Часть 40 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я рассмеялась.
— Джоанна — управляющая отелем не позволяла, Джоанна — официантка позволяет.
— Надо же, звучит как раздвоение личности, — усмехнулась Барбара.
— Мне и самой так кажется, в тот вечер я вошла во вкус и играла свою роль очень хорошо. Не Оскар, но и не Золотая малина#_ftn1. Это одновременно и радует и пугает меня, — ответила я.
— Это мелочь. В любом случае на Блейке это не отразится, — поспешила успокоить меня подруга.
Я нахмурилась.
— С чего ты взяла, что я думаю о нем? — подозрительно спросила я.
— У тебя на лице написано, — пожала плечами Барбара.
— И что же там написано?
Подруга задумчиво приложила палец к губам.
— Словно ты отобрала леденец у ребенка, — усмехнулась она. — Расслабься, и получай удовольствие.
Я потянулась к стакану, чтобы смочить горло.
Почему-то я совсем не чувствовала себя расслабленной. При мысли о том, что Блейк все узнает, мне становилось не по себе.
— Он все еще без ума от тебя или стал терять интерес? — вдруг спросила подруга.
Вспомнив его нетерпеливые, полные жара и желания прикосновения я коротко улыбнулась: ох, он совсем не терял интерес, а скорее наоборот, его интерес рос в геометрической прогрессии.
— Он не без ума от меня, но я все еще его любимая игрушка, — вызывающе ответила я, наблюдая, как губы Барбары кривятся при слове «игрушка».
— Отвратительно, — выплюнула она.
— Сама подбила меня на это, — пожала плечами я.
— Я говорю о том, что это звучит отвратительно, но раз мы говорим о Блейке, твоя правда, ты для него игрушка, — ответил Барбара, разводя руки в стороны.
Игрушка.
Я для него игрушка. Кукла, с которой он еще не успел поиграть как следует. Но когда Блейк получит свое, то переключится на новую игрушку. А меня постигнет участь всех ненужных вещей. Хорошо, если он хотя бы голову мне не свернет.
Хотя если узнает об обмане, то точно свернет.
От этой мысли мне стало грустно. Не то, чтобы я хотела иметь какие-то настоящие отношения с ним, но и быть лишь игрушкой меня не прельщало.
Я никогда не была игрушкой для кого-либо. На самом деле мой опыт в любовных делах был сопоставим с размером нашей Солнечной системы в галактике Млечный Путь: он был ничтожно мал.
— А он игрушка для меня, — добавила я, наивно полагая, что от этих слов мне станет легче. Но легче не стало.
Барбара улыбнулась, дернув плечиком.
— Раз так, то продолжаем? — спросила она.
Я коротко кивнула, вспоминая некоторые эпизоды прошлого.
— Да.
Мои первые отношения можно назвать самыми серьезными из тех, что у меня когда-либо были. Парня звали Стив, мы были ровесниками и вместе ходили на математику и историю. Я не помню, как мы познакомились, казалось, мы знали друг друга всегда.
Стив был блондином с зелеными глазами. Ростом около ста семидесяти восьми сантиметров, он был атлетического телосложения, но все же его нельзя было назвать крупным.
Он был моим первым парнем и первым мужчиной. Я, как оказалось, тоже была его первым сексуальным опытом. Мы встречались год до выпускного и три летних месяца после, и разошлись, когда нас обоих захватила учеба в университете. Находясь на разных концах страны выстраивать отношения было трудно.
Стив был превосходным парнем, мне было хорошо и комфортно с ним. Эти воспоминания отзывались теплом в моей груди и вызывали улыбку на губах, однако с моей стороны это была не любовь. Тогда мы оба слишком мало понимали в этом.
На самом деле я понятия не имела, почему вообще стала встречаться с ним, Стив был не в моем вкусе, но он постоянно бегал за мной хвостиком, чем и заставил обратить на него внимание.
