Часть 11 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да. Вспомните, пожалуйста, когда вечеринка закончилась, кто ушел в свои комнаты раньше Джулии? Или она была первой?
– Я ушла, – сказала Орсина, – проверила, спит ли Джульетта. Она иногда обманывает меня и читает книжки по ночам. А потом у нее болят глаза.
– И после вы не выходили?
– Нет. Осталась с дочерью. Она не спала. Так что пришлось посидеть с ней, а потом я и сама задремала. Завтракать мы спустились чуть позже восьми.
– Вы договорились позавтракать все вместе?
– Да, – сказал Вито, – мы так решили. Хотелось еще пообщаться. И воспользоваться случаем увидеться всем вместе еще раз. Потом все разъедутся, займутся своими делами, собраться будет сложно.
– Кто еще ушел раньше Джулии?
– Я укладывала близнецов, – сообщила Беатрис – дочь Клаудии, племянница Вито, – но потом спустилась к гостям. Мы еще долго сидели и пересматривали фильм. Мне кажется, Джулии уже не было. Она ушла, когда я была с мальчиками. Или… когда мы пересматривали фильм. Я не помню.
– Значит, когда вы уходили укладывать сыновей, она еще оставалась с гостями?
– Да. Это я помню точно. Она поцеловала мальчиков.
– А в котором часу Джулия поднялась в свою комнату?
Наступило молчание. Никто не мог вспомнить, когда именно Джулия оставила гостей и ушла к себе в спальню.
– Что, неужели никто не помнит? – спросил Антон в недоумении.
– Никто не обратил внимание на время, – ответила Софи, дочь Джулии.
– Все были заняты обсуждением фильма. Пересматривали те или иные эпизоды. Мы, вообще, не заметили, как прошло время, – добавил ее муж Карлос.
– Это так и есть, – подтвердил Вито, – все веселились, дискутировали, обсуждали, какими мы были в молодости.
– Мама ушла как-то незаметно. Наверное, она устала, – сказала Софи. – Потом разошлись дети и остались только взрослые.
«Странно, – подумал Антон, – это юбилей Джулии. Как минимум, гости должны были пожелать ей доброй ночи. Не заметить, когда виновница торжества ушла к себе в комнату?! Что-то здесь не так».
– Хорошо, – Антон не стал заострять внимание на этом факте. Лишь отметил про себя, что есть в этом странность. – Кто еще ушел раньше Джулии?
– Синьора Чезари и сиделка ушли раньше, – добавила работница, – это точно. Я помню. Гаспаро и синьор Луиджи помогли им подняться.
– Гаспаро – это кто?
– Это мой муж, синьор.
– Да, извините. Мой друг говорил мне о вашей семье, я просто не запомнил все имена. Вы работаете в доме уже много лет?
Антон пытался вспомнить ее имя… кажется, ее зовут Агата.
– Да, скоро тридцать лет, – она вытерла слезы, – это все ужасно.
– А где сейчас баронесса, Вито? – обратился Антон к Витторио.
– В своей комнате.
– В своей?
– Да. У нее есть своя комната… в которой она жила до замужества. Она выросла здесь, в этом доме.
– Джина сейчас не одна?
– Нет. Эти два дня при ней все время находилась сиделка.
– Все время? Но это невозможно.
– Иногда, на пару часов, я ее подменяла, Антонио, – объяснила Клаудиа. – Или ей помогал кто-то из девочек, – кивнула она в сторону Софи и Орсины, – мама совсем беспомощна.
– Да, я знаю. Извините…
Он подошел к Вито и тихо спросил:
– Значит, сиделка присутствовала здесь все это время? Ты мне не сказал.
– Но… – Вито удивился и ответил также тихо: – Я даже не подумал о ней. Такая невзрачная женщина, все время находившаяся с мамой. Я забыл о ней. Ты ее тоже будешь подозревать? Зачем ей убивать Джулию?
– А что, кому-то из семьи есть за что убивать твою тетю? У сиделки ровно столько же возможностей, как и у остальных присутствующих. Ты пойми, Вито, всех, кто вчера находился в доме, всех, я подчеркиваю, можно подозревать.
– Извини, ты прав, конечно.
– Может, ты кого-то еще упустил?
– Вроде нет.
– Пап, мы когда поедем? – подошел к ним Марко.
– Скоро. Да-да, скоро, сынок. Иди собирай вещи, – он нежно потрепал сына по волосам, потом устало спросил у Антона: – У тебя еще есть вопросы, Антонио?
