Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Выйдя во двор, Вест подмигнул своему молчаливому компаньону. — Ты смекаешь? Турнбал сильно потер себе затылок. — Боже мой, нет! — Мы немедленно же нанесем визит прекрасной Еве Франклин. — Владыка небесный! — воскликнул ошеломленный Турнбал. — Ты хочешь заставить ее выпить человеческую кровь? — Идиот… Роджер не смог удержаться от смеха. Это заставило многих полицейских обернуться. Не теряя ни минуты оба полицейских отправились к любовнице Пола Ребурна. Велинжер-стрит, на которой жила Ева Франклин, находилась лишь в нескольких минутах ходьбы от того места, где незадачливый влюбленный окончил счеты с жизнью. Обе улицы были похожи одна на другую, только дома на Велинжер-стрит содержались немного лучше. Сильные порывы ветра яростно крутили опавшие листья. Когда оба инспектора прибыли на место и Роджер устанавливал свою машину, маленький человечек по-воровски выскользнул из парадной и быстро удалился, несколько раз оглянувшись через плечо. — Он вышел из того дома, где она живет! — воскликнул Турнбал. — Брось, — проворчал Роджер, — я хочу видеть одну только Еву. Они вошли в довольно чистый холл, недавно выкрашенный в светло-зеленый цвет, — здесь еще пахло краской. Они молча поднимались по лестнице. На третьем этаже полуоткрытая дверь одной из квартир давала возможность заглянуть в нее. Оттуда слышалось жужжание пылесоса. На пороге появилась молодая женщина в розовом цветастом фартуке, которая внимательно посмотрела на обоих инспекторов, прежде чем захлопнула дверь в свою квартиру. Турнбал усмехнулся и стал разглядывать карточки со списками, вывешенные на дверях. — Франклин, это здесь! Перед помещением в конце площадки обе массивные фигуры полицейских заняли все свободное пространство. Спустя некоторое время послышались мягкие шаги, потом в замке повернулся ключ… При виде двух плащей, почти белых при свете слабых лампочек, этих жестких лиц под фетровыми шляпами Ева Франклин невольно сделала шаг назад и положила руку на сердце. — Огорчен, что побеспокоил вас, мисс, — сказал Роджер. Молодая женщина сразу же постаралась поплотнее запахнуться в свой почти прозрачный золотистого цвета халат. Ее длинные черные волосы свободно падали на плечи и достигали лопаток. — Ведь вы совсем не огорчены, ни в малейшей степени, так зачем же это говорить? — Огромные ресницы задрожали, взгляд, брошенный ею, был не из любезных. — Входите! Она отстранилась, чтобы дать визитерам пройти, и закрыла за ними дверь. — Чего от меня хочет десант из Скотленд-Ярда? Она провела обоих полицейских в маленькую гостиную, просто, но хорошо обставленную, выходящую окнами на маленький спокойный тенистый садик. Скульптурная фигура Евы в тонких, прозрачных и развевающихся одеждах, казалось, парила в воздухе; только ее длинные ноги танцовщицы с узкими лодыжками твердо стояли на высоких тонких каблучках. — Если я смогу быть вам полезной… — очаровательно улыбаясь, проговорила она. Ни малейшего страха не читалось на этом отлично вылепленном лице. Роджер набросился на нее с нарочитой резкостью: — Мисс Франклин, некий Тони Браун был убит сегодня ночью. Мы знаем, что он был из числа ваших друзей. Молодая женщина невольно подскочила на месте, а инспектор воспользовался ее смущением и продолжал: — Мне очень жаль сообщать вам эту печальную новость. Когда вы видели мистера Брауна в последний раз? — Н… но не позже вчерашнего вечера мне… — Она неожиданно остановилась и закусила губу, как будто испугалась, что сказала что-то лишнее. После некоторого молчания продолжала, заметно волнуясь: — Вчера. Он приходил ко мне вечером, чтобы узнать от меня новости. — А в котором это было часу, мисс Франклин? — Часу… э-э… я не обратила внимания. — Совсем расстроенная, она казалась на грани самообладания. — Около семи часов, я полагаю… да, это так! Я выходила из дома в половине восьмого, а он приходил до этого времени. — Она быстро выплевывала слова, как будто боялась, что ей не удастся продолжать. В ее глазах был ужас. — Но это невозможно! Он… он чувствовал себя очень хорошо! А почему вы думаете, что Тони убили? И главное, почему вы говорите с уверенностью, что Тони «убили»? Кто же мог это сделать? — Мы только знаем, что он умер при довольно странных обстоятельствах, мисс. Это в обычае нашего следствия: мы проверяем все, что делал и говорил, с кем общался умерший. Нам необходимо все знать, чтобы вывести заключение… — Нет! — Из-за сжатых губ вырвался этот вопль. — Нет! Тони не кончил жизнь самоубийством! — А по какому поводу вы ссорились с ним? — спросил Роджер, пронзительно глядя на нее. Глаза ее наполнились слезами, она повернулась спиной к полицейским. И вдруг бросилась в свою комнату, хлопнула дверью и повернула ключ в замке. — Черт возьми! — сквозь зубы выругался Турнбал. — Скорей! В таком состоянии, в котором она находится, она может учинить Бог знает какую глупость.
