на вид недействующий датчик дыма. Он встал на диван, дотянулся до пластикового корпуса датчика и быстро вмонтировал в него маленький «жучок», который реагировал на голос и имел батарейку, обеспечивающую ему работу в течение нескольких дней. Сойдя с дивана, Джерри прошел в переднюю, где на столе стоял стационарный телефон со светящейся в темноте красной лампочкой. Только он собрался снять с рычага трубку, как заскрипели половицы. Джерри замер, а потом быстро нырнул в дверь напротив перил, оказавшись в комнате, забитой ненужным хламом. Тяжелой поступью Аманда проковыляла мимо него в кухню. Зажегся свет, из крана полилась вода, зашуршали блистеры с таблетками. Щелчок выключателя, свет погас. Аманда прошлепала мимо, на этот раз к лестнице, и стала медленно взбираться наверх. Джерри вышел из своего укрытия и, не теряя ни секунды, быстро разобрал телефонную трубку и вставил в нее миниатюрное подслушивающее устройство.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!