Часть 62 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я чертовски серьезна. Именно поэтому моя мать сменила имя и жила в лесу отшельницей. Что бы ни делала, я всегда помню: возможно, он ищет меня. У меня есть банковские счета, телефон и кредитки на другое имя.
— Почему вы не уехали из штата, черт побери? И все втроем поселились в тридцати милях от места, где он жил?
— Моя мать не могла уехать. Не могу сказать почему, но это так.
Как я объясню ему ее связь с лесом?
— Но теперь ты знаешь, что это не твой отец убил твою мать. — Кристиан снова смотрит на меня: — И можешь пойти в полицию.
По моей спине пробегает холодок.
— Нет. Хоть это и не отец, его сообщники все равно наверняка ищут нас.
— Да ведь уже сорок лет прошло!
— Я не могу рисковать. — В памяти всплывает лицо Габриэля. Дыхание перехватывает. — А вдруг это отец нанял Габриэля? Как они могли связаться, если не через друзей отца? И с кем еще он мог связаться?
— Думаю, ты ошибаешься.
И снова я чую попытку скрыть что-то важное. Рассматриваю профиль Кристиана. Такой красивый и добрый мужчина… Я знаю его с восемнадцати лет, и мне ужасно стыдно, что я сомневалась в нем те несколько минут. Если он и лжет мне, значит, на то есть веская причина. Он все расскажет, когда придет время.
— Если ты не собираешься в полицию, то куда нам ехать?
Я закрываю ладонями глаза. Понятия не имею, что ответить. Я всегда была готова бежать дальше, но не знала, где безопасно. Перебираю кучу вариантов и отвергаю все.
— Лучше всего, если мы с Морриган просто уедем. Будем ехать, пока не найдем какой-нибудь подходящий городок. У меня онлайн-бизнес, им можно заниматься где угодно.
Придется заново запасаться материалами. Невелика потеря. Вспоминаю оставшиеся в сарае плоды моих усердных трудов. Может, Кристиан переправит их мне… как только я найду новый дом.
Резко вскидываю голову:
— Надо вернуться в дом моей матери.
— Ты спятила?
— Мне нужно кое-что оттуда забрать.
— Почему ты не забрала, когда мы приезжали за другими вещами? Просочиться туда в промежутке между визитами полиции было сложно.
— Знаю. Но я забыла про ее кольца. — Кладу ладонь Кристиану на плечо и сосредотачиваю на нем всю внутреннюю энергию. — Они очень важны для меня.
Я давно не манипулировала людьми и не очень хорошо умею делать это, в отличие от моей матери. Очень неприятно использовать такое умение по отношению к самому близкому другу, но по-другому нельзя. Уже дважды за пять минут я воздействовала на дорогих мне людей. А все потому, что ситуация критическая.
— Ладно. Заедем туда, но только на минутку. Потом двинемся на юг, пока не выберемся из метели. Там я отдам вам машину, чтобы вы могли отправиться дальше.
— Нет, Морриган надо отдохнуть, да и мне пора выспаться. Мы переночуем дома и уедем утром.
— Переночуем на месте преступления? Ты хочешь, чтобы твоя дочь спала в этом доме? — шипит Кристиан. — А если полиция нагрянет?
— Вряд ли они сунутся туда после двух последних метелей. А о Морриган я позабочусь. Она не увидит ничего лишнего.
Оборачиваюсь на девочку: по-прежнему спит.
Чувствую, как Кристиан искоса смотрит на меня. Он знает о кое-каких моих талантах, но не обо всех. Ему остается поверить, что я делаю это ради дочери.
— Очевидно, Габриэль знает, где ваш домик, — замечает он. — Если он преследует тебя, то заглянет и туда.
— Наверняка он решит, что я туда не поеду… по той же причине, по какой ты был изумлен моим предложением.
— Это не слишком убедительно.
Кристиан смотрит прямо перед собой. Его окружают гнев и страх.
— Я не могу заночевать в отеле — ни под твоей фамилией, ни под своей. Габриэль знает, что мы сейчас вместе. Мне больше некуда податься. — Кристиан открывает рот, но я перебиваю его: — И не вздумай предлагать заночевать у какого-нибудь друга. Габриэль слишком опасен — не хочу рисковать еще чьими-то жизнями.
— Только одна ночь, и ни секундой больше, — голос Лейка дрожит. — Я всю ночь буду караулить чертову дверь. А когда провожу тебя, вернусь, чтобы разобраться с телом Брента. И с Габриэлем.
Не хочется оставлять друга в таком трудном положении. Интересно, как он собирается разбираться с братом.
Заявит в полицию?
— Поедем с нами.
Произнося это, я заранее знаю ответ. Мы крепко привязаны друг к другу, но романтических отношений между нами никогда не было. Его жизненной нити не суждено переплестись с моей.
— Не могу.
Чувствую его боль. И ту незримую стену, которую он давным-давно построил между нами. Не понимаю, откуда взялась эта стена. Она появилась еще с самой первой нашей встречи, но я не пытаюсь ее разрушить. Я знаю, что мотивы Кристиана благородны. Давить на него не следует.
Киваю и снова смотрю на дорогу.
34
Мяуканье Саймон стало громче.
— О господи… Подожди минутку.
Трумэн поставил кошачью миску на кухонный пол. Черная кошка, не удостоив хозяина взглядом, принялась изящно поглощать свой завтрак, обернув хвост вокруг передних лап.
Какое-то время Трумэн наблюдал за ней, отчетливо понимая: он всего лишь раб этой кошачьей королевы. Это она выбрала его, а не наоборот. Появлялась у двери шефа полиции каждый день, пока он не впустил ее. Если б все зависело только от него, он никогда не завел бы домашнее животное, но Саймон, очевидно, решила, что это ради его же блага.
Зазвонил сотовый, Дейли проверил время по микроволновке, всполошившись, не опаздывает ли на работу. К его облегчению, еще не было и семи.
Детектив Болтон поздоровался.
— Вам надо кое-что увидеть.
— Что там у вас? — Трумэн налил кофе в термос.
— Я возле особняка Кристиана Лейка. Вчера нам сообщили, что в этих местах стреляли, но добраться туда мы смогли только сегодня утром.
Трумэн замер, так и не завинтив крышку термоса.
— Никто не выехал туда на проверку после выстрелов?
— Поступил всего один звонок, а в сельской местности стрельба — обычное дело.
— Тоже верно. Но зачем вы звоните мне? Дом Лейков за пределами моей юрисдикции.
— Потому что я сразу позвонил в ФБР, но Ава и Эдди еще в Портленде. Джефф сказал, вместо них сейчас Мерси, но у нее автоответчик.
Сердце Трумэна забилось чаще.
— Она поехала на выходные к себе в домик, там плохая связь. Я дозваниваюсь далеко не всегда. Джефф пришлет сюда другого агента?
— Он попробует, — в голосе Болтона сквозило нетерпение. — Я знаю, вы интересуетесь этим расследованием. И, надеюсь, поможете разобраться, что же, черт побери, там произошло.
— А что произошло?
— Там труп. Брент Роллинз. Ему прострелили голову. Свисал из дверцы «Субару» Саломеи Сабин.
Волоски на руках Трумэна встали дыбом.
— Да вы шутите!
— Увы, нет. Дом Лейков пуст. Есть следы борьбы.
— Выезжаю.