Часть 29 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Толчки становятся более уверенными и глубокими, но Сигурд никуда не торопится, словно наслаждаясь тем, как глубоко, без остатка он с каждым движением становится вместилищем для красавицы-германки и помечает свою новую территорию, как принадлежащую лишь ему. Мия и вовсе проваливается в небытие, всё её существо сейчас сосредоточено лишь в одном месте — вокруг ярла, который стал твёрдой и дарящей блаженство осью, вокруг которой вращается её мир.
Спустя несколько минуту она открывает веки и томным, с поволокой взглядом смотрит на рычащего от удовольствия мужчину.
— Пожалуйста...
Сигурд намеренно останавливается и заглядывает ей прямо в глаза, провоцируя на то, чтобы она сама произнесла это и окончательно капитулировала перед ним.
— Пожалуйста... Сильнее. Прошу тебя... — Мия умоляюще смотрит на него с влажными от слёз глазами и слегка приоткрывает рот, хватая им воздух, которого ей так не достаёт. — Прошу! Пожа...
Ярл не даёт договорить — его губы жадно припадают ко рту Мии, а сам опускает девушку в воду и проникает внутрь, заставляя воду выйти за края ванны и расплескаться по полу. С каждым толчком по её бёдрам и позвоночнику пробегает подобный молнии электрический разряд, а ногти царапают широкую спину викинга и впиваются в его кожу всё глубже и глубже. Дочь Варди извивается под его телом, похожим на произведение искусства, затем она перемещает свои руки на его ягодицы и, обхватив их, сама помогает мужчине увеличить темп и напор.
Тело Сигурда такое сильное, такое тяжёлое, что она, кажется, вот-вот растворится под его мужеством и растает подобно восковой свече от пламени огня. Сделав своё сладострастие ещё острее и ярче, девушка старается сомкнуть бёдра, отчего всё чувствуется в разы сильнее.
— Быстрее... пожалуйста!
— Я же говорил, что тебе понравится, — короткий раскат смеха сотрясает грудь мужчины, который припадает к её груди и слегка прикусывает алый сосок.
Зарычав, словно лев на охоте, он вонзается в бывшую рабыню с теми самыми скоростью и натиском, которые она так страстно желала. Вся Мия превращается в трепещущую плоть, напряжённую, возбуждённую и скользкую от соков, вместе с которыми ускользает и контроль. Она перестаёт сдерживаться и стонет громко и часто, аккомпанируют этим звукам влажные шлепки тела мужчины, которое ударяется о её бёдра.
Сигурд и сам будто сходит с ума: он неистово ныряет внутрь, навстречу тугим объятиям горячего розового бархата, которым он обтянут, его орудие с каждой секундой становится ещё больше и раздувается, окончательно заполняя внутренности и не оставляя никакого пространства для сомнений или стыда, которые он вытесняет своей пульсирующей плотью.
Одной рукой он прижимает её к себе, другой хватает за грудь, не отрывая рта от губ возлюбленной. Стоны Мии переходят в крик, она вся напрягается и... в этот момент викинг бросает её сосок и теребит другой крохотный комочек плоти под сводом над входом в её грот.
Девушка, пронзённая насквозь неведомым ей чувством, рыдает и трясётся от целой гаммы ощущений, сам же ярл в последний раз пронзает её и извергает всё накопленное возбуждение внутрь сокращающегося лона.
Мужчина улыбается и проводит кончиком указательного пальца по уголкам её губ, после чего нежно целует в шею и прижимает к себе. Мия... приходит в себя не сразу, несколько минут требуется ей для того, чтобы вернуться из сладострастного забытия в реальность — тем более, что всё это время норвежец не останавливает ласки и то нежно втирает жемчужные капли в её складки, то хлопает пальцами по сводам только что почувствовавшей настоящее землетрясение пещеры.
— После того, как родишь отпрыска Инга и закрепишь им мои права на трон, подаришь и мне столько же наследников, сколько здесь ягод, — произносит Сигурд и запускает кисть в тарелку с киноварной брусникой, протягивая несколько плодов девушке и кормя её с руки.
— Ты... — робко интересуется она, прижимаясь к его широкой волосатой груди. — Не боишься, что тебя могут отравить?
