Часть 1 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тосканская девственницаГлава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Эпилог
* * *
Тосканская девственница
Глава 1
Меня зовут Кьяра ди Лукарини, и я маркиза Тосканы. Моя мать Елена Фарнетти славилась своей выпечкой и искусством делать минет. Она не чуралась никого и ничего, лишь бы заработать несколько жалких евро, чтобы я, ее ненаглядная девочка, ни в чем не нуждалась. Вместе с ней я ходила в богатые дома, где она пекла пироги и хлеб, а заодно обслуживала хозяина дома. Старые и молодые, богатые и не очень, они все восторгались ее умением. Когда я в первый раз поняла, чем она зарабатывает на жизнь, сказать трудно. Но помню, что уже в семь лет подглядывала за ней и каким-то толстым господином, устало развалившимся в кресле. Моя мать, к ее чести будет сказано, всегда оберегала меня от этого гнусного промысла. И когда я с детской наивностью спрашивала ее об этом, она весело отмахивалась и отвечала, что так сложилось. И если эта работа приносит деньги, то кто она такая, чтобы ее чураться? Как обычно, хозяйки дома узнавали последними о таланте моей матери, и нас с треском выгоняли вон.
— Скоро по всей Тоскане домов не останется, — грустно шутила мать, но не унывая нанималась к новым хозяевам. Так мы и попали с ней в имение господина ди Лукарини. Только не самого маркиза, а его дядюшки Бруно. Лысый плюгавый старик слыл страстным любителем Никколо Поганини, хорошего красного вина и классического минета. Жена Бруно давно покоилась в фамильном склепе родового замка, а экономку Сильвию, ведущую дом старика, пристрастия хозяина не интересовали. Небольшой особняк, заросший сад, виноградники и оливковая роща составляли все имущество господина Бруно. Старый дом, набитый антикварной рухлядью, больше пугал, чем вызывал интерес. Поэтому я проводила все свободное время в маленькой комнатке, отведенной нам с матерью. Делала уроки, шила куклам и не сразу поняла, что у матери появился воздыхатель. Только когда старик Бруно покачал головой и с сомнением бросил:
— Ты уедешь с ним, Елена?
Я подглядывала за ними в приоткрытую дверь и после слов Бруно догадалась, что моя прекрасная и дорогая мамочка влюбилась в нового садовника и собирается за него замуж.
— Надо хоть раз в жизни сходить замуж, синьор Бруно, — с улыбкой ответила мать, по привычке становясь на колени между его ног. Лукарини медленно расстегнул брюки, доставая член, и недовольно поинтересовался:
— Он знает?
— Нет, синьор, — весело прощебетала мать. — Фредо понятия не имеет. Пусть спит спокойно, — хохотнула она.
— Он с Сардинии, Елена. — Мотнул головой Бруно. — Там народ дикий.
— Он обещал удочерить Кьяру, — тихо заметила мать.
— Сейчас происхождение мало кого волнует, — поморщился хозяин. — Полно аристократических семей, где дочери рожают от любовников и никогда не вступают в брак. И их дети имеют все права наравне с рожденными в браке…
— Это у вас, аристократов, так принято, а у простого люда еще сильны нравственные устои, — с жаром опровергла мать.
— Особенно у тебя, Елена, — расхохотался старик, наклоняя голову матери к своему члену.
Я убежала на кухню, стянула там пирожок и, вернувшись обратно, завалилась на кровать, мечтая, как стану жить на Сардинии и какие там у меня появятся друзья. Поджидая мать, я не заметила, как задремала, а когда открыла глаза, в комнату пробрались сумерки. Я бросилась на поиски, хотя долго искать не пришлось. Мать все еще находилась в комнате Бруно, только теперь сидела на краешке высокого стула и нервно теребила подол.
«Что еще могло случиться?» — подумалось тогда мне.
— Кьяра, зайди! — резко приказал Бруно. Мать тихо охнула, а я не посмела ослушаться.
— Сколько тебе лет, малышка? — полюбопытствовал хозяин, хотя должен был и так прекрасно знать.
— Двенадцать, — бойко ответила я.
А Бруно печально глянул на мать и пробормотал чуть слышно:
— Она рано сформировалась, Елена, и выглядит на все пятнадцать. Кто убережет наивное дитя, сама подумай!
— Но… — мать попробовала возразить, но Бруно перебил ее:
— Даже если ты обсосешь члены всех граждан Италии, то все равно не сможешь обеспечить дочери лучшего будущего. Да и неизвестно, что взбредет в голову твоему жениху, когда вы станете все втроем жить одним домом.
Мать, вздохнув, развела руками.
— Мадонна благословит нас, — прошептала она.
— Я предлагаю тебе чудесный вариант, — гнул свое Бруно. — Мой племянник Гвидо — благородный человек. С ним Кьяра будет в безопасности. А если твоя жизнь на Сардинии не заладится, ты всегда сможешь вернуться к дочери и ее мужу. В конце концов, Кьяра станет маркизой! Ты о таком даже не мечтала, Елена!
— Мама, что происходит? — нервно спросила я, решив, что меня хотят продать богатому извращенцу. О! Я слышала подобные истории в школе.
— Господин Бруно предлагает не везти тебя на Сардинию, а оставить под опекой его племянника Гвидо… Тебя определят учиться в любой колледж, что ты выберешь по собственному усмотрению, купят красивые платья и туфли…
— А что я должна буду сделать? — фыркнула я, намереваясь в случае чего выскочить из комнаты.
— Когда тебе исполнится восемнадцать, ты выйдешь замуж за Гвидо Лукарини, — тихо, но строго заметил Бруно, — и принесешь ему в подарок свою девственность. Ты получишь достойное образование и воспитание. За шесть лет из тебя сделают настоящую маркизу!
— А сколько лет этому Гвидо? — насмешливо поинтересовалась я.
— Сорок пять, — улыбнулся Бруно. — Когда тебе исполнится восемнадцать, ему стукнет пятьдесят один год.
— Такой стары-ы-ы-ый! — протянула я. — Я не хочу! А у него есть сыновья?
Бруно улыбаясь кивнул.
— Можно я выйду замуж за его сына-а-а?
Хозяин дома захохотал, а мать смущенно опустила взгляд.
— Нет, милая, — вкрадчиво заметил Бруно. — Самое дорогое, что есть у тебя — это твоя девственность. Она стоит больших денег. А у сыновей Лукарини их нет. И пройдет еще тысяча лет, пока эти сопляки поймут ценность юной и прекрасной девственницы.
Перейти к странице: