Часть 11 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда не сможем ли мы поговорить с вами, миссис? Разговор будет касаться вашего мужа.
Она слегка заколебалась, потом, пожав плечами, сделала им знак подняться и провела в маленькую гостиную, она же и столовая, оклеенную цветастыми обоями и обставленную ужасной мебелью. Проходя перед обоими инспекторами, она трясла своими чрезмерно полными бедрами, едва прикрытыми слишком коротким платьем, в котором она была похожа на жирную улитку. Турнбал сделал жест, как будто собирался хлопнуть ее по заду, но вовремя опустил руку: слишком округленная миссис Браун внезапно остановилась.
— Если бы не эта болтушка снизу, я вам ни за что бы не открыла дверь… — Руки ее сжались в кулаки, глаза смотрели с неприязнью. — К тому же мне нечего вам сказать.
— Вы разве знаете, кто мы? — спокойно спросил Роджер.
— Вот глупость-то какая! — Она насмешливо пожала плечами. — Вы не первые полицейские, которые хотят задать мне вопросы. Но у меня всегда один ответ на это: я ничего не знаю.
Между тем предыдущие допросы мистера Брауна и его соседа здорово посбивали спесь с молодой женщины: она погрузилась в кресло с лицом красным, как клюква. Внимательно осматривая комнату, полицейские сосредоточили свое внимание на различных музыкальных инструментах, разложенных на буфете: ударные, два тромбона, труба. На стене висела соответствующая фотография.
— У вашего мужа есть оркестр, миссис Браун?
— Да, — мрачно ответила она.
Роджер, который рассматривал фотографии, осторожно снял одну, ту, которую им презентовал Тони. Там было надписано:
«Кетти и Биллу на память от Тони».
— Кто это такой, миссис Браун?
— Вы это знаете так же хорошо, как я! К чему же спрашивать?
Вест притянул себе стул и сел напротив и в достаточной близости от молодой женщины.
— Я не знаю, насколько вы отдаете себе в этом отчет, миссис Браун, но эта история очень серьезная. Ваш муж сделал глупость, по счастью, не слишком большую! Нарушение неприкосновенности жилища… мы сделаем все, что будет в наших возможностях, чтобы уладить дело. С не слишком строгим судьей он получит не больше трех месяцев. Время быстро пройдет, и он будет в гораздо большей безопасности в тюрьме, чем на свободе. После всех этих историй можно было ожидать худшего.
Побледнев как смерть, она проблеяла, с трудом шевеля языком:
— Что, что такое вы говорите?
— Вы сами хорошо знаете. — Роджер предложил ей сигарету, которую она взяла дрожащими пальцами, потом он сунул ей под нос фотографию. — Кто это?
— Тони, брат моего мужа, — пояснила она хрипло.
Роджер продолжал с нарочитой жестокостью:
— Брат вашего мужа, который умер в комнате, полной газа?
— Да! — Она вскочила на ноги, жестикулируя перед обоими полицейскими. — Умер, убитый в своей комнате, полной газа! И вы очень быстро согласились, что он покончил с собой, потому что его убийца — миллионер и потому, что вы боитесь затрагивать могущественных людей. Страшный, великий Пол Ребурн! — Она выплевывала слова, заливаясь слезами. — Ах, закон — это потаскуха… Один для богатых, которым дозволено все, и другой для бедных, которым нельзя ничего!.. Можно убить маленького неизвестного музыканта, это никому не мешает! — Она злобно рассмеялась. — Вы еще больше гангстеры, чем другие!
Роджер вздохнул и твердо проговорил:
— Нет, миссис Браун, ни один миллионер на свете не может позволить себе убийство. Если бы у меня были доказательства виновности Пола Ребурна, он в течение часа был бы мной арестован. Но мы отлично знаем, что он не убивал Тони. У него алиби на каждую минуту в ту ночь.
— Алиби? — Она смеялась, почти захлебываясь от слез. — Это покупается, ваше алиби!
— Нет, миссис Браун, нельзя купить ни свидетельства шестидесяти человек в клубе, ни свидетельства дюжины людей, которые между собой незнакомы…
— Тогда он приказал убить Тони какому-нибудь убийце из гангстеров, — заявила Кетти Браун категорическим тоном.
— Вот такое доказательство я и ищу. — Вест наклонился вперед и для большей убедительности взял руки молодой женщины в свои. — Вот здесь как раз вы и можете помочь нам, миссис Браун! Скажите нам все, что знаете… Можете вы доказать, что Пол Ребурн заплатил убийце, чтобы он избавил его от вашего зятя?
Она вздохнула и безнадежно покачала головой.
— Конечно, нет, я ничего не могу доказать… Он слишком хитер, этот Пол Ребурн.
— Если Тони действительно был убит, миссис Браун, я буду преследовать его убийцу до конца моей карьеры, если это потребуется! Но почему Полу Ребурну нужно было убивать вашего зятя?
Синие глаза еще больше округлились от удивления.
— Разве вы этого не знаете?
— Мне необходима ваша версия, объясняющая это, миссис Браун.
