Часть 36 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Доброе утро, господин Гримм.
Инспектор Гримм предложил Максу сесть и спросил:
– Ведь это вы обнаружили синий «Фольксваген»? И, по-моему, случайно. А сейчас вы намерены сообщить некие факты. Не слишком ли много случайностей?
После слов инспектора у Макса в голове вдруг четко сложилось, что он ему будет говорить.
– Вы правы, господин инспектор. То, что касается фактов, которые я сейчас изложу, не является случайностью. Я установил их в результате предпринятого мною небольшого расследования.
– Вы хотите сказать, что по собственной инициативе, желая помочь полиции, начали некое расследование?
На лице инспектора играла легкая улыбка, по всему было видно, что сказанное Максом представляется ему по меньшей мере странным. Макс понимал: хотя его появление здесь и является добровольным, это совсем не означает, что опытная полицейская ищейка Гримм примет все на веру и начнет рассыпаться в благодарностях. Не меняя выбранного напористого тона, он ответил:
– Вовсе нет. Ко мне обратилась одна моя знакомая. Ее зовут Кристина Маттерн. Она сказала, что бегло знала убитого банкира, а поэтому попала в поле зрения полиции. Ее подозревают в том, что она заказала банкира…
– Не только ее, – перебил Гримм.
– Да, но в данном случае я представляю интересы Кристины Маттерн. Я уверен, что она не совершала этого преступления.
– Частный детектив, а известно ли вам, что мы подозреваем Кристину Маттерн не только на основании ее знакомства с банкиром. У нас есть кое-что еще…
– Что же?
– Например, в нашем распоряжении есть фото, на котором она снята вместе с убитым в ресторане, что как минимум позволяет утверждать, что ее знакомство с банкиром не такое уж поверхностное. Более того, выражение лиц и поза снятых не исключают, что отношения между ними были весьма натянутыми…
– Согласен, господин Гримм. Но на фото не Кристина Маттерн…
– Мы слышали это и от нее. А вы, стало быть, поверили ей потому, что она ваша хорошая знакомая?
– Именно поэтому я взялся за дело, кроме того, я уверен, что она не способна заказать убийство человека.
– Вот как! Не способна! Однако вы шустрый молодой человек. Еще ни один преступник не сказал о себе, что он способен на такое. А потом, когда его прижмешь…
Макс умерил свой наступательный тон и покладисто сказал:
– Я понимаю, господин инспектор, что у полиции много дел. Вы не можете заниматься только этим, если есть другие неотложные. У меня же была возможность, и я всецело погрузился в это дело.
– Да, да… – промямлил инспектор Гримм, вспомнив, что полицай-президент поставил случай под особый контроль, что это дело как раз и является неотложным, как сказал этот шустрый частный сыщик. Он с надеждой взглянул на Макса и тихо сказал: – А кто же, по-вашему, на фото?
– Просто другая женщина, очень похожая на Кристину Маттерн.
– И вы можете назвать ее или хотя бы намекнуть, в каком направлении полиции следует двигаться?
– Я могу ее назвать.
У Гримма отвисла челюсть, в то же время его маленькие глазки забегали, засветились неподдельной радостью. Если этот малый говорит правду, то он еще сегодня вечером сможет доложить президенту что-то новенькое. Он осторожно и тише обычного сказал:
– Ну так назовите ее, господин Вундерлих…
– Ее зовут Эрика Пфеффер.
– Вот, значит, как! Просто Эрика Пфеффер. И где ее искать? И где доказательства?
– Сейчас все будет, господин инспектор. Только прошу вас сначала по вашим каналам запросить службу регистрации и выяснить, есть ли такая во Франкфурте и по какому адресу она зарегистрирована.
– То есть вы еще сомневаетесь…
– Вовсе нет. Просто с вашей помощью хочу проверить одно собственное заключение.
– Что ж, нет ничего проще.
Инспектор Гримм набрал номер и через некоторое время доложил Максу, что такая есть, и назвал адрес, по которому она зарегистрирована. Макс с удовлетворением отметил, что это совсем рядом с домом, в котором живет дочь пенсионера Лоренца, и уверенно сказал:
– Я примерно так и предполагал, а теперь, господин инспектор, я с удовольствием приведу вам доказательства.
Гримм кивнул, давая понять, что он весь внимание.
– Прежде всего должен вам сказать, что Эрика Пфеффер не заказала, – Гримм весь напрягся, – а убила банкира.
– Ну, это слишком, молодой человек. У нас есть несколько свидетелей, которые прямо показали, что убийца был мужчиной. Светловолосый, небольшого роста.
Макс достал из пакета парик и, выложив его на стол перед Гриммом, сказал:
– Вот один из элементов маскарада этой дамочки, который она использовала для перевоплощения в мужчину. Светлый мужской пиджак, который фигурировал в показаниях свидетелей, вы, возможно, найдете у нее дома. Там, не исключаю, окажется и пистолет. Все остальное – дело техники.
Гримм вертел в руках парик, раздумывая, что делать дальше. Потом сказал:
– Откуда вы все это знаете?
– Инспектор, когда моя знакомая Кристина Маттерн поставила передо мной задачу отвести от нее подозрения, я, естественно, пошел по тем же следам, по которым до меня прошли полицейские. Однако я прошел немного дальше. Скорее всего, полиция скоро пришла бы к тому же. Как я уже отметил, у вас масса других дел, – Гримм опустил глаза, – а для меня это дело было единственным. Я сейчас не буду докладывать вам все подробности – это займет много времени, которое лучше употребить на задержание преступницы. А потом я готов дать официальные показания как свидетель. Не откажусь выступить и в суде.