— Боюсь, я же не настолько глуп, чтобы доверять тем, чьего маленького правителя я убил, — хохочет ярл и принимается гладить её по шелковистым волосам. — Но всю пищу до того, как подать мне, проверяет дегустатор. На этом подносе нет ничего опасного, поверь мне.
Мия кивает и в отместку берёт кусочек солёного лосося, который кладёт в рот викингу. Расплывшись в улыбке, он с забавным хлюпающим звуком втягивает рыбу в себя и корчит смешную физиономию, стараясь рассмешить супругу — и это у него удаётся.
Неужели... в нём ещё осталось что-то человеческое.
— Пойдём в опочивальню? — задаёт он вопрос, задумчиво глядя в потолок бани.
— Я... — девушка стеснительно опускает взгляд и запускает пальцы в курчавые волосы на груди мужа. — Я не уверена, что смогу ходить в ближай-шее... время. Мои ноги всё ещё содрогаются от блаженства, которое ты мне подарил. И...
— И?
— Я хочу повторить это в воде, но на сей раз — будучи сверху, если ты, конечно, позволишь.
Сигурд удивлённо морщит лоб и прижимает её к себе. Теперь она наконец-то понимает, что её место — рядом с ним, в безопасности и том положении, о котором иные лишь могли мечтать. Кажется, бывшая рабыня наконец-то смирилась с судьбой и оттаяла к нему, а такая причудливая инициатива... точно не будет наказуема!
— Конечно, — хохочет закалённый в многочисленных битвах воин и зевает. — Но только если ты дашь мне вздремнуть. Этот день... был долгим и тяжёлым, я очень устал.
— Понимаю, — кивает девушка и смотрит в окно. Там, снаружи, в лунном свете, что отражается от белоснежных сугробов, с порывами ветра борется молодая берёза. Как бы ни старалась метель сломать её, как бы не клонила ветви к земле, тонкий, но легко гнущийся ствол делает вид, что поддаётся куда более мощной стихии и движется туда, куда та прикажет — но по-прежнему остаётся внутри твёрдым и несгибаемым в собственной воле.
Через несколько минут тишину бани нарушает низкий, гулкий храп. Осторожно выскользнув из объятий спящего ярла, Мия по-кошачьи крадётся к своей одежде, достаёт оттуда склянку с ядом... и нерешительно останавливается, зависнув над подносом с оставшимися кушаниями. Рука захваченной в Бремерхафене пленницы дрожит, взгляд её скользит сначала по яствам, а затем перемещается на темноволосого тирана.
Сейчас он похож на ребёнка, совершенно беззащитный и уязвимый.
Человек, что уничтожил её родной город, семью и прежнюю жизнь.
Человек, который принёс боль, смерть и огонь в жизни её новой родины, приёмной семьи и друзей.
Человек, ставший её супругом.
Человек, подаривший ни с чем не сравнимые ощущения и заставивший её хотеть ещё и ещё — как тянется к уже пустой фляге с водой лишённый рассудка путник в пустыне.
Мия открывает пробку и глядит на чуть желтоватую, похожую на травяной чай, жижу, всё ещё разрываясь между тем, чтобы сбрызнуть ей еду или же вылить содержимое прочь.
Поднимется ли рука, чтобы отомстить ему?
Примечание от автора:
ᛒ ("беркана") — руна, обозначающая "берёза". Символ ассоциируется с плодородием, возрождением и личностным ростом. Он указывает на новые начинания и перемены в жизни, благодаря которым можно добиться успеха — однако только преодолев различные испытания и препятствия.
Эта руна олицетворяет женское начало и является знаком сил, необходимых для зарождения идей и их осуществления.
В перевёрнутом виде этот знак символизирует застой, неудачи и тревогу.
1) Лютня (польск. lutnia / итал. liuto / араб. аль’уд — дерево) — струнный щипковый музыкальный инструмент с ладами на грифе и овальным корпусом. Средневековые лютни имели четыре или пять парных струн.
Глава XVIII: По Воле Богов ᚨ
ГЛАВА XVIII: ПО ВОЛЕ БОГОВ ᚨ
ᚨ er flæstra færða
för; en skalpr er sværða.
Устье — цель большинства путешествий,
и то же самое — ножны для меча.
