Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На следующее утро я стояла у окна, высматривая Тома и Бриджет, которые должны были завезти Эллиса, но тут мое внимание привлекла фигура, перебежавшая через дорогу. Человек в темном шмыгнул за автобусную остановку. Конечно, люди часто там стояли, но вскоре прошли два автобуса, а этот человек ни на одном из них не уехал. Либо у меня разыгралось воображение, либо кто-то следил за нашим домом. Я уже хотела сходить за биноклем, но заметила подъезжающий серебристый автомобиль Тома. И в этот самый момент подозрительный незнакомец возник из-за автобусной остановки и быстро зашагал прочь. Я спустилась вниз и, распахнув дверь, помахала сыну с порога. Он помахал в ответ, но из машины не вышел. Я отчаянно хотела с ним поговорить, но понимала, что пока не время. – Спасибо, что согласилась помочь с Эллисом, – поблагодарила Бриджет, подведя мальчика ко мне. Без яркой подводки, с одной только тушью, ее глаза выглядели мрачно и тускло. – Уверена, мы ненадолго. Эти вопросы – обычная формальность. Я кивнула, стараясь не выдавать свою озабоченность. Вместо этого я произнесла: – Надеюсь, вы держитесь. Ты и Эллис. – Я мог бы остаться дома один, – проворчал Эллис. Его недовольство явно было показным. Распухшее лицо и красные глаза говорили сами за себя. – Знаешь, а я тебе рада, даже если это не взаимно, – улыбнулась я. А затем добавила, обращаясь к Бриджет: – За нас не волнуйтесь. И пусть в полиции все пройдет удачно. Бриджет села в машину, и я, помахав напоследок Тому, повела Эллиса в дом и закрыла входную дверь. – Проходи в гостиную. Это первая комната справа. Есть хочешь? – Нет, – буркнул он. И куда только подевался вчерашний ранимый ребенок? Я заметила, что его лицо выглядело осунувшимся. Теперь, хорошенько рассмотрев Эллиса, я не видела в нем хамоватой самоуверенности Джесса. Передо мной стоял маленький грустный мальчик, и мое сердце наполнилось сочувствием и нежностью. Эллис обвел взором гостиную, долго изучал фотографии в рамочках (в основном это были снимки Тома) – на столиках, на полках, на стене. Его внимание особенно привлекла групповая фотография Тома с друзьями, где тот стоял рядом с Джессом и Корал. Я услышала, как открылась дверь кабинета, и в гостиной появился Роберт. Эллис сел на диван и вытащил из маленького рюкзачка игровую приставку. – Привет, Эллис! Я думала, мужу не понравится, что у нас в доме ребенок. Ведь Роберт терпеть не мог, когда ему мешали работать. Но, к моему удивлению, он устроился на другом конце дивана. – Мне очень жаль, что ты потерял маму. Я знал ее еще школьницей. Она тебе говорила? Эллис отрицательно помотал головой. – Настоящая трагедия. Скажи, спать-то хоть получается? – Плохо. – Эллис смотрел на приставку, которую так и не включил. – Так бывает. Но потом потихоньку станет легче, поверь. Самое главное – поддерживать силы. Пей побольше воды, правильно питайся, а если сможешь хоть немного заниматься спортом, то вообще замечательно. Тогда начнешь лучше спать, и справляться с горем станет легче. Обещаешь попробовать? – Да, – кивнул Эллис. Я с изумлением смотрела на Роберта в роли консультанта. Меня тронуло, что он нашел время помочь мальчику. Жаль, что Том этого не видел. Роберт вручил Эллису свою визитку. – Если захочешь поговорить или облегчить душу, но так, чтобы не беспокоить этим бабушку, просто позвони, хорошо? Все, о чем мы беседуем, строго конфиденциально. – Хорошо, – согласился Эллис. Я хотела возразить, что не стоит этого делать, но потом передумала. Представила, как взбесится Бриджет, когда узнает, что ее внук доверяет свои тайны Роберту, а не ей. – Ну вот и договорились, – муж поднялся с дивана и взглянул