В школе у меня была соперница — Амелия Стрэнд. Она была влюблена в Стива, но он не замечал ее. Я начала ходить на свидания с ним, чтобы в очередной раз обойти Амелию, разозлить ее. Но потом все стало слишком сложным. Мне понравился Стив, в отличие от других игроков из футбольной команды он не был тупым. С ним было интересно, кроме того, Стив относился ко мне как к принцессе. Это подкупало, поэтому я не хотела отказывать ему.
Однако после школы, расстояние разъединило нас, и хотя Стив не хотел расставаться со мной, я сделала это — бросила его по телефону.
Иногда я начинала винить себя в этом, не стоило поступать так со Стивом. Возненавидел бы он меня, если бы узнал, что я стала встречаться с ним, только чтобы позлить Амелию Стрэнд? Бросил бы меня первым?
К сожалению, я так и не узнаю этого. Но едва ли меня можно считать подлой. Причина, по которой я начала встречаться со Стивом, была не важна, потому что в наших отношениях я была искренней.
Другие двое моих партнеров, не были столь важны в моей биографии как Стив. Оба были удобным вариантом, чтобы отвлечься от рутины, но отношений, как таковых, у нас не было. Просто взаимовыгодное партнерство, и встречи пару раз в неделю. После школы у меня не было времени на эти бессмысленные вещи.
Так вышло, что я никогда не любила. И самое страшное, что может сейчас случиться, это если я влюблюсь в Блейка.
Он умел красиво говорить и очаровывать одной лишь улыбкой. Но вариант развития событий, где я теряю голову и влюбляюсь в него — невозможен.
Блейк, конечно, не самый плохой человек. Он веселый, остроумный и очень харизматичный. Даже в его высокомерии и самодовольстве есть своя прелесть, но этого все равно недостаточно, чтобы потерять голову. Мне это не грозит. Поэтому я еще немного поиграю на его нервах, и если он выдержит, то будет вознагражден правдой.
#_ftnref1 Американская награда за худшие заслуги в мире кинематографа
Глава 18
Джоанна
В течение нескольких минут мы обедали, затрагивая в основном нейтральные темы. Я доела свой суп и отодвинула тарелку, Барбара также расправилась со своим блюдом и повторила мое действие.
Мы расплатились по счету и повставали с мест, собираясь выходить из ресторанного зала.
Телефон в моем кармане завибрировал. Я достала его, разблокировала экран и пробежалась по уведомлениям. Конрад покончил со звонками и начал слать мне сообщения:
Позвони мне
Срочно позвони
Джоанна, возьми трубку
Твою мать, возьми чертову трубку!
С моих губ сорвался смешок: должно быть Конраду не терпится что-то мне сказать.
Я прочла его сообщения еще раз, и телефон снова завибрировал. Сообщение было от Лины:
Мистер Хэтфилд-младший здесь.
Сначала мои брови в недоумении съехались к переносице.
Что он забыл в Нью-Йорке?
Затем я раздраженно сжала зубы. Терпеть не могу, когда он приезжает без предупреждения и рушит все мои планы. Почему же он не известил меня о приезде?
Ах да, я сама игнорировала его звонки и сообщения. Однако в сообщениях он совсем ничего не писал о своем визите. А мог бы, и написать, раз столько смс потратил на бесполезные междометия и вздохи!
Я хотела уже убрать телефон, как неожиданно врезалась в чью-то крепкую грудь.
Телефон из рук выпал, и я пошатнулась, кренясь назад. Боль в ноге дала о себе знать впервые с того момента, как утром таблетка обезболивающего убрала все симптомы.
Я схватилась за бедро и приготовилась к падению на задницу, второй раз за день. Это падение я точно не пережила бы.
Вдруг чьи-то пальцы обхватили мое предплечье и придержали меня, останавливая от позорного «пируэта» у входа в ресторанный зал. В следующий миг я почти коснулась носом белой рубашки героя, а рука, что стала моим спасителем, галантно накрыла мою спину чуть выше поясницы.
Я почувствовала знакомый запах кедра и лаванды.
Ну, Джоанна, ты сходишь с ума, везде тебе мерещится Блейк.