Вытащив из своего кармана перочинный нож, он сунул тонкое лезвие в замочную скважину, некоторое время поколдовал уверенной рукой… и вскоре раздался щелчок… Дверь под нажимом двух сильных рук отворилась, и они увидели плачущую Еву, которая лежала на диване, спрятав лицо в подушках. Она села. — Это… это… ничего… Сейчас мне уже лучше. Обладая очень сильным характером, Ева Франклин уже взяла себя в руки. Вест подошел к ней с отеческой улыбкой. — Ну, мисс Франклин, не расстраивайтесь же так… — Он закрыл свой перочинный ножик и неожиданно выпустил его из рук с криком: — Ах!.. Ах, Боже мой! Он повернулся на каблуках, стал с силой трясти пальцами, гримасничая от боли. Повернувшись спиной к Еве, он быстро достал флакон с кровью, данной ему врачом. Одним ударом он выпихнул пробку… и его пальцы и кисть руки оказались покрытыми кровью. — Эй! Эй! — с ошеломленным видом закричал Турнбал. — Роджер, скорей отправляйся к аптекарю. Красивая Ева реагировала на это очень спокойно, проявив практичность: — Осторожнее с моим ковром… Вест, держа здоровой рукой свою окровавленную кисть, направился к ванной комнате, где, заглушив голос бежавшей водой из крана, сказал своему коллеге: — Сделай мне повязку из моего платка… торопись! Когда инспектор Вест вернулся в комнату с завязанной рукой. Ева, которая, по ее заявлению в суде, падала в обморок при виде капли крови, спокойно посмотрела на покрасневший от крови платок. В этот момент раздался звонок. — Я открою, — проворчал Вест. Он открыл дверь и впустил Георга Уерендера, съежившегося и желтого. Он бросил на полицейских подозрительный взгляд и пробормотал: — Что такое здесь происходит? Что делают здесь эти люди? Услышав знакомый голос, Ева вскочила на ноги и прошептала на ухо Турнбал у: — Не позволяйте ему входить в эту комнату! Он не должен видеть меня в таком состоянии! Быстро подойдя к столику с рядом флаконов и баночек, она попыталась при помощи пудры и кремов стереть следы недавних слез. Но Уерендер все же вошел… — Боже мой! Что такое с вами случилось, мое дорогое дитя? — Он покровительственно положил ей руку на плечо. — Вас так расстроили эти люди? Ева, со щеками, покрытыми толстым слоем крема и пудры, отчего они стали похожи на маску,‘плаксивым тоном маленького ребенка протянула: — Д-да! Уерендер выпрямился во весь свой маленький рост. — Значит, вы применяете пытки, инспектор? — Не говорите глупостей, — оборвал его Роджер, пожимая плечами. Но Уерендер, заведенный, вопил как одержимый: — Какой стыд! Насилие над личностью! Мучить несчастную невинную девушку! Выслушайте меня хорошенько, господин главный инспектор… — Он указал пальцем на галстук Веста, произнося слова свистящим голосом. — Это дело зайдет далеко! Слишком далеко! И оно наделает шума, это я вам говорю! Достаточно шума для того, чтобы одернуть некоторых людей, которые вообразили, что им все позволено… Роджер, совершенно равнодушный к его угрозам, бросил ледяным тоном: — Все дозволено, когда дело касается убийства. Уерендер сделал шаг назад, лицо его сморщилось сильнее выжатого лимона. — Что… что такое вы говорите? — Я говорю, — терпеливо продолжал Вест, — что некий Тони Браун вчера вечером был убит. Этот Тони Браун находился вместе с Евой во время того происшествия. И она собиралась дать нам показания. Он умер как раз вовремя, не правда ли, мистер Уерендер? — Я не понимаю, о чем вы говорите, — пробурчал маленький человек, бросая на Еву мрачный взгляд. — Ах, вы не понимаете! — Роджер рассмеялся. Его лицо неожиданно стало жестким, маска светского человека исчезла, сине-серые глаза сверлили, как два буравчика. Он сделал шаг вперед, Уерендер отступил. — Ну что же, я объясню вам… Ваш дорогой патрон заставил уничтожить единственного свидетеля, способного опровергнуть его алиби. Полиция ничего не добилась: великий, гениальный Пол Ребурн выигрывает первый круг. О’кей! Но ужасная ошибка! Вы в сумятице забываете про труп. А Скотленд-Ярд не будет прохлаждаться, пока вы станете приготовлять пышные похороны… Теперь я вам скажу, что произойдет, мистер Уерендер. Мы перевернем землю и небо, и если будет нужно, то и кусочек ада, чтобы найти того, кто видел Еву Франклин и Тони Брауна в то время, когда ваш патрон играл в охоту на людей на зеленых просторах Клепем Коммон. И когда мы заполучим этого свидетеля, Скотленд-Ярд выиграет, можете мне поверить! И в этот день мамаша Весли и мистер Георг Уерендер очень рискуют составить компанию Полу Ребурну в его уединении… Там проходят курс лечения для похудания, толкая небольшую тачку, или, наоборот, толстеют от избытка белых бобов! — Вест потер себе руки под носом у желтой мумии, которая теперь позеленела и покрылась холодным потом. — А в ожидании этого я забираю мисс Франклин с собой в Ярд. Ну, собирайтесь! — Вы… вы не имеете права делать это! — возмущенно закричал Уерендер. — Я беру ее с собой! Мисс Франклин имела полную возможность спокойно дать все свои показания здесь. Она отказалась от этого… это ее право… но теперь я увожу ее с собой. Кончена комедия! И я вам запрещаю разговаривать или общаться с ней каким-либо другим способом!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!