Часть 10 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Он что, в больнице?
– Нет. Лежит в спальне. Плачет.
– Плачет?
– Да. Говорит, что остался один. Луиджина в клинике, а Джулия покинула этот мир.
– Луиджина? Это кто?
– Это моя мама. Ее полное имя Луиджина, но все называют ее Джиной. Чтоб не путать. Папа – Луиджи, мама – Луиджина.
– А как реагировали ее дочери?
– Орсине сделали успокаивающий укол. Софи и ее сын с невесткой обошлись без истерик. Их, как и многих, потрясла не сама смерть, а именно убийство.
– Кстати, кто является наследником?
– Инспектор связался с нотариусом, завтра нам огласят завещание. На мой взгляд, здесь нет секрета. У Джулии остались две дочери. Они и наследуют все ее имущество. Возможно, она отписала какие-то суммы слугам, возможно, какие-то ценные подарки распределила между близкими людьми. Мне, я надеюсь, она завещала небольшую картину Модильяни.
– Подлинник?
– Конечно.
– Ты уверен, что Джулия оставила тебе картину? Или ты только предполагаешь, что Модильяни будет твой?
– Антонио, я завещания не видел. Она составила его два года назад. Юриста я знаю. Это очень порядочный человек и профессионал в своем деле – доктор Гвидичи. А насчет картины… я сам просил Джулию продать мне ее. Она сказала, что после ее смерти я получу Модильяни по завещанию. Я помню, что тогда мы вместе посмеялись над ее ответом, мол, долго же мне придется ждать. Я не знаю, вписала ли она меня в завещание. Может, и забыла… Завтра мы все узнаем.
Он замолчал на время. Потер глаза.
– Я устал, Антонио. Такой стресс. Пойдем в столовую. Выпьешь кофе и поговоришь с людьми. Я тебе всех представлю, и ты сможешь…
– Еще пару вопросов, Вито, – Антон остановил друга.
– Спрашивай.
– Возможно, они тебе не понравятся.
– После полицейских расспросов чувство неловкости уже притупилось. Спрашивай.
– Сначала перечисли всех родственников, которые вчера были на юбилее.
– Дочь Джулии Софи. Ее муж Карлос. Их дети: сын Алесандро с женой Симоной, дочь Адриана. Она беременна. Ей какое-то время не говорили про убийство. Просто сказали, что Джулия умерла. Потом пришлось все рассказать, так как прибыли полицейские. Но Адриана, по-моему, восприняла все происходящее без особого стресса. Огорчилась. И только. Сестра Софи – Орсина. Она была с дочкой – десятилетней Джульеттой.
– А муж Орсины был на празднике?
– Нет.
– А почему он не пришел?
– Его вообще нет.
– В смысле?
– Орсина не замужем.
– Хорошо. Дальше.
– Дальше – мы. Наша семья. Сестра Клаудиа с мужем Массимильяно. Он единственный, кроме меня, конечно, кто не растерялся. Это он вызвал скорую помощь отцу, а я полицию. Племянник Дени, ему четырнадцать лет, племянница Беатрис с мужем Сильвио и детьми. У них близнецы. Потрясающие парни. – Вито, наконец, улыбнулся, – им три года. Адриано и Алонзо. Еще мой сын Марко. Мама. Отец. Все.
– И ты.
– И я, – сказал Витторио, как будто удивляясь самому этому факту – его собственному присутствию на празднике.
– Кто еще был приглашен на юбилей? – быстро задал вопрос Антон, не давая ему времени на размышление.
– Две супружеские пары. Одна пара – друзья Джулии, которые остались ночевать. Они дружат, по-моему, лет пятьдесят. То есть дружили. Да, теперь уже надо говорить в прошедшем времени – дружили. Семья Бьянки.
– А вторая пара?
– Это общие друзья Джулии и моих родителей. Также знают друг друга (причем, и мужчины и женщины) с детских лет. Синьор и синьора Форменто. Жанна – инвалид, передвигается на коляске. Но оба – славные стариканы, оптимисты по жизни.
– Форменто не оставались в доме на ночь?
– Только Бьянки. Жанна и Фабрицио уехали в полночь.