— Да из-за этой мартышки! — Она с силой раздавила окурок в пепельнице, обожгла себе палец и выругалась. — Ева Франклин! Негодяйка! Тони совершенно обалдел от нее. Она вскружила ему голову. Ева не любила наш оркестр — это было слишком дешево для этой герцогини. И вот наш Тони бросает оркестр… Ева хотела туалетов, которые стоили трехмесячного заработка музыканта оркестра в ночном ресторане, она хотела спортивную машину. Тони пришлось заняться бегами, махинациями… Он дошел бы на голове от Лондона до Глазго ради нее!.. Таких женщин, как она, следует публично сечь!! Бить! Бить! Только это. Я просто страдала при виде бедного Тони, который выкручивался как дьявол, чтобы оплачивать ее расходы, делать ей дорогие подарки, водить ее в дорогие рестораны… А она неплохо потешилась над ним! А, подлая!.. Как только она поймала курицу, несущую золотые яйца, этого Пола Ребурна, то Тони… пуф! Выброшен вон, как старый ненужный башмак. — Она остановилась, чтобы перевести дух. Роджер молчал. Турнбал с задумчивым видом рассматривал фотографию. Кетти продолжала неожиданно спокойным голосом:
— О! К чему же все это было! Я старалась утешить Билла, но у него было слишком тяжело на сердце. Он не собирался убивать его, я могу вам в этом поклясться! Он так опечален смертью брата, что хотел немного попугать Ребурна, чтобы хоть как-то отомстить.
— У вашего мужа, естественно, как ни у кого другого, имеется зуб против Ребурна, — согласился с ней Вест. — Но почему он убежден, что Ребурн виновен в смерти Тони? Ведь вы сами мне сказали, что у вас нет никаких к тому доказательств.
Кетти немного подумала, задумчиво устремив глаза на инспектора.
— Послушайте… — Она проглотила слюну. — В ночь происшествия, о котором Ева свидетельствовала в пользу Ребурна… Ну так вот, в ту ночь Тони, вне себя от ревности, следил за Евой, чтобы узнать, куда она пойдет. И она никогда не ходила лесом.
Полицейские переглянулись. А Турнбал, подняв обе руки над головой, сам пожал себе руку.
Глава 11
Дорога в Брингтон
После того как Кетти выдала свое сенсационное сообщение, она замкнулась и, несмотря на все уговоры инспектора Веста, не пожелала сообщить место, где прятался ее раненый муж. Усилия обоих инспекторов ни к чему не привели, и полицейские покинули ее, погруженную в кресло и находящуюся на грани истерики.
На пороге Турнбал остановился.
— Отправим ее в Ярд?
— Еще чего! — прошептал ему Роджер на ухо. — Совсем наоборот: оставайся здесь и наблюдай за ней.
Вернувшись в свой кабинет, Роджер нашел на столе последние рапорта хорошо замаскированных наблюдателей, окружающих гангстера и его сателлитов: Ребурн отправлялся в Брингтон, увозя с собой Еву Франклин. Парочка должна была провести неделю в «Королевском отеле».
Роджер немедленно вызвал по телефону полицейское управление Брингтона.
— Вы не обираетесь нанести нам визит, Красавчик? — спросил суперинтендант полиции.
— К сожалению, нет! Совершенно невозможно в настоящий момент покинуть Лондон. Но я пошлю к вам Турнбала. Наблюдайте за ним и не позволяйте ему бегать за девочками.
— Будьте спокойны, старина, мы не спустим с него глаз.
В самом низу, под остальными рапортами и донесениями, находилась записка с орфографическими ошибками на бланке «Сюрте Женераль».
Приступая к расследованию дела Ребурна, Вест обратился ко всем европейским полициям с просьбой сообщить, нет ли у них сведений об опасном трио: Уерендер, Весли и Темби; о действиях самого Ребурна было и так все хорошо известно.
Французы знали о деятельности Весли довольно много: в компании с двумя индивидуумами она проделала немало довольно удачных мошенничеств на Лазурном берегу и в Биаррице. Досье в «Сюрте» об их деятельности содержало три страницы машинописного текста. Вышла замуж за француза, жила во Франции до 1957 года, затем вернулась в Англию. Ее муж принял английское подданство, сменив свою фамилию на Весли. У них было трое детей: два мальчика и девочка.
Держа в руке бумаги, Вест пошел в телетайпный зал, откуда отправил следующее послание:
«Основание: Ваш рапорт 22/791.33, подписанный инспектором Пьером Манне.
Пришлите подробное описание обоих мужчин, работающих вместе с мамашей Весли.
Всякие сведения очень желательны. Дело очень большой важности.
Главный инспектор Нью-Скотленд-Ярда, Роджер Вест».
Возвращаясь на свое рабочее место по застекленным коридорам, опустив голову и крепко задумавшись, Роджер почувствовал, как кто-то схватил его за плечо.
— У тебя есть секунда?
Марк Лессинг, веселый, с таинственным видом наклонился к нему.
Инспектор, обрадовавшийся появлению друга, остановился.
— Чему мы обязаны твоим посещением, о знаменитый сыщик-любитель?
— Я пришел оказать тебе услугу, о невинный цыпленок, — отпарировал Марк с нарочитой небрежностью. — Я узнал, что твой Пол Ребурн ревнив, как тигр. Пеп Морган…
Роджер, протянув вперед обе руки, прикрыл ему рот.
— Пеп Морган сказал тебе, что он работал для одного обманутого мужа, а его жена, потрясающая красотка, выбрала себе в дружки Пола Ребурна. Я все это знаю, он мне об этом уже рассказывал. В конце концов если бы не было адюльтеров, то частным сыщикам нечего было бы делать и им пришлось бы закрыть свою лавочку…
— Совершенно с тобой согласен, — согласился Марк, немного недовольный. — Но знаешь ли ты, что Ребурн сунул крупную сумму мужу, чтобы тот оставил его в покое? Когда наш герой обзаводится куколкой, он не выносит и мысли, что может ее лишиться. — Марк взял друга за рукав. — Роджер, старина… У меня есть идея! Пол и Ева отправились в Брингтон. И представь себе, что там, на пляже, маленькая Ева совершенно случайно встретит обольстительного парня, атлетически сложенного, умного, по имени Марк Лессинг…