Часть 19 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мам, отпусти ее!
Мэри отходит, а Касси утыкается личиком в грудь матери.
Рейчел говорила, что, когда она гостила здесь в последний раз, Касси была счастливой, жизнерадостной малышкой, но сегодня она проснулась с высокой температурой и все утро ни на шаг не отпускает от себя Веронику. В таких условиях Марии и приходится работать. Сначала она делает Веронике прическу, а потом переходит к наложению макияжа. В конце концов Вероника укладывает Касси, чтобы та поспала, но, судя по воплям, которые разносятся на весь дом, видимо, не стоило этого делать.
Выглядываю в окно и вижу, что приехало такси.
– Это, наверное, за мной, – говорю я Рейчел. – Встретимся на месте.
Рейчел кивает мне в ответ.
Церемония состоится в деревеньке Бакингемшира, неподалеку от реки Темзы. Сегодня дождливый и ветреный день, и я подхожу к церкви как раз в тот момент, когда цветочная арка, украшающая ворота, ломается и обваливается.
Кто-то окрикивает меня, когда я подбегаю, чтобы собрать их. Я морщусь из-за ледяного ветра и дождя, который так и хлещет по лицу. Кто-то шлепает по лужам, и передо мной мелькает черный парадный костюм. Ко мне приблизился один из шаферов.
– Черт! – выдыхает он, а я тем временем пытаюсь удержать арку, прогибаясь под тяжестью перевешенной через плечо сумки с инструментами, которую мне дала Рейчел.
– Кев! Помоги нам! – орет он, повернув лицо к церкви. К нам спешит еще один шафер, который на бегу прикрывает голову от дождя, боясь намочить темные волосы. Подходит пара гостей, вооруженных большими зонтами. Закончив заново прикреплять цветы к воротам, в церковь мы входим промокшими до нитки. Именно тогда я и понимаю, что первый шафер на самом деле жених.
– Я принесу тебе полотенце, – выпаливаю я, поборов внезапно нахлынувшее плохое предчувствие, и отправляюсь на поиски священника. Заставляю себя пройти по очередной просторной, холодной и сырой церкви. Нахожу его в ризнице, расположенной неподалеку от алтаря. Глубоко вдыхаю и пытаюсь успокоить расшалившиеся нервы, прежде чем постучать по открытой двери согнутой в кулак липкой рукой.
– Прошу прощения, – дрожащим голосом говорю я.
Он с раздражением переводит на меня взгляд. У священника бритая голова, а в ушах красуются плаги. Он облачен в белое церемониальное одеяние. Он вообще не похож ни на одного священника из тех, которые встречались мне на пути. Это играет мне на руку.
– Я… – надо бы прокашляться. – Не найдется ли у вас полотенца? Жених немного промок, – объясняю извиняющимся тоном. Мой голос дрожит.
– Я похож на раздатчика полотенец?
Тон, которым он это говорит, поражает меня до глубины души.
– Прошу прощения, – отвечаю я, и волосы становятся дыбом. – Дело в том, что свалилась цветочная арка, и…
– Вы кто? – заносчиво перебивает он, заметив мою сумку с инструментами.
– Я помощник фотографа, – отвечаю я.
– Тем хуже для вас, – хмыкает он, поднявшись на ноги. Он довольно низкий, совсем немного выше меня, а во мне – 174 сантиметра. – Я не пускаю в свою церковь фотографов.
Его слова буквально сбивают меня с ног, и на секунду мне кажется, что это всего лишь шутка, но потом, глядя на его выражение лица, я понимаю, что он сказал это всерьез.
– Но я…
– Венчание – это божественное таинство. Я не допущу, чтобы ваша шайка оскверняла то, ради чего мы все здесь собрались.
Меня вдруг охватывает паника.
– Мы не будем вам мешать, обещаю.
Вероника и Рейчел вообще в курсе?
– Вы совершенно правы, – соглашается он, обдавая холодом враждебного взгляда. – Не будете.
– Но…
– Бумажные полотенца можно взять в уборной, расположенной прямо за запасным выходом в западном крыле церкви, – говорит он, прервав мои объяснения.
Я отворачиваюсь и выхожу, по пути решая, что сначала лучше разобраться с женихом, а потом браться за священника.
Священника ничем не проймешь. Растолковываю, что нас всего лишь двое и мы ни в коем случае не сорвем церемонию. Объясняю, что в церкви мы никогда не фотографируем со вспышкой. Спрашиваю разрешения сделать только два снимка: когда войдет невеста и когда жених с невестой будут идти к выходу. Еще никогда в жизни я не хотела оказаться внутри церкви так сильно, но, какие бы аргументы я ни приводила, ответ один-единственный – «нет».
Наконец спрашиваю его, могу ли я запечатлеть внутреннее убранство церкви и прибытие невесты. Фыркнув, священник соглашается.
Я отзываю в сторону жениха Мэттью и все ему рассказываю. Ранее мне удалось поймать парочку-другую забавных кадров, на которых они с шафером вытираются: тогда его разбирал смех, а теперь он в отчаянии трясет головой.