на меня. – Я на работу. Надо забрать пару личных дел. Впервые за долгое время он меня не раздражал. Я своими глазами увидела, за что Роберта так ценили учащиеся, с которыми он работал. Когда Роберт беседовал как профессионал, он отбрасывал свою обычную снисходительность и общался с подростками на равных. И Эллис пошел на контакт. Роберту удалось то, что не удавалось еще никому. Почему Роберт не разговаривал так раньше с Томом? За что недолюбливал сына? Том рос чудесным мальчиком. А недавно Эллис раскрылся совсем с другой стороны. Честно говоря, порой он напоминал мне маленького Тома. Я взглянула на Эллиса, залюбовалась его густыми темными волосами, красивым профилем. И вдруг в голове бешеным вихрем закружились мысли. Бессмысленные обрывки сменяли друг друга, словно в калейдоскопе. Но когда разрозненные кусочки сложились воедино, я с ужасом осознала свою догадку. Глава 50
Полиция Ноттингемшира – Нас будут допрашивать вместе? – В голосе Бриджет Уилсон слышалось напряжение. Неуверенность. – Мы побеседуем с вами по отдельности, – сухо ответила Ирма. – Это ненадолго. Мистер Биллингерст, вы первый. Том и Бриджет переглянулись. Затем Бриджет села возле стойки регистрации, а Том последовал за полицейскими в комнату для допросов номер три. Чуть более просторная, с мягкими стульями и небольшой пальмой в углу, оживлявшей обшарпанные бежевые стены, эта комната получила среди сотрудников участка шутливое название «гостиной». Тайра озвучила необходимые формальности. – …кроме того будет осуществляться аудио- и видеозапись допроса. Это понятно? – Да, – кивнул Том. Она нажала пару кнопок и кивнула Ирме, что все готово. – Мистер Биллингерст, скажите, пожалуйста, где вы находились вчера во второй половине дня? – Дома. Что вы и обнаружили, когда пришли к нам. – Безусловно. А до того, как мы сообщили вам по телефону о смерти Корал Маккинти, вы выходили из дома? – Я отлучался. Ненадолго, – проговорил он, оттягивая ворот своей рубашки поло. Ирма кивнула. – А теперь поподробнее. В каком часу вы уехали из дома и куда именно направлялись? Том ненадолго задумался. – Честно говоря, на время я не посмотрел. Было где-то около четырех. А вернулся примерно за час до вашего визита. Тайра покрутила карандаш между пальцами. – Куда именно вы ездили, сэр? Опишите ваш путь прямо от дома. – Поздним утром я тренировался в клубе, и потом мне пришлось туда вернуться за забытой вещью. – Что это за клуб? – Фитнес-клуб на Бриар-лейн. Тайра сделала пометку у себя в блокноте. – Куда двинулись потом? – Домой. Я поехал окольным путем. – Где именно вы ехали? – Немного покатался вокруг. – В сторону леса? – Нет! Только по нашему району. Не знаю, может, заехал в соседний Блидворт. День стоял солнечный, слишком погожий, чтобы торчать в четырех стенах. Я уже давно не сидел за рулем и теперь восстанавливаю былую уверенность. Я катался недалеко. – Так вы все-таки проезжали возле Блидвортского леса? – Видимо, да, – нахмурился Том. – Где-то рядом. Но ведь Блидворт граничит с нашим районом. – Он помолчал. – Я хочу, чтобы вы четко понимали. Я не виделся с Корал Маккинти. Я не виделся ни с кем из знакомых. – Понятно, – пробормотала Ирма. – И вчера вы, конечно, не догадались упомянуть, что были «где-то рядом» с тем самым лесом, где мы обнаружили тело Корал Маккинти. – Нет. То есть… А зачем, собственно? Я не знал, где именно сбили Корал. Лес большой. – Том запустил пятерню в волосы. Его взгляд метался между двумя следователями. – Когда крутишься по окрестностям на машине, то, естественно, много где проезжаешь. Наш район, потом соседний. И не осознаешь, где именно находишься в тот или иной момент.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!