Часть 18 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы с Донеттой знаем друг друга уже несколько лет.
– Бывшая подружка? Она симпатичная.
– Ее муж тоже так думает.
Никто не сравнился бы с Джинджер. Витторио завел двигатель и выехал из гаража.
– Куда мы едем? – спросила она.
– В один из самых уникальных винных регионов страны. Совсем скоро ты увидишь небольшие виноградники, растущие на крутых склонах. Именно там делают просекко. Я думаю, местность тебе понравится.
– У меня для тебя новость, Витторио. В Италии нет мест, которые могут не нравиться.
Он рассмеялся. Находясь в обществе фантастической женщины, он уже забыл о своих заботах.
– Очень ценное замечание. Мы поедем между Конельяно и Вальдоббьядене. На холмах стоят отреставрированные фермерские дома и виллы. Мы остановимся там, чтобы попробовать вино.
– Хорошо, что ты приготовил такой вкусный и сытный завтрак. Теперь я понимаю, почему ты убеждал меня съесть больше хлеба. Знай, я редко выпиваю, тем более по утрам.
Он опять рассмеялся.
– Не волнуйся. Пара глотков вина тебе не повредит.
– Поживем – увидим.
Ее насмешливый тон удивил Витторио. Близость к Джинджер приносила ему счастье, которого он не знал раньше. Они продолжали ехать по сельской местности.
– Эти дороги такие узкие, что похожи на спагетти, – сказала она. – О, смотри какой милый дом на холме! Мы можем остановиться?
– Конечно.
Витторио затормозил и припарковал машину. В доме было многолюдно. Как только им подали вино, Витторио уставился на Джинджер, следя за ее реакцией.
– Какой удивительный вкус!
Витторио отпил вина из своего бокала.
– Чувствуются цитрусовые нотки.
Они выпили еще немного, а потом направились к машине. Когда они снова были в пути, Витторио покосился на Джинджер.
– Я помню, ты говорила, что «Каин» – одна из твоих любимых поэм лорда Байрона.
– Я в восторге от твоей замечательной памяти.
– Я помню о тебе все, – тихо ответил он. – Мы едем в церковь Сан-Пьетро ди Фелетто десятого века. Там находится замечательная фреска Каина и Авеля, которая тебе понравится.
– О, я жду этого с нетерпением. По-моему, в прежние времена этот сюжет старался изобразить каждый художник и скульптор.
– Я знаю, ты не была во Франции, но скульптура Каина находится в саду Тюильри. Он трагическая фигура.
– Его жизнь была трагичной. Байрон был им одержим.
Они подъехали к церкви. Витторио припарковал машину и помог Джинджер выйти. Перед тем как войти в церковь, они прошли под восхитительным средневековым портиком с пятью фресками. Джинджер сразу увидела фреску с Каином и Авелем и сделала несколько фотографий.
Потом они путешествовали по разным деревням, пообедали в винограднике, попробовали еще несколько вин, а затем ужинали на террасе отеля «Вилла-дель-Поджо».
– Какой потрясающий вид! Виноградники такие обширные, что непонятно, где они заканчиваются. Если бы не ты, я бы ничего этого не увидела. Я очень счастливая женщина.
Витторио пристально посмотрел на нее.
– Я провел замечательный день, но, по-моему, ты немного устала. Сегодня мы много гуляли пешком. Я забронировал в отеле два номера. Они с видом на долину. Когда ты будешь готова, мы поднимемся в номера.
– Но это приятная усталость. – Глаза Джинджер весело сверкнули. – Какие сказочные достопримечательности ты покажешь мне завтра?
– Завтра мы поедем в Вальдоббьядене, где позавтракаем, а потом попробуем еще несколько сортов просекко. Потом тебя ждет сюрприз.
– Теперь я не смогу заснуть.
Витторио плохо спал с тех пор, как встретил Джинджер. Ей было невдомек, что ему все труднее общаться с ней и запрещать себе вольности.
Они подошли к своим номерам. Он открыл дверь ее номера, но не вошел внутрь.