Новость о стремительно ухудшившемся самочувствии нового правителя громом среди ясного неба пронеслась по длинному дому и уже оттуда, шёпотом и пересудами, распространилась по всем уголкам столицы, от самых удалённых районов и до соседствующей с резиденцией гавани.
Для кого-то вести о болезни ярла стали мёдом для ушей, для кого-то — поводом для тревоги. Ясно было одно — слабость Сигурда могла либо перевернуть существующее положение вещей, опрокинув установленный им порядок, либо же окончательно его закрепить.
Тем утром Мия преподнесла своему супругу страстный поцелуй и сдобренный каплей яда кусок солёной форели — благодаря последнему темноволосый тиран потерял сознание, весь побледнел и покрылся мелкой сыпью. Испуганная девушка выбежала из бани и полным ужаса криком мгновенно собрала вокруг себя стражников, лекарей и обычных слуг; хорошо, что минутой ранее вещественное доказательство в лице флакона со злополучной отравой она швырнула сквозь окно в сугроб, который вместе со всем городом уже накрывало снегопадом.
В тёмной комнатушке, заставленной каким-то хламом, её тут же принялся допрашивать Бьорн. Правая рука ярла — высокий, напоминающий йотуна-великана воин — не сводил с неё полного недоверия и подозрений взгляда, но... что в сущности могла сделать против мужа бывшая рабыня?!
Ни оружия, ни яда при ней не нашли. Более того, вызванный из своей лачуги дегустатор снова попробовал все остатки кушаний на подносе и остался жив, здоров и разве что чуточку недоволен зачерствевшей лепёшкой.
Никаких улик и обвинений, кроме доморощенных оговоров насчёт колдовства, против неё не было. А значит, оставалось только ждать, сделает своё дело яд или же превративший Эгерсунн в ад на земле мужчина восстанет из мёртвых.
Говорят, что самое худшее — это когда нужно ждать и ты не можешь ничего сделать. От этого можно сойти с ума.
Поэтому необходимо действовать.
* * * * *
Она бежала туда, что было сил. Через немноголюдные улицы с угрюмыми воинами Сигурда и замученными горожанами, через окутывающий ледяным ветром со снегом мёрзлый морской берег, через светлый лес из мачтовых сосен — туда, где был её новый дом.
Когда Мия увидела выходящий из отверстия в крыше дым очага, от сердца отлегло. С жилищем приёмной семьи всё было в порядке — настолько, насколько могло у тех, кто за праздничным столом не присягнул на верность новому правителю, жестокому и мнительному.
Первым, что встретило её, когда дверь в дом открылась, стал взгляд Ингеборги — усталый, поникший, но по-прежнему тёплый. Женщина, чьи руки были в муке — она замешивала тесто — вытерла белые ладони о фартук и бросилась обнимать её.
— Мия! — заголосила старуха и прижала приёмную дочь к себе. — Что стряслось? Почему ты здесь? Или этот изверг с тобой что-то...
— Нет, — почти шёпотом, но с какой-то железной твёрдостью в голосе перебила норвежку девушка. — Зато я... Мне... пришлось...
— Что пришлось, дорогая? Провести с ним ночь? Он издевался над тоб...
— Убить его.
Если бы хозяйка дома продолжала сейчас свою работу, то непременно выронила бы из рук посуду и разбила её на множество глиняных черепков, но всё, что сделала Ингеборга — это сама стала такой же белой, как мука, и схватилась за сердце.
— Как... убить? Мия, милая... Поэтому ты убежала? Если тебя найдёт этот Бьорн, то... Что же делать!
— Меня пока не подозревают, не волнуйся... мама, — впервые назвала она так женщину, положив ладони на покрытые морщинами щёки и заглянув в тёплые глаза приёмной родительницы. — Это был яд... Я взяла его для себя, если всё станет совсем горько и невыносимо... Но после того, как он расправился с Альриком, не смогла остаться в стороне.
— Бедный мальчик, ему и пяти не было. Йохан с Варди мне рассказали... — женщина сделала паузу и нахмурилась, отчего всегда доброе и расслабленное лицо приобрело угрожающее выражение. — Я знала, что этот Сигурд жесток и беспринципен, но чтобы настолько... Никто не заслуживает смерти так, как он.
— Где Варди и Йохан? С ними всё в порядке?