– Вероника расстроится до слез. – И, на секунду задумавшись, он решительно произносит: – Дай-ка я сам с ним поговорю.
Он рассерженно удаляется, а я грустно смотрю ему вслед, сомневаясь, что у него выйдет уговорить священника. Я приступаю к съемке внутреннего убранства церкви, а из головы не выходит священник со своим отношением к фотографам. Меня окутывает холод, который просачивается сквозь кожу и проникает в самое сердце, и я дрожу как в лихорадке, закончив работу.
На церковном крыльце ко мне присоединяется не скрывающий своей досады Мэттью. Я ухитряюсь поднять ему настроение и несколько раз щелкаю фотоаппаратом, удачно засняв его и подошедших гостей с растрепанными ветром прическами, которые весело смеются, прячась под зонтами. Когда я там стою, на дороге появляется черно-серебристый «Бентли». Как своевременно: это же едет невеста. Меня охватывает беспокойство, когда я подбегаю к двери, из которой выходит Рейчел.
– Священник не разрешил фотографировать, – шепчу я.
Она мрачнеет.
– Совсем? – уточняет она.
– Мы можем заснять невесту, когда она войдет, и все. Остальное – только после службы.
– Черт, – бормочет она, опустив плечи. – Я просила Веронику уточнить у него, но, очевидно, она не стала этого делать.
Несмотря на явную усталость, Вероника выглядит потрясающе, когда она выбирается из классического автомобиля, а водитель подставляет огромный черный зонт, чтобы она не намокла. На ней надето длинное платье кремового цвета с кружевным верхним слоем юбки и рукавами длиной в три четверти из того же материала. Часть свободно ниспадающих русых локонов собрана сзади, а в ушах переливается жемчуг. Фаты нет вовсе, а за платьем, сантиметра на три не доходящим до земли, не стелется никакой шлейф. Из-под подола выглядывают кремовые туфли.
– Я сообщу ей, – шепчет Рейчел.
Киваю и, глядя на Веронику, натягиваю улыбку на лицо.
– Выглядишь сногсшибательно, – восхищаюсь я ее образом. В ответ она улыбается.
С другой стороны Мэри вынимает из машины Касси. Малютка вцепилась в потрепанное розовое одеяльце, с жалким видом мусоля голубую пустышку, на которой изображен желтый утенок из мультика. Необычно видеть такие принадлежности у девочки, которая держит букет на свадьбе. Она жалобно ноет, требуя, чтобы ее опустили на землю, и извивается, пытаясь вырваться из рук бабушки. Затем подбегает к матери и обхватывает ее за ноги. Вероника совсем измучилась, и меня окатывает волной жалости. У Сьюзи перед церемонией все было совсем иначе.
Я опускаюсь на корточки.
– Ты похожа на сказочную принцессу, – говорю я Касси, которая жалобно смотрит на меня. Я показываю девочке язык, и как раз когда она тоже начинает улыбаться, пару раз щелкаю затвором. К счастью, пройдет время, и ее мама тоже улыбнется, глядя на эти снимки, даже несмотря на то, что сегодняшний день далек от совершенства.
Заняв пассажирское сиденье в машине Рейчел, пристегнувшись ремнем, я начинаю зевать. Она поворачивает ключ зажигания и смеется, глядя на меня.
– Кошмарная была свадьба, – отмечает она, отъезжая от обочины.
– Было здорово, – сонно улыбаюсь я и прихожу в изумление от собственного ответа: а ведь так и есть.
– Тебе понравилось? – интересуется она с неподдельным любопытством.
– Да, очень, – отзываюсь я. – Думаю, что в конечном счете Вероника и Мэттью хорошо провели сегодня день.
Даже если свадьба и представляется мне бессмысленной, они кажутся отличной парой и заслуживают счастья.
– Ну да, церковные служители оказались твердолобыми, – подтверждаю я. – Священник просто ужасный.
– Бе-е, разве не жуть?
– Надеюсь, больше нам такой не попадется, – не задумываясь, отвечаю ей. Салли будет снова снимать следующую свадьбу, и никаких «мы» быть не может. При этой мысли падаю духом.
– Встретится-встретится, даже не сомневайся, – отвечает Рейчел, не подавая виду, что обратила внимание на мое неосторожное замечание.
Глава 7
– Доброе утро, – первое, что я слышу в понедельник утром, стоя на кухне, – это прервавший поток моих мыслей теплый голос Алекса.
– Привет, – отзываюсь я. Он общался с Тимом, когда я шла мимо них, и он, несомненно, видел, в какую сторону.
– Как прошли выходные? – бодро спрашивает он.
– Превосходно. Я была еще на одной свадьбе, – с улыбкой отвечаю ему, с облегчением отметив, что теперь он чувствует себя свободно рядом со мной.
– Да? – Он явно сбит с толку. – Ты же вроде не собиралась?
– Сначала нет, но помощница Рейчел в последнюю минуту сообщила, что заболела, и я отправилась на выручку.
– Круто. Как все прошло?