Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Значит, у него имелась куча времени, чтобы дойти до дома Ашлин, убить ее и ровно в восемь стоять перед ее дверью, изобразив безмерное удивление. Тогда становится понятна история с плитой. Рори не хотел, чтобы пожарная сигнализация сработала до его маленького спектакля со звонками, сообщениями и взволнованными метаниями вокруг дома — для тех, кто мог его увидеть. Мой нос учуял след. Я взглянула на непроницаемое стекло и ничего в нем, разумеется, не увидела. Один взгляд на Стива, и я бы поняла, думает ли он то же самое, что и я. Но вместо Стива тут сидел Бреслин, балансировал на задних ножках стула и что-то черкал в блокноте. Мне захотелось выбить стул из-под него. — Вы прибыли с большим запасом времени, — сказала я. — Чем же вы занимались? — Пошел вверх по Викинг-Гарденз. Это улица, на которой живет Ашлин. Чтобы убедиться, что правильно понял ее объяснения. — Вы кого-нибудь видели? — Нет. Улица была совсем пуста. Ни единой души. Я даже побоялся, что меня могут принять за грабителя или бродягу. За его очками снова что-то промелькнуло. — Значит, вы двинулись вверх по улице? Отыскивая дом Ашлин? — Нет. Улица заканчивается тупиком. Я поднялся до конца и посмотрел вниз, откуда видно всю улицу. К ее дому я не торопился, не хотелось, чтобы Ашлин выглянула в окно и увидела меня у дома за полчаса до назначенного времени. Ей бы тогда пришлось пригласить меня войти, а она еще не готова, в общем, получилось бы неудобно. Весь на нервах, но отвечает легко, без запинок, не мнется. Хотя это ничего не значит, не в случае этого парня — он явно из тех людей, что обдумывают все наперед, просчитывают варианты, проверяют, все ли готово, все ли идет по плану. Если он планировал убийство, то алиби у него продумано до деталей. Вероятно, он заготовил его еще несколько дней назад. А если не планировал убийство, то наверняка думал всю ночь, сочинил убедительную историю и заучил ее назубок. Настоящая зона комфорта этого парня находится у него в голове. — А еще она могла бы подумать, что ты маньяк, который все свое свободное время проводит, пялясь на ее окна, — добавил Бреслин. Рори вздрогнул. — Это всегда производит дурное впечатление. И чем же ты занялся вместо этого? — Я хотел погулять по округе до восьми, но потом вспомнил, что ничего не принес с собой. — Ты имеешь в виду презервативы? — Бреслин расплылся в ухмылке. — Вот это, я понимаю, уверенность в себе. Рори дернул головой и начал снова поправлять очки. — Нет! Я имею в виду цветы. Я не хотел приходить с пустыми руками. Ашлин сказала мне не приносить вина, и я думал купить цветы в Раннелах, но забыл, был слишком сосредоточен на том, что надену, во сколько выходить из дому. Я вспомнил о цветах только на ее улице. — Об-ла-жал-ся, — пропел Бреслин и снова принялся раскачиваться на стуле. — Да уж. На секунду я запаниковал. Но там совсем рядом есть «Теско», на Пруссия-стрит, так что… — Погодите, — сказала я озадаченно, — вы же говорили, что не знаете этого района. — А я и не знаю… Что? — Тогда откуда же вам известно, что там есть «Теско»? Рори моргнул и уставился на меня. — Поискал в телефоне. Еще до того, как Бреслин успел открыть рот, я уже была уверена, что он вмешается в разговор. До сих пор мы неплохо вели наш дуэт: я спокойно беседовала, выуживая информацию, а Бреслин при каждом удобном случае привставал на цыпочки и тыкал в Рори палкой. Мне же оставалось только стоять под пиньятой и ловить падающие из нее сласти. Но эта идеальная слаженность наводила на меня тоску. Мне казалось, что Бреслин каждый раз обводит меня вокруг пальца, только я никак не могла сообразить, как именно. — Цветы из «Теско»? — удивился Бреслин. На его лице отобразилась смесь иронии и недоумения. — Мне казалось, ты сказал, что Ашлин — девушка не того уровня. — Сказал, да… Так оно и есть. Но в это время… — Девушка ее уровня весь день горбатится у плиты только для того, чтобы ты заявился к ней домой с дешевым веником вялых астр? Да ладно! — Вообще-то я не так хотел сделать. Ашлин рассказывала, что когда была маленькой, папа водил ее в Пауэрскорт, они гуляли вместе по японскому садику, любовались азалиями, он рассказывал ей о храброй принцессе Ашлин. Я хотел поискать в магазине азалии. Я думал… — Как мило, — одобрила я. — Очень мило. Ей бы наверняка понравилось. — Это другое дело. — Бреслин наставил на Рори ручку. — Такие вещи могут привести к цели. Если так действовать, то можно добиться результата, если ты понимаешь, о чем я. Такой маневр может даже перевесить эту жуть, — ручка указала на перчатки. — Жаль, что ты все завалил. Готов поспорить, в «Теско» нет никаких азалий. — Да, знаю. Но в субботу вечером все остальные места закрыты. И я решил, что даже полудохлый веник лучше, чем ничего. — Рори с беспокойством взглянул на нас, будто ожидая поддержки. Бреслин поморщился и махнул рукой: — Это смотря какая девушка. Если она невысокого пошиба, то да. Но эта… Неважно. Молоко уже убежало. Итак, ты направился в «Теско»? — Да. Цветов у них почти не осталось, а те, что были, как вы и сказали, — страшные астры и хризантемы, но мне удалось в их куче найти букет вполне приличных ирисов. — Ирисы совсем неплохо, — похвалила я. — Во сколько вы зашли в «Теско»?
