Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
При упоминании этого имени в совещательной комнате повисла неловкая тишина. Финли почувствовал вину за то, что упомянул погибшего коллегу так, будто тот был всего лишь фрагментом головоломки. – Да, Чемберс действительно имел отношение к расследованию, но не больше, чем кто-либо другой, – сухо возразила Бакстер. – Но даже если так, то непонятно, как все это связано с другими фигурантами списка. – Как глубоко мы копнули прошлое этих людей? – спросил Симмонс. – Мы делаем все возможное, но лишняя помощь нам точно не помешала бы, – сказала Эмили. – Людей больше нет, – раздраженно бросил Симмонс, – я и так уже задействовал в расследовании треть сотрудников отдела. И привлечь к нему кого-то еще у меня больше нет возможности. Бакстер умолкла, предпочитая больше не спорить и прекрасно представляя, какому давлению подвергается босс. – Коукс, что-то ты сегодня непривычно молчалив, – заметил Симмонс. – Идеи есть? – Если ключом ко всем этим событиям является судебный процесс над Халидом, то каким образом в этом списке оказался я? Это же бессмысленно. Неужели преступник решил сначала разделаться с Киллером-Крематором, а потом с человеком, пытавшимся его остановить? Все озадаченно замолчали. – Может, причина в том, что процесс получил широкую огласку, – предположил Финли, – может, Бен тоже вел какое-нибудь громкое дело и, тем самым, обратил на себя внимание. – А это мысль, – поддержал его Симмонс, – надо ее обмозговать. В этот момент в комнату буквально влетел Эдмундс – взъерошенный и мокрый от пота. – Кольцо принадлежало Майклу Гейблу-Коллинзу! – победоносно заявил он. – Старшему партнеру фирмы «Коллинз и Хантер». – «Коллинз и Хантер»? – повторил Финли. – Что-то знакомое. Волк пожал плечами. – Сорок семь лет, разведен, детей нет. Самое интересное в том, что в прошлую пятницу в обед он присутствовал на совещании партнеров фирмы, – продолжал Эдмундс. – Таким образом, от совещания до того момента, когда мы обнаружили Тряпичную куклу, прошло двадцать четыре часа, – сказал Симмонс, добавляя в список аристократическую фамилию. – А к суду он имел какое-то отношение? – спросил Финли, игнорируя отчаянный вздох Бакстер. – Я еще не закончил проверку, но о прямой его причастности говорить точно не приходится, – ответил Эдмундс. – Значит к мотиву, способному увязать все это в одно целое, мы ближе так и не подобрались, – резюмировал Финли. – Таким мотивом может быть только судебный процесс, – категорично заявил Эдмундс. – Но ведь ты только что сказал, что Гейбл-Коллинз здесь ни при чем. – При чем. Как и все остальные. Мы просто еще не докопались. Ключ ко всему – Халид. – Но… – начал было Финли. – Давайте дальше, – перебил его Симмонс, бросив взгляд на часы. – Джерред Гэрланд потребовал, чтобы команду охраняющих его полицейских возглавила детектив Бакстер. Я подробно обсудил с ней этот вопрос и вы, надеюсь, окажете ей любую посильную помощь. – Стойте, погодите! – воскликнул Волк. – В связи с этим сегодня и весь завтрашний день ее в отделе не будет. В отсутствие детектива Коукс, конечно же, с удовольствием доведет до конца инициированные ею проверки, – твердо добавил Симмонс. – Мне нужно быть рядом с Гэрландом, – сказал Волк. – Считай, тебе крупно повезло, что ты сидишь сейчас с нами после того, как утром мне позвонила одна известная тебе особа. – Сэр, я вынужден согласиться с Волком, – произнес Эдмундс, удивив всех повелительным тоном, при этом Бакстер, казалось, охватило жгучее желание чем-нибудь в него швырнуть. – Киллер бросил ему вызов, и если мы поменяем правила игры, один бог знает, как он на это отреагирует. Вполне возможно, что воспримет это как оскорбление. – И хорошо. Я как раз на это и надеюсь и своего решения не изменю. Молодой детектив покачал головой: – Я полагаю, это ошибка. – Эдмундс, я, в отличие от тебя, может, и не достиг высот в такой игре, как «Полицейские и воры», но с убийцами в свое время пообщался немало, можешь поверить мне на слово, – вскинулся Симмонс. – Такого, как наш, среди них не было, – возразил Эдмундс.
Видя, что Эдмундс напрочь отказывается дать задний ход, Финли и Бакстер заерзали на стульях. – Хватит! – заорал Симмонс. – Не забывай: у тебя даже еще испытательный срок не закончился. В субботу киллер в любом случае попытается прихлопнуть Джерреда Гэрланда, какую бы сиделку мы к нему ни приставили. Гэрланд со своей стороны согласен принять нашу помощь лишь в том случае, если этой сиделкой станет Бакстер. Бакстер, чтобы ускорить процесс, введите Коукса в курс дела. Спасибо всем за головную боль, которую вы мне доставили. Все свободны. По окончании планерки Эдмундс подошел к Бакстер поговорить. – Сопляк! Придурок! – зашипела она на него. – Что на тебя нашло? – Я… – Ты даже не представляешь, как это для меня важно. Мне и так тяжело, а ты еще подвергаешь мои способности сомнению в глазах босса и тем самым ставишь меня в неудобное положение. Бакстер увидела, что Волк переступил порог и замешкался, дожидаясь шанса поговорить с ней наедине. – Ты уже знаешь, чем сегодня займешься? – спросила она Эдмундса. – Да. – Тогда объяснишь ему все сам. Она встала и вышла из комнаты, даже не удостоив Волка взглядом. Эдмундс посмотрел на него и вымученно улыбнулся. – Как насчет лака для ногтей? – спросил он. Волк позвонил экспертам-медикам узнать, не выяснили ли они чего-нибудь нового касательно трех неопознанных частей тел. Те ответили, что все еще проводят анализы и на данный момент не могут сообщить ничего такого, что поспособствовало бы расследованию. Ему давно было пора уехать в Пекхем для разговора с Эндрю Фордом, но он болтался без дела, надеясь поговорить с Бакстер, пока она не ушла из отдела. Внезапно на краешке его стола устроился Эдмундс, да так и не ушел, хотя Эмили тридцать пять минут провела в кабинете Симмонса и ее место пустовало. Молодой человек попытался втянуть Вильяма в разговор, но тот, глядя на них, был слишком поглощен своими мыслями и в контакт вступать не хотел. – Мне в голову пришла идея, – сказал Эдмундс. – Наш киллер – человек методичный, умный и богатый на выдумки. До настоящего времени он ни разу не прокололся. Это наводит меня на мысль о том, что он занимался этим и раньше. Подумайте сами – этот подонок просто совершенствуется в своем мастерстве… – В мастерстве? – с сомнением в голосе протянул Волк. – Да, он воспринимает ситуацию именно так. Какими бы жуткими ни были все эти убийства, с объективной точки зрения они впечатляют. – Впечатляют? – фыркнул Волк. – Эдмундс, может, ты и есть киллер, которого мы ищем? Лицо его при этом приняло непроницаемый вид. – Мне нужно просмотреть старые дела, – продолжал молодой человек, чтобы привлечь внимание Волка, – необычные способы совершения преступлений, убийство лиц, к которым невозможно подобраться, ампутация конечностей и расчленение. Где-то он должен был оставить след. Эдмундс надеялся, что Волк поддержит его идею и заинтересуется подобными рассуждениями, но тот только рассердился. – Над этим делом постоянно работаем лишь мы четверо: четверо! Неужели ты думаешь, что тебе позволят слинять и попытаться найти иголку в стоге сена, в то время как один за другим гибнут люди? – Я… я просто хотел помочь… – запинаясь, произнес Эдмундс. – Лучше делом займись, – бросил Волк, вскочил на ноги и выбежал из отдела, чтобы перехватить Бакстер, которая как раз закончила разговор с Симмонсом. – Эй! – крикнул он. – И думать забудь. Бакстер прошла мимо него к своему столу, в руках у нее была какая-то папка. – Ты обиделась за вчерашний вечер? – Нет. Когда они проходили мимо совещательной комнаты, детектив схватил ее за руку и втащил внутрь. Заметив это, сидевшие рядом сотрудники окинули их удивленными взглядами. – Ты что?! – воскликнула она. Волк запер за собой дверь. – Прости, что вчера вечером я ушел. Нам нужно было о многом поговорить. Просто она меня так достала, что… Я не должен был оставлять тебя с ней наедине. Не злись.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!