После этих слов сыщик Макс Вундерлих встал, собираясь уходить. Инспектор Гримм молча смотрел на него, не зная, что ему сказать. Потом вдруг нашелся:
– Как с вами связаться?
– Простите, господин инспектор, совсем забыл. – Макс протянул Гримму визитку и сразу же, вдруг вспомнив, достал из пакета коричневое портмоне. – Вот еще, едва не забыл…
– Что это, господин Вундерлих?
– Еще один вещдок. Это портмоне преступница вытащила из кармана убитого банкира. Есть свидетель, который это может подтвердить.
– А как оно попало к вам?
– Примерно так же, как парик. Я же сказал, что официальные показания дам позже.
Гримм открыл портмоне. Внимательно обследовал все его отделения и сказал:
– Оно было пустым?
– Да, господин инспектор (это была маленькая безобидная ложь). Я думаю, что там были деньги. Преступница вытащила их и выбросила портмоне за ненадобностью.
– И эти деньги, по-вашему, и были причиной убийства?
– Нет, господин инспектор. Считаю, что истинная причина лежит гораздо глубже. И все это вы детально выясните, когда возьмете ее. Очень рассчитываю на то, что вы поделитесь со мной этой информацией. Чисто профессиональный интерес.
После этих слов Макс направился к двери, затем, обернувшись, спросил:
– Господин инспектор, я могу вам позвонить завтра и справиться о ваших успехах?
Гримм, который уже встал из-за стола, подошел к нему и протянул свою визитку. Когда дверь за Максом захлопнулась, инспектор Гримм принялся расхаживать по кабинету, напряженно думая над своим докладом президенту. Он должен сделать его немедленно. Этот парень фактически дал им в руки решение проблемы, которая уже более двух недель занимала весь президиум.
54
Инспектор Гримм ехал на задержание по адресу, который он назвал Максу во время их разговора. Он взял с собой еще двух полицейских, не считая водителя патрульной машины. Количественный состав наряда Гримм считал избыточным, но так предписывала инструкция. Ведь преступник может быть вооружен.
Все время до выезда на задержание Гримм изучал личность преступника. После того как сыщик Вундерлих назвал имя преступника, знакомство с деталями его биографии не составило какого-либо труда. Вся незатейливая жизнь преступницы (инспектор никак не мог свыкнуться с тем, что это женщина, но постепенно мысленно стал называть ее «преступницей») лежала перед ним в пухлой папке, толщина которой, по мнению инспектора, никак не соответствовала объему преступных деяний и возрасту преступницы. Тем не менее налицо был рецидив. Трудный подросток, кражи, наркотики… Гримм не спеша листал страницы папки. Обычная «биография». Таких инспектор Гримм прочитал уже великое множество. И вот наконец убийство! Стоп! Пока что это только версия. Он смотрел на смазливое личико и никак не мог представить, как обладательница такой мордашки сжимает в дрожащей руке пистолет, как она нажимает на спусковой крючок и крупный красавец-банкир медленно оседает на пыльный жаркий асфальт. Хотя в его долгой профессиональной жизни бывали случаи, когда «личико» было лишь «личиной», за которой прячется подлая душонка. Этот случай (про себя инспектор назвал его атипичным) таким ему не казался. Но факт оставался фактом. Он познакомился и с личностью убитого. Ему рассказали, что тот не был женоненавистником – напротив, не пропускал ни одной юбки. Такую любвеобильность ему трудно было совмещать с ролью благопристойного отца семейства. Его деловую жизнь, требующую взвешенных решений и холодного рассудка, терзала внутренняя его природа, так и прущая наружу, несмотря на сдерживающие усилия банкира. И это было инспектору Гримму не внове. Он вспомнил пустое портмоне, которое вручил ему сыщик Вундерлих. Гримм был согласен с ним. Даже если там была приличная сумма денег, то не она явилась причиной убийства. Что-то другое… Может быть, нечто, что полицейское сознание инспектора Гримма не в состоянии было постичь. Да ему это и не надо. Ему нужны факты. Он согласен с тем, что с годами утратил тонкую составляющую своей души. А может быть, ее никогда и не было?
Патрульная машина подкатила к разыскиваемому дому. Одного полицейского (того, что вел машину) Гримм оставил внизу, а с двумя другими вошел в подъезд. На лестничной площадке перед дверью преступницы они выстроились в соответствии с инструкцией, и Гримм позвонил. Прошло некоторое время, прежде чем из-за двери раздался тихий отрешенный голос:
– Кто там?
– Откройте, полиция, – достаточно громко и твердо сказал обычное в таких случаях Гримм. Двое других полицейских держали наготове выставленные вперед пистолеты, приготовившись к самому неожиданному. Однако не последовало ни выстрелов, ни громких выкриков. Дверь распахнулась, и перед полицейскими возникла красотка. Лицо молодой женщины было мертвенно-бледно, но это ее не портило. Руки ее безвольно повисли. Подчиненные Гримма сразу же опустили пистолеты. Инспектор Гримм выдвинулся вперед и спросил:
– Вы Эрика Пфеффер?
– Да, – просто ответила она.
Гримм дал знак подчиненным войти в квартиру. Эрика чуть отступила в сторону, пропуская полицейских. Один остался стоять возле нее. Другой быстро обшарил небольшую квартирку, после чего кивнул Гримму. Инспектор сказал:
– Фрау Пфеффер, мы вынуждены вас арестовать по подозрению в убийстве банкира Рольфа Гаммерсбаха.
Она ничего не ответила, лишь протянула вперед руки, на нежные запястья которых Гримм по-хозяйски надел наручники. Они быстро отыскали вещдоки, о которых говорил сыщик. Один из подчиненных принес их Гримму и сказал:
– Вот, господин инспектор. Между прочим, есть и пистолет…