Часть 23 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как поживаешь, Алина?
— Хорошо, — удалось выдавить мне.
— Хорошо ей! — проревела Багра. — Ей хорошо! Она и коридор осветить не может, но у нее все хорошо!
Я скривилась и пожалела, что не могла уменьшиться и спрятаться в своих ботинках. К моему удивлению, Дарклинг сказал:
— Оставь ее в покое.
Женщина прищурилась.
— Тебе бы этого хотелось, не так ли?
Он вздохнул и раздраженно пробежался рукой по темным волосам. Когда же парень посмотрел на меня вновь, то на его губах обозначилась печальная улыбка, а волосы встопорщились.
— У Багры свои взгляды на решение проблем.
— Не говори обо мне свысока, мальчишка! — ее голос был как удар хлыста.
К своему увеселению, я заметила, как Дарклинг выпрямился, а затем нахмурился, будто опомнившись.
— Не брани меня, старуха, — сказал он низким, опасным голосом. Гневная энергия затрещала по комнате. Во что я влезла?
Я подумывала выскользнуть за дверь и оставить их заканчивать прерванный спор, когда снова раздался голос Багры:
— Мальчишка подумывает достать тебе усилитель. Что скажешь, девочка?
Было так странно слышать, как Дарклинга называют «мальчишкой», что у меня ушло пара секунд, чтобы осознать, что она подразумевала. Но затем меня охватило облегчение и чувство надежды. Усилитель! Почему я не подумала об этом раньше? Почему они не подумали об этом раньше?
Багра и Дарклинг могли помочь мне воззвать к силе, потому что были живыми усилителями. Так почему бы не достать мне собственный усилитель, как медвежьи когти Ивана или тюлений зуб, который я видела на шее Марии?
— Это гениально! — вскрикнула я громче, чем намеревалась.
Багра издала звук отвращения. Дарклинг резко на нее посмотрел, но затем повернулся ко мне.
— Алина, ты когда-нибудь слышала о стаде Морозова?
— Ну конечно, слышала. А также о единорогах и шуханских драконах, — издевалась Багра.
На его лице мелькнуло сердитое выражение, но затем он взял себя в руки.
— Алина, можно с тобой поговорить? — вежливо поинтересовался он.
— К-конечно, — запнулась я.
Багра снова фыркнула, но Дарклинг проигнорировал ее и взял меня под локоть, чтобы вывести из хижины, плотно закрывая за собой дверь.
Когда мы немного отошли от тропинки, он тяжело вздохнул и снова пробежался рукой по волосам.
— Ох уж эта женщина, — пробормотал он. Было трудно не рассмеяться. — Что? — настороженно поинтересовался Дарклинг.
— Просто никогда не видела тебя в таком… смятении.
— Багра умеет производить впечатление.
— Она и твоим учителем была?
Его лицо помрачнело.
— Да. Так что ты знаешь о стаде Морозова?
Я закусила губу.
— Только… ну …
Он вздохнул.
— Детские сказки?
Я виновато пожала плечами.
— Все нормально. Что ты помнишь из этих сказок?
Я вспомнила детстве, слыша эхо голоса Аны Куи вечером в общежитии.
— Это стадо белых оленей, волшебных существ, которые являются лишь в сумерках.
— Они не более волшебны, чем мы. Но эти существа древние и очень могущественные.
— Они существуют? — недоверчиво спросила я и не стала упоминать, что в последнее время не чувствовала себя ни волшебной, ни могущественной.
— Я думаю, что да.
— Но Багра нет.
— Она часто находит мои идеи глупыми. Что еще ты помнишь?
— Ну-у, — протянула я со смешком. — По рассказам Аны Куи, они могли говорить, и если охотник ловил их и щадил, они исполняли желания.
Тут он рассмеялся. Я впервые услышала его смех: милый, раскатистый звук.
— Эта часть определенно неправда.
— А остальное?
— Короли и Дарклинги столетиями искали стадо Морозова. Мои охотники заявляют, что видели их следы, но не самих животных.
— И ты им веришь?
Его аспидные глаза таили спокойствие и уверенность.
— Мои люди не лгут.
Я почувствовала, как по спине побежали мурашки. Зная, на что был способен Дарклинг, я бы тоже не захотела ему врать.
— Хорошо, — тревожно ответила я.
— Если поймать оленя Морозова, из его рогов можно сделать усилитель, — он потянулся и коснулся моей ключицы — даже этого легкого прикосновения было достаточно, чтобы послать по моему телу разряд уверенности.
— Ожерелье? — спросила я, пытаясь представить украшение и все еще чувствуя пальцы Дарклинга у основания шеи. Парень кивнул.
— Самый могущественный усилитель когда-либо известный.
У меня отвисла челюсть.
— И ты хочешь дать его мне?
Дарклинг снова кивнул.
— Разве не легче достать мне коготь, клык или, даже не знаю, да что угодно?
Он покачал головой.
— Если и есть надежда уничтожить Каньон, то нам понадобится мощь оленя.
— Но, может, если бы мне было с чем попрактиковаться…
— Ты же знаешь, твоя сила работает иначе.
— Да?
Он нахмурился.
— Ты разве не читала теорию?
Я многозначительно посмотрела на Дарклинга и ответила:
— Там много теории.