— Где-то без двадцати восемь, может, без четверти. Это легко проверить. Как и в автобусах, в магазине установлены камеры наблюдения. Не составляет труда проследить всю траекторию Рори, и я снова подумала, что маршрут выглядит слишком продуманным. Как и история с забытым букетом — уж очень она кстати. «Теско» находится в семи-восьми минутах ходьбы от Викинг-Гарденз. Так что в запасе у него было минут десять. А если Рори поторопился, а нам следует проверить, не видел ли его кто-нибудь спешащим, то это дало бы ему еще пару минут. Само убийство почти не заняло времени: две секунды на удар, еще десять — проверить, дышит ли Ашлин, пощупать пульс, еще десять — выключить плиту. В сумме меньше минуты. С таким тщательным планированием убивать можно было и дольше. При условии, что планировалось убийство. Если Рори наш парень, то он вовсе не пустоголовая тряпка. Он, конечно, нервничает, но все концы тщательно подогнаны, ухватиться не за что. Он постоянно на шаг впереди. Если решим его взять, без боя он нам не сдастся. — Вам уже надо было поторапливаться, — сказала я. — Сколько времени вы провели в магазине? — Да лишь несколько минут. Я спешил. Как вы верно заметили, времени оставалось совсем немного. Именно из-за таких непредвиденных обстоятельств я всегда предпочитаю приходить немного раньше. — Логично, — согласилась я. — И потом, когда вышли из «Теско»?… — Я заспешил обратно на Викинг-Гарденз. Пришел вовремя. Посмотрел на часы, было почти ровно восемь. — Кто-то еще был на улице? Рори задумался, потер кончик носа. — Пожилой человек с собачкой. Он кивнул мне. Я не думаю, что был кто-то еще. Снова легко проверить. — И что потом? — Я шел по улице и смотрел на номера домов, пока не увидел дом Ашлин, номер 26. Я подошел к двери и позвонил… Он умолк. — А дальше? — Она не открыла. На этот раз его щеки вспыхнули стремительно и жарко. Я почувствовала, как за стеклом Стив вглядывается в этот румянец, уверенный в том, что он означает невиновность Рори. Я же не была в этом так уверена. Румянец мог свидетельствовать об унижении или о лжи. — Хм, странно. И что же вы подумали? Голова Рори поникла. — В тот момент я решил, что Ашлин просто не услышала звонка. Звонок работал, я услышал, как он звенит в доме, подумал, что она в туалете или вышла за чем-то на задний дворик. — И что же вы сделали? — Подождал минуту и постучал. А потом снова позвонил. Она снова не ответила, поэтому я отправил ей сообщение, спрашивал, правильно ли я запомнил адрес. Я прождал целую вечность, но так и не получил ответа. — Ооо, — протянул Бреслин, — это было больно. — Я думал, может, она не услышала звука поступившего сообщения. — Рори заметил смесь жалости и насмешки на лице Бреслина и снова опустил голову. — Так ведь бывает. Она могла возиться на кухне или что-нибудь в этом роде, а телефон оставить в другой комнате, эти телефонные сигналы бывают ужасно тихими. — Я вечно пропускаю звонки, — согласилась я. — Сплошная головная боль. И вы попытались снова? — Да, но только уже позвонил. Это ведь маленький одноэтажный коттедж, я был уверен, что она услышит звонок. Но она не ответила. — Рори поднял голову, уловил сухую усмешку Бреслина и весь сжался. — Я попытался еще раз, даже приложил ухо к двери, чтобы проверить, слышны ли звонки в доме, я уже сомневался, дома ли она вообще… И ничего не услышал. Мы все проверим. — Как вы думаете, что произошло? — Я не знаю. Я думал, может… — Рори говорил почти шепотом. — Говори громче, — велел Бреслин, — запись же. Рори чуть-чуть подбавил громкости, но на нас так и не смотрел. — Пару недель назад Ашлин в последнюю минуту отменила свидание. Она так и не объяснила причины. Просто сказала, что у нее срочное дело. С ней вообще сложно было договариваться о встречах. Я предлагал день, а она не могла, или сначала могла, а потом у нее возникали проблемы. Иногда не отвечала на телефонные звонки. Я не знаю, была ли это манипуляция с ее стороны. Ашлин не похожа на человека, который стал бы таким заниматься, но я знаю ее не достаточно хорошо, чтобы сказать определенно. А может, в ее жизни действительно есть что-то, о чем она не готова мне рассказать, вроде матери, страдающей деменцией или алкоголизмом, которой требуется уход. И ни слова о возможной двойной игре, хотя о таком повороте он просто не мог не подумать. Возможно, он просто боится новых насмешек Бреслина, но это слишком любопытно, чтобы не привлечь внимание. — Словом, я решил, что это продолжение той же истории. Но я не знаю, в чем ее суть. — Так ты и стоял со своими прелестными ирисами из «Теско», — сказал Бреслин с почти откровенной издевкой. — Весь такой готовый ринуться в бой.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!