– Еще один вопрос. У Джулии есть муж?
– Муж? Он… был. Но давно умер.
– Это отец ее дочерей?
– Да.
– И после этого она не выходила замуж?
– Насколько я знаю, нет.
– То есть это неточно?
– Отец девочек умер, когда они были маленькие. Меня еще не было. Так что, если и были у тети какие-нибудь мужья или любовники, я не знаю. Во всяком случае, я не помню никаких мужчин около нее.
– Странно.
– Почему странно?
– Если она овдовела в молодом возрасте, почему не вышла замуж еще раз?
– Я об этом не задумывался. И согласен с тобой, в этом есть странность. Тем более, что Джулия была очень красивой женщиной.
– Кто еще был на юбилее? Обслуживающий персонал?
– Тетя приглашала официантов. Их было четверо. Молодые парни. Они уехали в двенадцать ночи. Мы арендовали микроавтобус для парней и двух девушек – помощниц. Девушки остались ночевать. Так было договорено. Они помогали с завтраком.
– А девушки еще здесь?
– Нет. Они уехали пару часов назад после общения с полицейскими. У нас есть их данные. В случае необходимости девушек несложно найти.
– Скажи, если я правильно понял, у Джулии есть две дочери, у твоих родителей – ты и сестра. Кто из вас четверых самый старший?
– Клаудиа. Ей пятьдесят пять. Софи пятьдесят лет, Орсине сорок восемь. Я – самый младший. Мне, как ты знаешь, сорок пять.
– У вас с Клаудией большая разница в возрасте. Десять лет все-таки.
– У родителей был еще ребенок. Мальчик. Он умер. Насколько я знаю, он был младше Клаудии года на три.
– Ладно, Вито, не буду больше тебя мучить своими расспросами. Пойдем к гостям.
– Дорогие мои, – обратился Витторио к присутствующим, – печальные формальности закончились, слава Богу. Просьба ко всем присутствующим вчера на празднике не уезжать из страны. Марко, – он обратился к сыну, – тебя это тоже касается.
– Я понял, па. Без проблем.
– Представляю вам своего русского друга – Антонио Тарасова. Он антрополог, приехал ко мне в связи с нашей археологической находкой, о которой я вам вчера рассказывал. И еще он… сотрудничает с русской полицией, – Вито выдумал сотрудничество с полицией, что называется, на ходу, и от этого ему было неловко, но как иначе объяснить присутствие здесь Антона. – Мы все хотим, чтобы ужасное преступление было раскрыто как можно скорее. Антонио – человек посторонний и может увидеть нечто, ускользающее от нашего взгляда. Полиция подозревает одного из нас в совершении этого страшного преступления. Но Антонио считает, что это совсем не очевидно…
Антон так не считал. Напротив, он полагал так же, как и итальянские полицейские, что убийца – кто-то из своих. Или, точнее, кто-то из присутствующих в доме вчера вечером. Но он понял, почему Вито так сказал. Во-первых, чтобы снять напряжение, во-вторых, чтобы преступник, если он находится среди гостей, расслабился и чем-то выдал себя. Очень точный ход.
– Я вас прошу, – продолжал он, если у Антонио будут к кому-то вопросы: сегодня или впоследствии, пожалуйста, будьте откровенны. Даже малейшие детали, которые мы игнорируем обычно в привычной жизни, могут помочь. Софи, – он повернулся к кузине, – вы остаетесь в доме?
– Да, Витторио. Вся наша семья будет ночевать в доме. – Стефания, – обратилась Софи к Стефнии Бьянки, – вы поужинаете с нами?
– Да, детка, мы поужинаем с вами, а потом поедем. Умберто вызвал водителя на десять часов вечера.
– А ты, Вито? – спросила она Витторио, – может, Марко и Антонио захотят с нами поужинать?
– Нет, мы поедем домой, спасибо, Софи, – он подошел к ней, обнял и поцеловал: нежно, по-братски. – Держитесь. – Потом обратился к Антону: – Антонио, ты хочешь что-то спросить?
Все (абсолютно все!) на мгновение обратили взгляд на Антона. Но он выдержал паузу.