– Я предлагаю обменяться телефонными номерами, – сказал он. – Утром я позвоню тебе.
Она вынула мобильный телефон из сумочки и ввела номер Витторио.
– Увидимся утром, красавица! – Он поцеловал ее в щеку и прошел по коридору в свой номер. Она помахала ему рукой на прощание и ушла к себе.
Витторио приготовился ко сну и вышел на террасу в халате. В номере Джинджер тоже была терраса, но она не вышла на нее. Ситуация не могла продолжаться так долго…
Однако женщина в соседнем номере все еще цеплялась за воспоминания о своем покойном муже. Даже если Витторио убедит ее остаться в Италии подольше, она вряд ли отпустит свое прошлое.
Витторио вспомнил, как мать сказала ему, будто он и Паола могут со временем страстно полюбить друг друга.
Нет, он никогда не влюбится в Паолу. Он уже любит Джинджер.
Если она не примет решение в ближайшее время, то ей лучше уехать в Калифорнию. Он сам посадит ее в самолет и будет молиться о том, чтобы ее забыть.
* * *
Джинджер надела ночную рубашку и села на постель. Ей не хотелось спать. Весь день она и Витторио вели себя как влюбленные в отпуске, наслаждаясь друг другом. Конечно, она обожала каждое мгновение рядом с ним. Но они вели себя не так, как прежде. Они больше не целовались, как на вилле. И сейчас в этом виновата Джинджер.
Прежде все казалось реальным, но вчера вечером на пляже она разрушила все, отстранившись от Витторио. Он решил, что причина – в Брюсе. Она позволила ему поверить в это и понимала, что зря это сделала.
За прошедшие месяцы она в какой-то момент стала меньше вспоминать своего мужа. Иначе она не увлеклась бы Витторио так сильно. Она больше не могла лгать самой себе.
Когда Джинджер впервые встретила Витторио на корабле, она не понимала, как ей удалось так быстро им заинтересоваться. Поездка в его офис стала некой проверкой: она хотела удивить его и проверить его чувства к ней.
Узнав о том, что он звонил в аэропорт, чтобы задержать ее в Италии, она была на седьмом небе от счастья. Витторио было тридцать один год, он был по-прежнему не женат, хотя говорил, что у него были довольно серьезные отношения с другими женщинами.
Джинджер продолжала держать с ним дистанцию, потому что не желала становиться одной из тех женщин, не сумевших удержать Витторио.
Сегодня она едва не закричала от обиды, когда он поцеловал ее, словно свою сестру, и пожелал спокойной ночи. Она терзалась оттого, что ей не удалось стать для Витторио необходимой как воздух. Она не хотела, чтобы он понял, как страстно она желает его. Но это была ее ошибка.
Завтра она не позволит ему узнать, как он дорог ей. Она будет вести себя естественно. Ее жизнь изменилась. Джинджер уже никогда не будет прежней. Но пока Витторио об этом не знает.
Ее мобильный телефон зазвонил в восемь утра.
– Витторио…
– Доброе утро, синьора! Вы хорошо спали?
– Не очень, синьор. Я с нетерпением жду сегодняшний сюрприз.
– Приятно об этом услышать. Через десять минут встречаемся в вестибюле.
Джинджер надела джинсы и светло-голубой топ с круглой горловиной. Вероятно, они будут много ходить пешком. Причесавшись и накрасившись, она взяла чемодан и спустилась в вестибюль.
Ее сердце екнуло, когда она увидела, что Витторио ждет ее там. Он внимательно оглядел ее с головы до ног, и она покраснела от смущения.
На нем были джинсы, облегающие его мощные бедра, и белая спортивная рубашка с расстегнутым воротом. Только итальянец мог выглядеть так соблазнительно. Витторио не подозревал, что для Джинджер он самый желанный мужчина в мире.
Как только они уселись в машину, он повернулся к Джинджер:
– После завтрака мы полетим на вертолете. Ты не возражаешь?
– Я несколько раз летала на вертолете. Полет всегда необычный, но интересный. Я не возражаю.
Витторио испытал облегчение.
– Это все, что мне надо было услышать.