Часть 49 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Климат был мягкий, почти средиземноморский. Ник в шортах с карманами, футболке и шлепанцах бродил по ухоженным улочкам кварталов в испанском колониальном стиле. Наслаждаясь жарким декабрьским утром, он уселся на деревянную скамейку на автобусной остановке. Ряды магазинов перед ним были чистыми и опрятными; а их товары — способны удовлетворить каприз любого из семидесяти трех тысяч жителей города.
Время от времени малыш Дилан радостно агукал в своей коляске; его приводила в восторг и изумление висящая у него на запястье цветная пластиковая погремушка с коровками и лошадками, позвякивавшая каждый раз, когда он взмахивал ручкой. Для четырехмесячного младенца Дилан замечательно перенес двадцатитрехчасовой перелет, лишь однажды покапризничав во время особо затянувшейся турбулентности.
Заселившись в гостиничный номер с завтраком, Ник был слишком возбужден, чтобы лечь спать, поэтому вместе с малышом отправился на их первую прогулку в парке — посмотреть зимний сад и покормить уток. Затем они зашли в кафе перекусить, после чего отправились на Рассел-стрит. Рядом с ними, через три двери направо, стояло здание, в котором находился человек, ради которого они проделали путь длиной в двенадцать тысяч миль.
По мере приближения обеденного времени улицы городка Гастингс, Новая Зеландия, становились все оживленнее. Люди выходили из офисов, чтобы перекусить или встретиться с друзьями. Ник немного подождал, стараясь сохранять спокойствие, но в действительности больше всего на свете ему хотелось вбежать в дверь магазина и объявить о своем прибытии.
Еще до того как он открыл дверь, Ник чувствовал его присутствие. Казалось откуда-то из глубин естества выпорхнули стайки разноцветных бабочек и разлетелись по всему телу. Когда он вошел, у Ника перехватило дыхание.
Алекс на мгновение замер, еще не видя его, и Ник отметил про себя, что волнистые волосы его половины были короче, чем когда он видел его в последний раз, почти девять месяцев назад. Он также сбрил щетину со своего резко очерченного, чуть угловатого лица.
Неожиданно на лице Алекса отразилось замешательство, словно он испытал нечто необычное, но не мог понять, что же это значит. Ник отлично осознавал, что он чувствовал, — ведь сам ощущал нечто подобное.
В следующий миг их взгляды встретились. От неожиданности Алекс как будто в шоке отпрянул назад. Неудивительно, подумал Ник, учитывая детскую коляску.
— Ну, привет, незнакомец, — произнес он, шагнув вперед.
Алекс был слишком ошеломлен, чтобы что-либо ответить.
— Алекс, это Дилан. Дилан, это Алекс.
Алекс вопросительно перевел взгляд с Ника на Дилана. Обратив внимание на темную кожу мальчика, в недоумении воззрился на Ника.
— Это очень, очень долгая история, — продолжил Ник, — но я должен тебя предупредить, что отныне мы с ним идем только в комплекте. Однако если ты нас примешь, мы останемся здесь навсегда.
Алекс было закрыл рот руками, однако уже был не в силах скрыть широкую белозубую улыбку или сдержать слезы, катившиеся из глаз. Шагнув им навстречу, он заключил Ника в крепкие объятия, по которым тот так соскучился, и Ник понял: это означает «да».
Глава 103
Элли
Элли сидела за столом в своем кабинете, глядя на то место, где почти полтора года назад она до смерти забила своего жениха.
До нее доходили слухи, что некоторые сотрудники компании недоумевали, как она может оставаться в кабинете, где случилось такое тяжкое преступление? Когда же ее отказ покинуть старый кабинет стал достоянием прессы, журналисты также сочли такое упрямство жутким извращением. Но Элли была тверда: она не позволит кому бы то ни было выставить ее с семьдесят второго этажа самого высокого здания в Лондоне. То, что случилось в день убийства Мэттью, никак не повлияет на ее работу, ее детище, ради которого она пожертвовала всем на свете. Мэттью заслуживал смерти, и Элли ни на секунду не пожалела о содеянном. И даже теперь, сидя в кабинете в гордом одиночестве, она заслужила право быть на голову выше всех остальных.
С того дня Элли успешно стерла из памяти человека, известного ей как Тим. Даже на допросе в суде она не сказала ничего конкретного об их отношениях — несмотря на все попытки адвоката, из кожи вон лезшего, дабы представить ее в выгодном свете, а не чудовищем, совершившим в режиме онлайн, на глазах у миллионов, кровавое убийство. Та Элли была в отчаянии и бессилии; она убедила себя, что влюбилась в мужчину, которого на самом деле просто не могла полюбить. Та Элли сама сотворила свою незавидную судьбу. У этой же Элли не было ни малейшего желания вновь стать той женщиной. И она проводила семь дней в неделю в этом кабинете, а обитавший теперь в нем призрак служил ей постоянным напоминанием о том, что нельзя быть такой глупой и доверчивой.