– Да. Я хотел бы увидеть синьору… твою маму… и сиделку. Это возможно?
– Сейчас поднимусь к ним и спрошу.
Пока Вито отсутствовал, Антон выпил чаю; он был голоден, но не хотел есть сладости перед ужином. Он оставил чашку недопитой, так как Агата, работница, попросила его следовать за ней.
Войдя в комнату к баронессе, Антон смутился; уже в который раз за сегодня он испытал это странное чувство растерянности: как будто он подсматривал в дверную щель и видел нечто, не предназначенное для чужих глаз. Пространство показалось ему искаженным. Взгляд фиксировал отдельные кадры (как в кино): комната юной девушки в розовых тонах, обставленная в стиле пятидесятых годов, пожилая синьора в темном одеянии, сидевшая у окна в инвалидном кресле, юная сиделка в белом. Эта картина врезалась в память: сраженная страшным недугом восьмидесятилетняя баронесса Чезари Бенсо ди Ревель в комнате молоденькой Луиджины. В своей комнате! В которой семьдесят лет назад она играла в куклы. И в которой все осталось по-прежнему: выгоревшие обои бледно-розового цвета, кровать с ажурным покрывалом, детские рисунки в рамочках на стенах. Что-то было в этом неестественное. Эклектика. Сочетание несочетаемого. Антон физически ощутил какую-то анормальность.
Сиделка – миловидная девушка, улыбчивая, худенькая, в белом халатике поверх легкой одежды находилась рядом с баронессой. Она сразу же поднялась, как только мужчины открыли дверь.
– Сидите-сидите, Анна. Антонио хочет увидеть маму и задать вам несколько вопросов.
– Да, конечно. Такая трагедия…
Антон подошел ближе к баронессе:
– Здравствуйте, Джина.
Она не ответила и не повернулась на его приветствие. Ни один мускул не дрогнул на ее лице, она не пошевелилась, как будто Антона и не было рядом.
– Мама, – Вито дотронулся до ее плеча, поцеловал в щеку, – это Антонио, мой русский друг, – он говорил это, осознавая, что она не слышит его или не понимает, но Вито – любящий сын, и для него она все равно оставалась мамой.
Баронесса отвела взгляд от окна, повернула голову. Антон подошел с другой стороны и увидел ее лицо. Странное лицо, которое трудно распознать.
И вдруг она начала говорить:
– Листья… Желтые листья кружились и кружились… Падали на мальчика. Маленький мальчик улетел на небо, а листья падали на мальчика… Вот так, – она плавно покачала руками, – падали-падали. Ветра не было, и листья накапливались. Гора листьев. Желтых листьев… А мальчик улетел на небо. Angelo volò in cielo14. Маленький принц. Он должен был стать принцем. Но листья накрыли его. Падали и падали. Желтые листья…
Она повторяла это, чуть покачивая головой. Потом замолчала, но Антон продолжал «слышать» ее: «Маленький мальчик, маленький ангел, желтые листья… Падали желтые листья…» Стало жутко.
– Мне холодно, – голос ее задрожал, – кто-нибудь может одеть меня? – зло прокричала баронесса. Она становилась агрессивной.
– Сейчас я накрою вас пледом, синьора, – сказала Анна и тут же накрыла больную.
– Украли у меня теплую одежду. Мне холодно, – снова закричала она и начала стучать ногами по подножке кресла.
На улице жара. К вечеру жара чуть спала, но ненамного. В доме же, благодаря толстым стенам, была комфортная температура. И уж никак не холодно.
Антон пытался «услышать» ее. Но кроме бессвязного бреда о листьях, мальчике, который улетел на небо, и холоде, он ничего не слышал. Бессвязная речь больного человека. И только.
Однако лицо ее не было безумным. Как странно. Антон никогда не видел страдающих этой страшной болезнью. Какая все-таки трагедия: восьмидесятилетняя Джина, вместо того чтобы наслаждаться общением с детьми и внуками, сидит у окна в обществе сиделки и безумно твердит одно и то же.
– Она часто проявляет агрессию? – тихо спросил Антон Анну.
– Синьора чаще молчит. Вообще-то она не буйная. Очень спокойная.
– Вы и в клинике за ней ухаживаете?
– Да. Нас трое. С такими больными нужно быть внимательными.
– У вас очень трудная работа.
– Поначалу было сложно, да. Но я привыкла. И синьора совсем не капризная, как некоторые пациентки.