Часть 4 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все головы повернулись, по рядам пробежал шепот, очки секретаря сползли с носа.
И Ева Франклин оказалась достойна такого внимания.
Влитая в отлично сшитый костюм, в туфельках из крокодиловой кожи, размахивая сумочкой, молодая женщина прошла к свидетельскому месту с уверенным видом звезды, красота которой вне сомнения. Волосы цвета воронова крыла, большие глаза и огромные ресницы придавали ее красоте индийский колорит, подчеркнутый соответствующими косметикой и одеждой.
Она произнесла соответствующую клятву.
— Мисс Франклин, — атаковал ее сияющий Мелвил, — вы находились в Клепем Коммон ночью двадцать второго октября… или, — легкая, извиняющаяся улыбка тронула его губы, — чтобы быть точным, очень рано утром двадцать третьего?
— Да, мистер, это верно, — ответила красавица уверенно.
— Одна?
Длинные ресницы затрепетали.
— Да.
— Разве это не… гм… не слишком ли поздний час для пребывания молодой женщины в таком уединенном месте?
— О! — воскликнула очаровательная мисс с приятной гримаской. — Я ведь уже не ношу плиссированных юбочек и косичек.
Кое-кто засмеялся, даже важные парики улыбнулись. Роджер кусал губы и сжимал кулаки в карманах плаща.
— Черт возьми! Они поверят ей! Все эти болваны будут верить ей! Банда олухов!
— Будьте спокойны, мисс, — проговорил Мелвил тоном светского человека, — суд не стремится узнать ваш возраст… — Он был вознагражден улыбкой и бархатным взглядом. — Прошу оказать нам любезность и рассказать, что вы делали в лесу так поздно.
— Я возвращалась домой, — с улыбкой ответила она.
— Ну конечно: нет ни метро, ни автобусов в такое позднее время, и вы не смогли найти такси?
Прокурор выскочил, как чертик из своей коробки.
— Я протестую!..
— Протест принят, — сказал судья. — Мистер Мелвил, прошу вас… Дайте свидетелю возможность отвечать самому.
Адвокат рассыпался в извинениях и обратился к свидетельнице:
— Ответьте суду, мисс Франклин. Почему вы шли пешком через лес в час ночи?
— Потому что я не нашла такси, — сахарным голосом ответила та.
— Не было такси, это действительно досадно… — проворчал Мелвил. — Скажите, мисс, а у вас была действительно необходимость идти лесом? Там очень пустынно ночью… Разве вам не было страшно?..
Звонкий смех остановил его.
— Вы принимаете меня за Красную Шапочку! — насмешливо проговорила она. — Нет, мистер, я ничего не боюсь, очень часто возвращаюсь пешком и всегда сокращаю путь через Клепем Коммон. У меня есть друзья, которые живут как раз на границе леса, и я выигрываю почти полчаса… очень люблю ходить пешком. В этот вечер, совершенно точно, ночью двадцать второго… я возвращалась от этих моих друзей.
— А! — произнес Мелвил и замолчал. Он выдержал точно рассчитанную паузу, затем продолжил: — Вы весь вечер провели с вашими друзьями?
— Да.
— В котором часу вы вышли от них?
— О… около часа.
— Постарайтесь быть более точной, мисс Франклин. Сделайте маленькое усилие.
— Ну… я… — Мисс Франклин огорченно всплеснула руками и проворковала голосом маленькой девочки, которую несправедливо бранят: — Я очень огорчена, мистер, но я не могу назвать точное время.
— Но это было приблизительно около часа ночи?
— Во всяком случае, близко к этому. Мои друзья предупреждали меня, что скоро отойдет последний поезд метро, но я ответила им, что мне совершенно безразлично, что я очень люблю ходить пешком и прогулка доставит мне лишь удовольствие. Вскоре после этого разговора я и покинула их.
— А в лесу какой дорогой вы шли?
— Той же, какой пользовалась обычно: маленькой тропинкой, пересекающей лес.
Мелвил со значительным видом наклонился вперед и медленно, весомо задал основной вопрос:
— А вы наблюдали катастрофу, когда пересекали Клепем Коммон в ночь с двадцать второго на двадцать третье октября?
В зале наступила мертвая тишина. Лишь издалека доносился вой полицейской сирены… Роджер давился от ярости в своем кресле. Ангельский голос продолжал:
— Да, мистер, выходя на главную магистраль, я видела приближающийся свет фар. Мне даже пришлось подождать, чтобы пропустить машину. «Ролле» или «бентли», я полагаю. Может быть, «даймлер»… Большой английский лимузин, во всяком случае. Я не обратила внимания на его цвет, но уверена, что машина эта светлая… — Она зажмурила глаза, как бы для того, чтобы получше припомнить все детали происшедшего. У нее это получалось очень натурально. — Вдруг едва ли за пятьдесят метров от приближающейся машины какой-то мужчина быстро выскочил на дорогу. Я не поняла, откуда он взялся, но он выскочил как сумасшедший прямо на свет фар. Машина резко затормозила, и я подумала, что она свалится в кювет… Но водителю удалось справиться. Мужчину, вероятно, задело сбоку, я не видела, что произошло, я стояла слишком далеко и было слишком темно… Но водитель, вероятно, решил, что ему удалось объехать человека, потому что продолжал свой путь. Я почти наткнулась на лежащего на дороге, и это меня потрясло! Я не могу вынести вида крови. Мне казалось, что я потеряла сознание.