Внезапно она заметила, как тихо в окружающих ее коридорах и кабинетах. Еще совсем недавно жизнь била здесь ключом. Ула и ее ассистенты отвечали на многочисленные телефонные звонки, вечно болтали друг с другом. Теперь же, когда бизнес приостановился, треть персонала уволилась, а новых сотрудников не набрали, на этаже было пустынно. Даже в ее собственном кабинете стояла тишина — компьютер выключен, стационарный телефон отключен, а мобильный переведен в режим полета.
Элли обвела глазами кабинет. Ее взгляд упал на кипу газет и журналов на стеклянном столике. С самого первого дня реакция прессы на ее арест и предъявленные ей обвинения была именно такой, какой она и ожидала. Таблоиды будто сорвались с цепи, соревнуясь в смаковании кровавых подробностей, и нередко пересекали черту дозволенного, особенно когда дело касалось вещей, которые они могли безнаказанно напечатать, несмотря на то что дело еще не дошло до суда.
События двадцати минут, радикально изменивших ее жизнь, так часто мелькали в новостях и в интернете, что стали знаковыми. Подобно примелькавшимся кадрам рушащихся башен-близнецов или ланкийского цунами, унесшего тысячи жизней, эта история постепенно приелась зрителям. Со временем люди стали спокойно воспринимать тот факт, что на их глазах убивали человека. Что, кстати, пошло Элли только на пользу: в глазах многих Мэттью стал восприниматься как враг, и их число все возрастало.
Телекомментаторы и психологи всех мастей анализировали эти кадры, пытаясь вникнуть в характер Мэттью, в язык его телодвижений, его ложь и мотивацию. И все они единодушно заклеймили его латентным психопатом. Затем за дело взялись «Твиттер», «Фейсбук» и другие соцсети. Благодаря им Элли превратилась в примерную девушку, этакую овечку, ставшую жертвой жестокого, бессердечного негодяя. Впервые с тех пор, как к ней десяток лет назад пришла известность, те, кто когда-то клеймил ее как железную бизнес-леди, готовую ради достижения собственных целей идти по головам и втаптывать в грязь человеческие жизни, теперь сочувственно называли ее не иначе как бедняжкой, пострадавшей от бессердечного манипулятора. Компания по связям с общественностью, которой она платила сотни тысяч фунтов, сделала безупречную работу. Самой Элли было противно даже думать о том, в кого она превратилась в глазах публики, однако ее многочисленная команда юристов частенько напоминала ей, что если благодаря этому она сумеет избежать тюрьмы, то оно даже к лучшему.
Увы, хотя популярность самой Элли в глазах широкой публики росла, доверие к ее детищу, программе «Найди свою ДНК-пару», рухнуло. Спустя все эти месяцы, даже несмотря на успешные маркетинговые кампании, она так и не оправилась от нанесенного Мэттью удара — двух миллионов ложных совпадений. В первый месяц количество новых запросов на тестирование упало на 94 процента. В последующие недели это падение стало менее резким, но потенциальные клиенты больше не желали отдавать свои сердечные дела на откуп фирме с подмоченной репутацией.
Иски не заставили себя долго ждать, слетевшись подобно стае воронья. Телеканалы по всему миру транслировали рекламу конкурирующих адвокатских фирм, предлагавших бесплатное представительство в суде для тех, кто полагал себя попавшими в число двух обманутых миллионов. Страховщики угрожали не выплачивать компенсаций за понесенный ущерб, обвиняя фирму Элли в ненадлежащем уровне информационной безопасности, что и позволило Мэттью взломать базы данных. Увы, без поддержки страховщиков ее компании грозит неминуемое банкротство.
Элли посмотрела на часы: 14.00. Она встала, накрасила губы, надела солнечные очки, перебросила через плечо сумочку и вышла из кабинета. В сопровождении трех телохранителей в лифте спустилась на этаж, где располагался один из шести ресторанов «Осколка». На мгновение подумала про Андрея, бывшего главу службы ее безопасности. Ради его же блага она тихо удалила его из своей жизни. В противном случае его ждали обвинения в соучастии — ведь кто, как не он, пытался помочь ей избавиться от тела Мэттью. Элли предположила, что Андрей вернулся домой, в Восточную Европу. Полученные им отступные были щедрыми; в ближайшие годы он мог жить на них, ни в чем себе не отказывая.
Элли уверенным шагом прошла через многолюдный обеденный зал. От нее не скрылось, как смолкали разговоры за столиками, мимо которых она проходила, как обедающие склоняли головы, глядя в тарелки. Впрочем, ее больше не заботило, что думают о ней окружающие; об этом пусть болит голова у отдела по связям с общественностью. Это также касалось и ее родных, которых после смерти Мэттью она не видела. Время от времени общалась с ними через Улу. Когда их дом начали осаждать репортеры, Элли невольно ощутила себя виноватой. Однако, приняв Тима как члена семьи, они тоже сыграли свою роль в том, что она утратила присущую ей бдительность, позволив ему делать за ее спиной свое черное дело. Элли убедила себя в том, что ее родные и Тим были связаны некоей незримой нитью, и если она с корнем вырвала его из своего сердца, то должна вырвать и их.
