Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ох-хо-хо! — простонала она, довольно улыбаясь. — А Вы совсем неплохи для своих лет, сар Гдан, — засмеялась она. — Жаль, я не встретила Вас лет эдак сорок назад. Было бы неплохо позвенеть с Вами клинками. — Всегда к Вашим услугам, госпожа Тинори. Особенно после сегодняшнего дня. Весь город у Вас в неоплатном долгу. — Вы слышали это, господин Грац?! Прошу заметить, не я начала этот разговор. Я думаю, город сможет оплатить мне номер с ванной? — лукаво улыбаясь, промолвила Паола. — А где Вы остановились, госпожа? — В «Свинье у дуба». — Неплохой выбор, — крякнул градоначальник. Через некоторое время, когда страсти поулеглись, и все стали расходиться по своим делам, Хоук, не выдержав, полез к вампирше за объяснениями. Вопреки ожиданиям, она скупо обрисовала ситуацию: — Спустились и попали в засаду каких-то тварюшек, — она пожала плечами. — Я так и не смогла понять, кто они. Но бились они отчаянно. Кроме них там были еще свежеобращённые, некоторые с оружием. В общем, — резко подвела она итог, — мы победили! На некоторое время хватит, чтобы держать их в узде. А пока градоначальник отпишется в столицу. Глядишь, и выйдет что. Пойдём, малыш, — устало произнесла она. — Нам всем необходим отдых. Всем нам. * * * notes Примечания 1 Камлоки (перевёртыши) — не путать с оборотнями; существа, способные перенимать образ увиденного ими существа. Не могут обращаться в неодушевлённые вещи. Для того, чтобы стать полностью идентичным копируемому образу, камлоку необходим контакт. В целом безвредны. Испокон тяготели к торговле и авантюрам. 2 Лич (англ. Lich — «труп», «мертвец») — разновидность нежити, как правило — маг или правитель, использовавший ритуал чёрной магии, чтобы вместо смерти заново привязать свою душу к мёртвому телу, и таким образом достигнуть бессмертия. 3 kha’rr — c оркского «брат-воин» 4 U v’arr ik jegd kha’rriss — «Благословение стали на тебе, сестра»
5 Пата или пуддха — индийский меч с длинным прямым обоюдоострым лезвием, которое соединяется с латной рукавицей — стальной гардой, которая защищает руку до локтя. 6 тэйр — обращение к лицу, которое принадлежит к высшему обществу. Все выпускники академии, независимо от происхождения получали право личного дворянства. 7 Двуру?чный меч (нем. Zweihänder (инф.) или нем. Bidenhänder или нем. Bihänder) — меч ландскнехтов на двойном жаловании, имевший специфическую двойную гарду, в которой малая гарда, называвшаяся «кабаньими клыками», отделяла незаточенную часть клинка (рикассо) от заточенной. 8 al’erke (с эльф. — друг) 9 Сребролист — реликтовый вид деревьев, который нигде, кроме Иль’хашшара, не встречается. Длинные тонкие листья светло-серого цвета издали похожи на посеребрённые. Кора сребролиста обладает целительными свойствами, но их секрет охраняется с особым чаянием. 10 veru tenebris (с лат. — плевок темноты) 11 Vestal sanguinem — Кровавая весталка, одни из младших исчадий, описанных в «Liber spawn», за авторством приписываемом безумному астрологу Грашту Венаари. Считались младшими по рангу после суккубов. С которыми их часто путали, пытаясь призвать на службу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!