— Мы прекрасно понимаем ваше состояние, мисс Франклин. Но почему вы не предупредили полицию? Вы были не в себе?
— Конечно, я была не в себе… Но вскоре показался человек, он быстро подъехал на мотоцикле. Я не видела, как он подъехал, он ехал без света, но, когда он слез с мотоцикла, чтобы посмотреть на жертву, я узнала в нем полицейского. Значит, мне не нужно было ничего делать.
Мелвил принял вид отца, бранящего своего ребенка.
— Тем не менее, мисс Франклин, вам не кажется, что вы должны были подойти и представиться ему как свидетель происшествия?
— Я… я должна была это сделать. — Она грустно опустила голову. — Я очень огорчена, но мне было так страшно!.. Мне совсем не хотелось быть замешанной в полицейскую историю. — Неожиданно подняв голову, она обвела присяжных заседателей взглядом своих больших синих глаз. — Если бы я знала, как это важно! О! Я сразу же прибежала бы, я вам клянусь в этом!
— Мы все в этом уверены, — согласился с ней Мелвил, бросив испытующий взгляд на скамью присяжных. И с театральным жестом он закончил: — У защиты больше нет вопросов к свидетелю, ваша честь.
Легкий шепот пронесся по залу. Ребурн и его защитник обменялись быстрыми торжествующими взглядами.
Прокурор сделал все, что мог, но ему не удалось опровергнуть показаний молодой девушки. Двое мужчин и одна студентка Академии художеств подошли к свидетельской скамье, чтобы подтвердить, что Ева Франклин действительно провела в их обществе вечер двадцать второго октября. Сияющий Мелвил выудил из доктора Брима все, что хотел узнать; адвокату удалось поколебать уверенность дорожной полиции, задержавшей Ребурна.
— Ваша честь, — закончил адвокат лирическим тоном, — мы убедились в том, что несчастный случай был неотвратим. Но остается обвинение в управлении автомобилем в нетрезвом состоянии, и тут у меня имеются некоторые сомнения, так как тридцать, а если хотите, то и пятьдесят свидетелей, готовы под присягой подтвердить воздержанность мистера Ребурна не только в тот роковой вечер, но и во всех случаях жизни.
Часом позже мистер Ребурн вышел из суда с триумфом.
Глава 4
Ева
Ева Франклин медленно натянула прозрачный нейлоновый чулок на вытянутую ногу, застегнула пряжку и встала перед зеркалом. Она была похожа на только что проснувшуюся кошку и разглядывала себя в зеркале с видимым удовлетворением. Переливающийся свет люстры отражался на ее голых плечах и волосах. Она села на пуф, обтянутый зеленым бархатом, и закурила сигарету. Каждый жест ее был рассчитан и заучен. Плотный слой дыма на некоторое время закрыл ее отражение в зеркале. Она не слышала, как отворилась дверь, но, когда дым рассеялся, увидела в зеркале отражение усмехающегося лица.
— Неплохо… — мутный взгляд ласкал ее белые плечи и обнаженную спину. — Ты одевалась?
— Я… я должна выйти, — пробормотала молодая женщина с недовольным видом. — Зачем ты пришел сюда?
Тонкие губы приподнялись над квадратными блестящими зубами.
— Убедиться собственными глазами, как ты удачно устроилась!
Она недовольно пожала плечами.
— Ты всегда так галантен…
— Галантен! — Вошедший издал шумный вздох, полный горечи. — Мисс теперь будет принадлежать к большому свету. — Мужчина задумчивым видом достал сигарету и постучал ею о крышку плоского серебряного портсигара. — Естественно, когда-нибудь это должно было случиться… — Держа руки в карманах, с сигаретой в зубах, склонив набок голову, он с разочарованным видом рассматривал молодую женщину. Высокий, в костюме с увеличенными плечами, в модных ботинках и ярко-оранжевой рубашке, он выглядел обольстителем уличных девушек. — Ты все же не ожидала, чтобы я принял все это за шутку?
Она презрительно свистнула.
— Убирайся! Ты… не имеешь на меня никакого права! Что ты себе воображаешь?
— Значит, ты думаешь, что все это очень просто… клак! — Его пальцы щелкнули, как кастаньеты. — Отшвырнуть Тони Брауна! Пффф… как старую туфлю! И все это потому, что ты нашла себе субчика с большим количеством монет, чем у меня.
Его длинные ухоженные пальцы гладили нежную шейку: испуганная Ева видела устремленные на нее необыкновенно бесцветные глаза, ледяные глаза рептилии, без всякого выражения.
Тони Браун беззвучно смеялся.
— Что это с тобой, куколка? Ты боишься?
— Н… нет, Тони, — возразила она дрожащим голосом. — Нет, я не боюсь тебя.