Не снимая солнцезащитных очков, Элли вслед за метрдотелем подошла к угловому столику с видом на Темзу. Заказав, как обычно, джин «Хендрикс» с тоником, поблагодарила нервного молодого официанта, который дрожащей рукой налил ей в бокал минеральной воды. Запах духов Улы она уловила еще до того, как та подошла к ее столику.
— Простите за беспокойство, но только что звонил ваш адвокат, — сказала Ула, не в силах скрыть волнение. — Суд готов вынести вердикт.
Элли кивнула, отпила из бокала и в сопровождении телохранителей последовала за Улой к лифту, а затем — к припаркованной возле служебного входа машине. Сев в нее, они быстро поехали в направлении суда Олд-Бейли, где в течение последних четырех месяцев, пока шли судебные разбирательства по делу об убийстве Мэттью, она появлялась ежедневно. Элли настаивала на своей невиновности на том основании, что в момент убийства не отвечала за свои действия.
— Вы уже приняли решение относительно повторных тестирований? Будем ли мы предлагать их тем, кто сомневается в своей ДНК-паре?
— Вряд ли, — холодно ответила Элли. — Любой, кто в этот период времени получил ложную пару, должен следовать своим инстинктам. Трава не всегда зеленее на другой стороне, и мы должны оставаться там, где наше место. А иногда нужно просто рискнуть и надеяться на лучшее.
— А если решение суда будет не в вашу пользу? — спросила Ула. — Что тогда?
— Ты знаешь, что делать, — ответила Элли. — Нажми на кнопку, и пусть люди заново начнут совершать свои собственные ошибки.
От автора
Прежде всего я хотел бы поблагодарить Джона Рассела. Прими мою благодарность за то, что всегда находил время выслушивать мои идеи, а также щедро делился своими собственными. Для человека, который редко берет в руки книгу, они были просто потрясающими. Спасибо тебе также за терпение, с которым, когда я прятался в своем кабинете, ты кормил и поил меня.
Спасибо моей маме, Памеле Маррс, привившей мне любовь к книгам, за ее неизменную поддержку и понимание. Огромное спасибо и Трейси Фентон, королеве «Книжного клуба “Фейсбука”», за ее советы и ангельское терпение. Для писателей, как опытных, так и начинающих, ты — подарок судьбы.
Заодно хотелось бы выкрикнуть громкое «Спасибо!» членам вышеуказанного клуба, крупнейшего интернет-сообщества читателей-единомышленников. Второго такого просто нет; я благодарен каждому из многих тысяч вас, скачавших мои романы.
Особое спасибо говорю бесподобной Повелительнице Грамматики Кэт Миддлтон и Рэндили Кеннеди (обе — сами прекрасные писательницы), Энни Лайнс за ее орлиный глаз и неподражаемой Саманте Кларк. Слова благодарности также полагаются самым первым моим читателям и верным последователям, таким как Алекс Айстон, Сьюзан Уоллес, Джанет Хейл, знатоку географии Мишель Николс, Дженис Лейбовиц, Рут Дейви, Лоре Понтен, Элейн Байндер, Ребекке Бернтин и Деборе Дорин. Хочу также отметить моих друзей, Райана Моллоя и Мэнди Браун, давно читающих мои книги.
Искренняя благодарность моим собратьям по писательскому цеху — Эндрю Уэбберу (что бы я делал без твоего энтузиазма) и Джеймсу Райану. Спасибо Питеру Стерку за его советы во всем, что касается ДНК и генетики, Анджеле Холден Хант, Хлое Коуп Непп за советы в области медицины и австралийского сленга и Джулии Макгукиан за рекомендации по зачистке места преступления — без тебя Кристофера поймали бы после первого же убийства!
Спасибо также моему другу Адаму Смолли с thedesigngent.co.uk за придуманные им подложные вебстраницы — такие, что даже я поверил, что они настоящие. Для лучшего объяснения психики Кристофера источником ценной информации стал для меня сайт psychopathyawareness.wordpress.com.
Огромнейшее спасибо редактору «Ибери» Эмили Йау. Из сотен книг, всплывающих перед тобой каждый день, ты положила глаз на мою и рискнула в нее заглянуть. Ты решила дело, за что тебе моя вечная благодарность.
И, наконец, спасибо вам, мои читатели, кем бы вы ни были, — спасибо за то, что решили купить эту книгу. Вы даже не представляете, как важно это для ее автора!
* * *
notes
Примечания
1
Пер. М. Вахтеровой.
2
Британский футбольный клуб.
3